Тематика | Русский | Английский |
общ. | абонентная плата | user charge (за = for ABelonogov) |
общ. | абонентная плата | flat fee (в отличие от тарифной платы hizman) |
общ. | аванс в счёт заработной платы | advance on salary |
общ. | аванс и арендная плата | all rent payments (Alexander Demidov) |
общ. | автоматическое отчисление из заработной платы | payroll deduction (eugenealper) |
общ. | английский экономист Джон Милл среди прочего сформулировал так называемую теорию фонда заработной платы | the British economist John Mill, among others, propounded the so-called wages fund theory |
общ. | арендатор дома, в арендную плату которого включается также сумма налога | compound householder |
общ. | арендная плата | rental |
общ. | арендная плата | rental charges (ABelonogov) |
общ. | арендная плата | rental payments (ABelonogov) |
общ. | арендная плата | mailing (за ферму) |
общ. | арендная плата | mail |
общ. | арендная плата | land rent |
общ. | арендная плата | rent |
общ. | арендная плата за гараж | garage rental (Dollie) |
общ. | арендная плата за год | annual rent (Alexander Demidov) |
общ. | арендная плата за землю | leasehold ground rent |
общ. | арендная плата за пользование | rent on (Alexander Demidov) |
общ. | арендная плата за эту землю определена во столько-то | a rent of so much is charged on the land |
общ. | арендная плата землевладельцу за разработку недр | royalty |
общ. | арендная плата зерном | corn rent |
общ. | арендная плата натурой за пользование землёй | grain rent |
общ. | арендная плата с оборота | turnover rent (A rent which is calculated as a proportion of the annual turnover of the lessee's business. Usually, it does not fall below a base rent. More commonly used in the USA, although in recent years being applied with increasing frequency in the Europe and the mature markets of Asia, especially in the case of the more profitable retail outlets. moneycontrol.com Alexander Demidov) |
общ. | арендная плата снизилась | rent came down |
общ. | арендная плата съедает значительную часть его доходов | rent takes a heavy toll of his income |
общ. | арендная плата ... фунтов без пансиона | rent ... pounds exclusive |
общ. | Базовая арендная плата | base rent (Base rent is the minimum or base amount of rent payment as set out in a lease. Base rent does not include percentage rent or any amount for additional or operating costs such as utilities, etc. lawdepot.co.uk Alexander Demidov) |
общ. | базовая ставка заработной платы | base salary rate (ABelonogov) |
общ. | базовые нормативы платы | standard base payments (ABelonogov) |
общ. | базовые нормативы платы | base normative payments (ABelonogov) |
общ. | бар, где принимается плата только наличными | cash bar |
общ. | бастовать по поводу повышения заработной платы | be on strike for more money |
общ. | бесчековая выплата заработной платы | checkless payroll |
общ. | большая плата | fat fee (Anastach) |
общ. | брать арендную плату | farm |
общ. | брать для расчётов верхний предел заработной платы | err on the side of high wages (dreamjam) |
общ. | брать лошадей на прокорм за плату | keep a stable yard |
общ. | брать плату | charge a fee |
общ. | брать плату | tax |
общ. | брать плату за | charge for (что-либо SirReal) |
общ. | брать плату за вход | charge admission (sophistt) |
общ. | брать плату за вход | charge an entrance fee (Sir Philip Brocklehurst who owned nearby Swythamley hall and also the land that Ludchurch can be found on exploited this natural landmark by turning it into a famous tourist attraction in the late 1800s. He had a gate fitted to the entrance of Ludchurch where a member of his staff would charge visitors a halfpenny entrance fee, in fact this was quite beneficial to the local community as farmers decked out their horse drawn wagons with their best linen and collected tourists from Leek railway station bringing them up through a purpose made road which even today can still be seen. wordpress.com ART Vancouver) |
общ. | брать слишком арендную высокую плату | overrent |
общ. | брать слишком высокую арендную плату | overrent |
общ. | брать слишком высокую квартирную плату | overrent |
общ. | бухгалтер, ответственный за начисление заработной платы | payroll accountant (Alexander Demidov) |
общ. | бухгалтер по расчёту заработной платы | payroll accountant (SEIC, Comment by Alexander Oshis: отличный вариант. Полностью соответствует reed.co.uk ABelonogov) |
общ. | валовая квартирная плата | gross rent |
общ. | ведомость о начислении заработной плате | report of payroll (Johnny Bravo) |
общ. | ведомость о начислении заработной плате | payroll report (Johnny Bravo) |
общ. | ведомость расчёта заработной платы | form earnings statement (Lavrov) |
общ. | ведомость с расписками о получении заработной платы | acquittance roll |
общ. | величина арендной платы | rent rate (Alexander Demidov) |
общ. | взаимосвязь между ростом заработной платы и ростом цен | wage-price spiral (The wage-price spiral is a macroeconomic theory used to explain the cause-and-effect relationship between rising wages and rising prices, or inflation. The wage-price spiral suggests that rising wages increases disposable income, thus raising the demand for goods and causing prices to rise. Rising prices cause demand for higher wages, which leads to higher production costs and further upward pressure on prices, creating a conceptual spiral. Read more: Wage-Price Spiral investopedia.com Alexander Demidov) |
общ. | взимаемая по числу голов скота арендная плата | cornage |
Игорь Миг | взимать большую плату за | charge a hefty fee for |
общ. | взимать высокую и т.д. плату | charge heavily (exorbitantly, double, extravagantly, unscrupulously, etc.) |
Игорь Миг | взимать высокую плату за | charge a hefty fee for |
общ. | взимать дополнительную плату | surcharge |
общ. | взимать дополнительную плату | charge a premium (triumfov) |
общ. | взимать дополнительную плату за особые услуги | surcharge |
общ. | взимать дополнительную плату или дополнительный налог | surcharge |
общ. | взимать очень высокую арендную плату | rack-rent |
общ. | взимать плату | charge a fee |
общ. | взимать плату | charge (money) |
общ. | взимать плату в чём либо | take toll of (пр. "to take toll of gold/grain/kettle etc. Vadim Rouminsky) |
общ. | взимать плату за вход | charge an entrance fee (Sir Philip Brocklehurst who owned nearby Swythamley hall and also the land that Ludchurch can be found on exploited this natural landmark by turning it into a famous tourist attraction in the late 1800s. He had a gate fitted to the entrance of Ludchurch where a member of his staff would charge visitors a halfpenny entrance fee, in fact this was quite beneficial to the local community as farmers decked out their horse drawn wagons with their best linen and collected tourists from Leek railway station bringing them up through a purpose made road which even today can still be seen. wordpress.com ART Vancouver) |
общ. | взимать плату за обслуживание | charge a fee for one's service (£1 for the book, comission for the sale, etc., и т.д.) |
общ. | взимать плату за приём | take money for admission |
общ. | взимать плату по весу | charge by weight (by bulk, etc., и т.д.) |
общ. | взимать плату раз в год | charge an annual fee (ART Vancouver) |
общ. | взимать почасовую плату | charge by the hour |
общ. | взыскивать плату | fine |
общ. | взыскивать плату | exact fees |
Игорь Миг | внеочередные материальные неденежные выплаты помимо заработной платы | perquisites |
общ. | вносить плату | contribute (one's share) |
общ. | вносить плату | make a payment |
общ. | вносить плату за аренду | make lease payment (bigmaxus) |
общ. | вносить плату за аренду | pay the rental (bigmaxus) |
общ. | вносить плату за аренду | pay the rent (bigmaxus) |
общ. | вносить плату за дом | pay for the house (for the car, for smb.'s services, for the damage, for the loss, for smb.'s education (schooling), for board, for a year's subscription, etc., и т.д.) |
общ. | вносить плату за обучение в колледже | pay one's college |
общ. | возвращение вором покражи или плата за покражу | theft-boot (во избежание наказания) |
общ. | въездная плата при аренде квартиры | key money |
общ. | выдача заработной платы товарами | truck shop |
общ. | вымогать дополнительную плату | gazump (после сделки, связанной с покупкой дома) |
общ. | выплатить всю сумму заработной платы | meet a pay-roll |
общ. | выплачивать заработную плату | pay out wages |
общ. | высокая арендная плата | high rent |
общ. | высокая квартирная плата | high rent |
общ. | выступить по радио за плату | sell time |
общ. | гарантированная годичная заработная плата | guaranteed annual wage |
общ. | гарантированная годичная заработная плата | GAW |
общ. | годовая арендная плата за землю | feu farm |
общ. | годовая арендная плата за землю | feu-farm |
общ. | годовая плата | yearly tuition |
общ. | годовой индекс роста среднемесячной заработной платы | annual growth index for average monthly earnings (ABelonogov) |
общ. | годовой размер арендной платы | annual rental rate (Alexander Demidov) |
общ. | гостиничное помещение с регулируемой арендной платой | rent regulated hotel unit (nyc.gov aldrignedigen) |
общ. | готовые за плату сражаться за любое дело люди | condottieri |
общ. | готовый за плату сражаться за любое дело человек | condottiere |
общ. | графическая плата | graphics card (jamaliya) |
общ. | графическая плата сверхвысокой разрешающей способности | SHRC |
общ. | день внесения арендной или квартирной платы | rent-day |
общ. | день внесения арендной платы | rent-day |
общ. | день внесения квартирной платы | rent day |
общ. | день внесения квартирной платы | rent-day |
общ. | день выдачи заработной платы | payday |
Gruzovik | детекторная плата | detector array |
общ. | дневная заработная плата | daily wages |
общ. | дня на день откладывать внесение платы | delay payment from day to day co |
общ. | договор с профсоюзами о ставках заработной платы | trade union contract |
общ. | дополнительная плата | upcharge (kee46) |
общ. | дополнительная плата | portal-to-portal pay (за время прохода к месту работы от ворот предприятия и обратно, смену одежды, подготовку инструмента) |
общ. | дополнительная плата | above board |
общ. | дополнительная плата для возобновления или продления срока аренды | key money |
общ. | дополнительная плата для возобновления срока аренды | key money |
общ. | дополнительная плата для продления срока аренды | key money |
общ. | дополнительная плата при продлении аренды | key money |
Игорь Миг | дополнительные выплаты и компенсации сверх заработной платы | perquisites |
общ. | дополнительные денежные и неденежные выплаты, премии, вознаграждения и поощрения сверх оклада / помимо заработной платы | perquisites |
общ. | дополнительные услуги, прилагаемые к изделию товару по желанию заказчика за дополнительную плату | optional extra (Johnny Bravo) |
общ. | достойная заработная плата | respectable salary (denghu) |
общ. | достойная заработная плата | respectable wages (denghu) |
общ. | драть с арендаторов или квартиронанимателей непомерно высокую плату | rack-rent |
общ. | драть с арендаторов непомерную плату | rack tenants |
общ. | драть с жильцов непомерную плату | rack tenants |
общ. | единая сетка заработной платы | Unified Tariff Net (Lavrov) |
общ. | единая сетка заработной платы | unified wage rate scale (Lavrov) |
общ. | единая шкала заработной платы | Unified Tariff Net (Lavrov) |
общ. | единая шкала заработной платы | unified wage tariff system (Lavrov) |
общ. | ежегодная арендная плата | yearly rent (Alexander Demidov) |
общ. | ежегодная арендная плата | annual rent (more UK hits Alexander Demidov) |
общ. | ежемесячная абонентская плата | monthly subscription fee (Lavrov) |
общ. | ежемесячная заработная плата | monthly wages |
общ. | ежемесячная плата | monthly fee (kee46) |
общ. | жить и питаться за плату | board |
общ. | за вход полагается плата | you have to pay to get in |
общ. | за вход полагается плата | there is an admission charge |
общ. | за дополнительную плату | subject to additional fees (Alexander Matytsin) |
общ. | за дополнительную плату | at extra cost (Anglophile) |
общ. | за дополнительную плату | additional cost (nerzig) |
общ. | за дополнительную плату | charged (VictorMashkovtsev) |
общ. | что-либо за дополнительную плату | extra |
общ. | за дополнительную плату | at additional charge (elena.kazan) |
общ. | за доставку особая плата | extra charge for delivery |
общ. | за доступную плату | at a reasonable price (HarryWharton&Co) |
общ. | за доступную плату | affordable (HarryWharton&Co) |
общ. | за доступную плату | at an affordable price (HarryWharton&Co) |
общ. | за каждое место багажа, оставленного на хранение на вокзале на срок свыше двадцати четырёх часов, будет взиматься плата | storage will be charged on each piece of baggage remaining at the station over 24 hours |
общ. | за льготную плату | at a reduced fare |
общ. | за минимальную плату | at minimum fee (freedomanna) |
общ. | за небольшую плату | for a small fee (Do not be surprised, however, if in smaller towns a young man approaches you and offers to keep watch over your car for a small fee. – rbth.com dimock) |
общ. | за небольшую плату она обучает детишек | she teaches little children for a small fee |
общ. | за отдельную плату | at extra cost (Anglophile) |
общ. | за ... плата не взимается | no fee shall be charged for (наш аналог "...осуществляется бесплатно") |
общ. | за плату | for a price (Ballistic) |
общ. | за плату, не превышающую расходов на изготовление | at no more than cost (не превышающую себестоимости; о предоставлении акционерам копий документов (из устава twinkie) |
общ. | за плату, не превышающую расходов на предоставление копии | for a charge not exceeding the cost of providing the copy (Alexander Demidov) |
общ. | "за пользование телефоном взимается плата" | calls charged for (надпись) |
общ. | за разумную плату | at a reasonable charge (Alexander Demidov) |
общ. | за символическую плату | for a token fee (GeorgeK) |
общ. | за соответствующую плату | for the right price (Taras) |
общ. | за услуги, отопление и освещение особая плата | service, fire and light are extras |
общ. | завкафедрой / профессор, получающий плату из специального фонда, сформированного за счёт целевого взноса | Endowed chair (69.235) |
общ. | завышенная арендная плата | exorbitant rent (Andrey Truhachev) |
общ. | задержать выплату заработной платы | stop wages (кому-либо) |
общ. | задержка заработной платы | unpaid wages (4uzhoj) |
общ. | задолженность по арендной плате | rent arrear (Things to check when you have rent arrears – что нужно сделать, когда у вас задолженность по арендной плате tazzmania) |
общ. | задолженность по арендной плате | rent arrears (Alexander Demidov) |
общ. | задолженность по внесению арендной платы | rent arrears (Alexander Demidov) |
общ. | задолженность по внесению арендной платы сроком в | rent arrears of (The tenant has rent arrears of 8 weeks or more Alexander Demidov) |
общ. | задолженность по внесению арендной платы сроком в | rent arrears of (The tenant has rent arrears of 8 weeks or more Alexander Demidov) |
Gruzovik | зажимная плата | terminal plate |
Gruzovik | зажимная плата | terminal box |
общ. | замораживание заработной платы | pay freeze |
общ. | замораживание заработной платы | freezing of wages |
общ. | замораживание заработной платы | pay pause |
общ. | замораживание заработной платы | wage-freeze |
общ. | замороженная арендная плата | frozen rent (nyc.gov aldrignedigen) |
общ. | заработанная плата | pay earned (Alexander Demidov) |
общ. | заработная плата | pay (the money that sb gets for doing regular work • Her job is hard work, but the pay is good. • a pay increase • (BrE) a pay rise • (NAmE) a pay raise • a 3% pay offer • holiday pay • to make a pay claim (= to officially ask for an increase in pay). Pay, wages or salary? Pay is the most general of these words. If you work in a factory, shop, etc. you usually get your wages each week. Office workers and professionals such as doctors, teachers, etc. receive a salary that is paid monthly or twice a month. It is expressed as an annual figure. OALD Alexander Demidov) |
общ. | заработная плата | salary |
общ. | заработная плата | remuneration (AD) |
общ. | заработная плата | compensation |
общ. | заработная плата | pay |
общ. | заработная плата | wage (рабочих) |
общ. | заработная плата | remuneration |
общ. | заработная плата | salary and emoluments (Alexander Demidov) |
общ. | заработная плата | wage |
общ. | заработная плата | real |
общ. | заработная плата | wages (рабочих) |
общ. | заработная плата, выдаваемая товарами | truck wages |
общ. | заработная плата, выписываемая на подставных лиц | no-show salaries |
общ. | заработная плата до налогообложения | gross wages (salary Lavrov) |
общ. | заработная плата до удержания налогов | gross salary (Stas-Soleil) |
общ. | заработная плата ему ещё не выплачена | his wages are due |
общ. | заработная плата за время стоянки в порту | port pay |
общ. | заработная плата за время стоянки в порту | port-pay |
общ. | заработная плата, получаемая мужчинами | male wages |
общ. | заработная плата рабочих | wage |
общ. | заработная плата рабочих, управленческого и обслуживающего персонала | wages and salaries (Lavrov) |
общ. | Заработная плата руководителей и служащих | Executives' Salaries and Office Payroll (Lavrov) |
общ. | заработная плата служащего | salary |
общ. | заработная плата, утверждённая профсоюзом | union wages |
общ. | Индикативная заработная плата | indicative wages (Zara_A) |
общ. | Инструкция о порядке и сроках внесения в бюджет платы за право на пользование недрами | Instruction Concerning the Procedure and Deadlines for the Payment to the Budget of Payments for the Right to Use Subsurface Resources (E&Y ABelonogov) |
общ. | какова арендная плата за дом? | how much does the house let for? |
общ. | какова плата ... ? | what fee...? (Olga Fomicheva) |
общ. | капитализация платы за предоставление займа | loan charges capitalization (Lavrov) |
общ. | квитанция о выдаче заработной платы | pay slip (Vadim Rouminsky) |
общ. | квитанция о начислении заработной платы | pay stub (DC) |
общ. | квитанция об oплате коммунальных услуг | utility bill payment receipt (utilities VLZ_58) |
общ. | квитанция об oплате потреблённой электроэнергии | electricity bill payment receipt (VLZ_58) |
общ. | коллективный отказ платить квартирную плату | rent strike |
общ. | Комитет по регулированию заработной платы в сельском хозяйстве | Agricultural Wages Committee (Великобритания) |
общ. | компенсируемое повышение арендной платы | exemptible rent increase (nyc.gov aldrignedigen) |
общ. | конверт с заработной платой | pay-envelope |
общ. | конверт с заработной платой | pay envelope |
общ. | кондуктор получает плату за проезд | the conductor collects the fares |
общ. | конкретная величина заработной платы в данном диапазоне | step rate (VLZ_58) |
общ. | конкурентная заработная плата | competitive wages |
общ. | конкурентоспособная заработная плата | competitive salary (george serebryakov) |
общ. | коэффициент к заработной плате | salary coefficient (ABelonogov) |
общ. | крестьянин-арендатор, платящий арендную плату | cottier |
общ. | крестьянин-арендатор, платящий арендную плату | cotter |
общ. | крестьянин-арендатор, платящий арендную плату | cottar |
общ. | лавка, в которой квитанции, полученные взамен заработной платы | truck shop |
общ. | лекция с платой за вход в один пенни | penny reading |
общ. | лицензионная плата | franchise fee (DC) |
общ. | лишняя плата | overpayment |
общ. | льготная плата за обучение | resident tuition (ABelonogov) |
общ. | льготы по плате | charge concessions (ABelonogov) |
Игорь Миг | материальные неденежные надбавки к заработной плате | perquisites |
общ. | механики против замораживания заработной платы | engineers against the pause |
общ. | минимальная заработная плата | living wage (Taras) |
общ. | минимальная заработная плата | minimum salary (ABelonogov) |
общ. | минимальная заработная плата | minimum official wage (disk_d) |
общ. | минимальная заработная плата | minimum wage (за данную работу) |
общ. | монтажная плата с выводами | header |
общ. | на платной основе или без взимания платы | for a fee or free of charge (Alexander Demidov) |
общ. | надбавка к заработной плате | compensation uplift (Alexander Demidov) |
общ. | надбавка к заработной плате | wage loading (Vladimir71) |
Игорь Миг | назначать высокую плату за | charge a hefty fee for |
общ. | назначать плату за обслуживание | charge a fee for one's service (£1 for the book, comission for the sale, etc., и т.д.) |
общ. | назначать плату за операцию | charge a fee for performing an operation |
общ. | нанимать за определённую плату | retain (обыкн. адвоката) |
общ. | нанимать за установленную плату | stipend |
общ. | натуральная арендная плата | rent in kind |
Игорь Миг | натуральная доля заработной платы | perquisite |
общ. | начальная фиксированная плата | meter drop (VLZ_58) |
общ. | начальная фиксированная плата | flag pull (VLZ_58) |
общ. | начальная фиксированная плата | flag-down price (за проезд в такси VLZ_58) |
общ. | начальная фиксированная плата | flag drop (VLZ_58) |
общ. | наёмная плата | hire |
общ. | невнесение арендной платы | default on rent (Alexander Demidov) |
общ. | невыплата по заработной плате | overdue salary (Solidboss) |
общ. | невыплаченная заработная плата | unpaid wages (grafleonov) |
общ. | неоплата арендной платы | withholding of rent (Withholding of rent – this term applies in the sphere of Contract Law. There it refers to the act of non-paying the monthly rent by the tenant in the case where the property owner refuses to remove a defect of the property. The role of withholding the rent is different – either to discipline the landlord so he removes the defect or to be a compensation for repair of the defect by the tenant. The last will usually use the money of the rent to repair the defect. legal-glossary.org Alexander Demidov) |
общ. | непомерная арендная плата | rack-rent |
общ. | непомерно высокая арендная плата | rack rent |
общ. | непомерно высокая арендная плата | rack-rent |
общ. | непоступление платы | non-receipt of payment (Alexander Demidov) |
общ. | непроизводственная заработная плата | indirect labour |
общ. | нестандартные или поставляемые за особую плату принадлежности | extra |
общ. | неуплата арендной платы | rent default (Alexander Demidov) |
общ. | низкая заработная плата | low wages |
общ. | нормативы платы за загрязнение | standard payments for the pollution (ABelonogov) |
общ. | носящая плат | wimpled |
общ. | о плате за землю | Concerning Payment for Land (E&Y) |
общ. | о плате за пользование водными объектами | Concerning the Charge for the Use of Bodies of Water (E&Y) |
общ. | о плате за пользование водными объектами | on Fee for the Use of Water Bodies |
общ. | Об упорядочении платы за содержание детей в детских дошкольных учреждениях и о финансовой поддержке системы этих учреждений | Concerning the Regulation of Charges for the Maintenance of Children at Children's Pre-School Institutions and Concerning Financial Support for the System of Those Institutions (E&Y ABelonogov) |
общ. | обращение взыскания на заработную плату | levy of execution upon salary (Aidarius) |
общ. | общий фонд заработной платы | total wagebill |
общ. | объём арендной платы | rent rate (Alexander Demidov) |
общ. | обязанность по оплате арендной платы | rental liability (Alexander Demidov) |
общ. | ожидание относительно размера заработной платы | salary expectation (при приёме работника на работу Alex Krayevsky) |
общ. | он выступил против высокой арендной платы за комнаты в трущобах | he declaimed against the high rents in slums |
общ. | он наехал на меня, требуя платы | he gave me the shakedown |
общ. | он наехал на меня, требуя платы | he came down on me for payment |
общ. | он не соглашается принимать денежное плату за свои консультации | he won't accept payment for his advice |
общ. | он ничего не сказал относительно заработной платы | he said nothing as to wages |
общ. | он платит небольшую арендную плату | he is lightly rented |
общ. | он платит невысокую арендную плату | he is lightly rented |
общ. | он сделает это за небольшую плату | he would do it for a small consideration |
общ. | они удержали пять долларов из его заработной платы | they stopped $ 5 out of his wages |
общ. | они удержали пять фунтов из его заработной платы | they stopped ?5 out of his wages |
общ. | оплатить аренду, внести арендную плату | come across with the rent |
общ. | определение размера арендной платы | rent assessment (Alexander Demidov) |
общ. | полное освобождение от платы за обучение | full tuition remission |
Gruzovik | освобождённый от арендаторной платы | rent-free |
общ. | освобождённый от арендной или квартирной платы | rent-free |
общ. | освобождённый от арендной платы | rent free |
общ. | освобождённый от арендной платы | rent-free |
общ. | освобождённый от квартирной платы | rent free |
общ. | освобождённый от платы за | exempted from paying (In 1983, charities were exempted from paying the tax. OALD Alexander Demidov) |
общ. | освобождённый от платы за | exempt from the charge for (these patients are exempt from all charges. COED Alexander Demidov) |
общ. | основная заработная плата | basic wage |
общ. | основная заработная плата | wage base |
общ. | основная заработная плата | base pay (Alexander Demidov) |
общ. | останавливаться где-то или с кем-либо за плату | board (МДА) |
Игорь Миг | отдавать за символическую плату | sell for a song |
общ. | Отдел по расчёту заработной платы | Payroll Department (SEIC, как вариант ABelonogov) |
общ. | отказ вносить квартирную плату | rent strike |
общ. | отказываться от платы | waive fee |
общ. | отклонение по сумме начисленной заработной платы | payroll variance (разность между суммой, кредитованной счёту заработной платы, и суммами, дебетованными счёту незавершённого производства по прямой зарплате и счёту цеховых накладных расходов по зарплате) |
общ. | отменить плату | void a charge (Vladimir Shevchuk) |
общ. | относительные показатели разницы в заработной плате внутри каждой группы работающих и между группами | relativities |
общ. | относящийся к заработной плате | wage |
общ. | отпуск без сохранения заработной платы | unpaid leave of absence (неоплачиваемый Lavrov) |
общ. | отпуск с сохранением должности и заработной платы | paid leave (proz.com Dimash) |
общ. | отчёт о начислении заработной плате | report of payroll (Johnny Bravo) |
общ. | отчёт о начислении заработной плате | payroll report (Johnny Bravo) |
общ. | официальная арендная плата | legal rent (nyc.gov aldrignedigen) |
общ. | перечислять заработную плату на счёт | deposit a salary into an account (at a bank felog) |
общ. | печатная монтажная плата | printed circuit board (Alexander Demidov) |
общ. | печатная плата | printed curcuit board (A printed circuit board (PCB) mechanically supports and electrically connects electrical or electronic components using conductive tracks, pads and other features etched from one or more sheet layers of copper laminated onto and/or between sheet layers of a non-conductive substrate. wikipedia.org coopernord) |
общ. | плательщик платы | payer of the charge (ABelonogov) |
Gruzovik | поаккордная плата | piecework rate |
общ. | повременная плата | payment by the hour (day, week etc.) |
общ. | повременная плата | pay by the hour (day, week etc.) |
Gruzovik | повременная плата | payment by the hour, day, week, etc |
общ. | повременная плата | time rate |
Gruzovik | повременная плата | pay by the hour, day, week, etc |
общ. | повременный очередной платёж налога, арендной платы | gale |
общ. | повысить заработную плату | raise wages |
общ. | повысить заработную плату | scale up wages |
общ. | повысить квартирную плату | up the rent |
общ. | повысить квартирную плату | put up the rent |
общ. | повысить квартирную плату на 50 фунтов в год | put up the rent by £50 a year |
общ. | повысить квартирную плату с 30 до 35 фунтов | put up the rent from £30 to £35 |
общ. | повысить квартирную плату с 30 до 35 шиллингов | put up the rent from 30 to 35 shillings |
общ. | повышать заработную плату | scale up wages |
общ. | повышать заработную плату | raise wages |
общ. | повышать заработную плату в зависимости от роста стоимости жизни | keep wages abreast of the cost of living |
общ. | повышена плата за пользование телефоном | there are increases in telephone charges |
общ. | повышение заработной платы | payrise (nasty_girl27) |
общ. | повышение заработной платы | pay boost (Anglophile) |
общ. | повышение заработной платы | pay rise |
общ. | повышение платы за проезд не даёт нам возможности часто навещать бабушку | the higher travel costs legislate against our going to see grandmother so often |
общ. | повёрстная плата | mileage |
Gruzovik | подписная плата | subscription price |
общ. | пожелание потенциального работника при приёме на работу относительно размера заработной платы | salary expectation (Alex Krayevsky) |
общ. | пожертвования из заработной платы в счёт благотворительных организаций | payroll giving (visitor) |
общ. | получать заработную плату | earn wages (a salary, one's pay, etc., и т.д.) |
общ. | получать плату | be in the pay of (от кого-либо) |
общ. | получать плату за работу | be paid for one's service |
общ. | поощрительная система заработной платы | wage incentive |
общ. | попенная плата | felling fee |
общ. | попенная плата | payment by number of trees cut down |
общ. | попенная плата | cutting fee |
общ. | порядок выплаты заработной платы | payroll practices (triumfov) |
общ. | порядок определения платы за | procedure for determining the charge for (ABelonogov) |
общ. | пособие, предоставляемое с учётом размера заработной платы | earnings-tested benefit (Stas-Soleil) |
общ. | постоянная заработная плата | set wage |
общ. | потоки заработной платы | payroll flows |
общ. | почасовая плата | oncost (при горных работах) |
общ. | предоставление отпуска без сохранения заработной платы | granting unpaid leave (Msspoltavets) |
общ. | что-либо предоставляемое за дополнительную плату | extra |
общ. | предоставляемый с учётом размера заработной платы | earnings-tested (Stas-Soleil) |
общ. | предоставлять жильё и питание за плату | board |
общ. | предприятие, выдающее заработную плату товарами | truck shop (вместо денег) |
общ. | прекратить плату за квартиру | discontinue paying rents |
общ. | премия в размере минимальной заработной платы | cost-of-living bonus |
Игорь Миг | приобретаемый за отдельную плату | optional |
общ. | приостановить выплату заработной платы | stop wages (кому-либо) |
общ. | приходящая няня, остающаяся с детьми за плату | baby-sitter (часто школьница или студентка) |
Gruzovik | провозная плата | fare |
общ. | провозная плата | carriage charge (ABelonogov) |
общ. | программируемая пользователем схемная плата | FPCB |
общ. | просить плату за обслуживание | charge a fee for one's service (£1 for the book, comission for the sale, etc., и т.д.) |
общ. | просроченная арендная плата | hanging gale |
общ. | просроченная арендная плата | rent arrears (Alexander Demidov) |
общ. | просрочить арендную плату | be late with the rent (TranslationHelp) |
общ. | просрочить арендную плату | fall behind with the rent (mascot) |
общ. | профсоюзы, добивающиеся повышения заработной платы | unions pushing for higher wages |
общ. | процентные надбавки к заработной плате | percentage salary increments (ABelonogov) |
общ. | пункт взимания платы за проезд | toll plaza (по платной автомобильной дороге Roman_Kiba) |
общ. | пункт взимания платы с владельцев автотранспортных средств | toll station for the collection of payments from owners of vehicles (ABelonogov) |
общ. | равная заработная плата | pay parity (за равноценный труд Кунделев) |
общ. | равная плата | equal pay |
общ. | размер абонентной платы | size of the user charge (за = for ABelonogov) |
общ. | размер арендной платы | rate of rental (Alexander Demidov) |
общ. | размер арендной платы | rental rates (Alexander Demidov) |
общ. | размер арендной платы | amount of rent (ABelonogov) |
общ. | размер заработной платы | rate of remuneration (Alexander Demidov) |
общ. | размер заработной платы | wage rate |
общ. | размер минимальной заработной платы | minimum wage (the lowest amount that employers can legally pay employees: "He earns the minimum wage of $5.50 an hour. above/below the minimum wage "30,000 workers were still being paid below the minimum wage. "an increase/rise in the minimum wage "the national/federal minimum wage. CBED Alexander Demidov) |
общ. | размер минимальной заработной платы | minimum salary (ABelonogov) |
общ. | размер платы | charge (This service is available at a nominal charge. The hotel operates a bus service to the beach for a small charge. There is no charge for this service. OCD Alexander Demidov) |
общ. | разовая плата за просмотр программы | pay per view (bookworm) |
общ. | районный коэффициент к заработной плате | regional salary coefficient (ABelonogov) |
общ. | расходование фонда заработной платы | payroll spending (Alexander Demidov) |
общ. | расчёт арендной платы | rent assessment (... or partner of another person, then the Local Authority will take that sum into account as part of that person's income for the purposes of rent assessment. Alexander Demidov) |
общ. | расчёт заработной платы | pay assessment (Setting job descriptors to use for pay assessment. Alexander Demidov) |
общ. | расчётная плата | clearing-house |
общ. | расчётный листок по заработной плате | salary slip (triumfov) |
общ. | расчётный листок по заработной плате | pay slip (triumfov) |
общ. | реальная заработная плата | real salary (VictorMashkovtsev) |
общ. | реальная заработная плата | real pay (British workers suffered a sixth straight year of falling real pay in 2014, taking earnings back to levels last seen at the turn of the century, ... TG Alexander Demidov) |
общ. | ресторан, где принимается плата только наличными | cash bar |
общ. | рост заработной платы | growth of wage (VictorMashkovtsev) |
общ. | рост заработной платы | salary growth |
общ. | рост заработной платы | wage-push |
общ. | рост расходов на выплату заработной платы | higher payroll spending (increase was primarily due to higher payroll spending ($4.2 million) due to higher performance-related compensation net of lower severance-related ... Alexander Demidov) |
общ. | рынок заработной платы | remuneration market (relevant national general remuneration market for directors and other senior managers of large companies. | Towers Watson provided information on the global remuneration market, principally for benchmarking purposes. Alexander Demidov) |
общ. | с заработной платой ... | at a salary of (vasvas) |
общ. | с низкой заработной платой | low-wage (HQ) |
общ. | с освобождением от арендной или квартирной платы | rent-free |
общ. | с освобождением от квартирной платы | rent free |
общ. | сбор налогов посредством вычетов из заработной платы | pay-as-you-go |
общ. | сборщик арендной платы | rent-collector |
общ. | сборщик квартирной или арендной платы | rent-collector |
общ. | сборщик квартирной платы | rent collector |
общ. | сборщик квартирной платы | rent-collector |
общ. | сборщик платы за вещи, взятые напрокат | rent-collector (рояли) |
общ. | сборщик платы за пользование автострадой | pikeman |
общ. | сборщик платы за проезд | tollkeeper (по мосту) |
общ. | свободный от платы | scot free |
общ. | сдерживать темпы роста заработной платы | hold down the rate of wage growth (the rise in labour supply has probably helped to hold down the rate of wage growth and inflation CafeNoir) |
общ. | система заработной платы | system of wages (Markus Platini) |
общ. | система заработной платы по норме-часам | standard hour plan |
общ. | скот, который пасут за определённую плату | gisement |
общ. | скупиться на плату за обучение | begrudge the cost of a school |
общ. | снижать заработную плату | cut wages |
общ. | снижать квартирную плату | lower the rents (the bank rate, the pressure, the barrier to foreign trade, etc., и т.д.) |
общ. | снижение заработной платы | wage-cut |
общ. | снизить квартирную плату | lower the rent of a house |
общ. | собирать квартирную плату | collect rent (taxes, membership dues, one's debts, etc., и т.д.) |
общ. | соглашение между профсоюзом и предпринимателем об удержании профсоюзных взносов из заработной платы | check-off agreement |
общ. | соглашение о минимальной заработной плате | minimum wage agreement (Alexander Demidov) |
общ. | соглашение с профсоюзом по вопросам заработной платы | wage package |
общ. | содержать за установленную плату | stipend |
общ. | сокращать заработную плату | slash wages |
общ. | состав фонда заработной платы | composition of the salary fund (ABelonogov) |
общ. | спираль заработной платы и цен | price-wage spiral |
общ. | справка о заработной плате | statement of earnings (Alexander Demidov) |
общ. | справка о заработной плате | salary statement (Самурай) |
общ. | справка о заработной плате | salary certificate (A.Filonenko) |
общ. | справка о заработной плате | certificate of salary (ABelonogov) |
общ. | справка о начислении заработной платы | earnings statement (Andrey250780) |
общ. | справка о начислении заработной платы | pay stub (andrew_egroups) |
общ. | среднемесячная заработная плата | average monthly salary (ABelonogov) |
общ. | средняя заработная плата | average pay (The average pay for a Bank Teller is $10.59 per hour. | But at nearly £134,000, the average pay of Britain's estimated 16,000 financial wheeler dealers shadows even their closest pay rivals. Alexander Demidov) |
общ. | средняя заработная плата | average remuneration (Alexander Demidov) |
общ. | средняя месячная арендная плата | median monthly rent (Taras) |
общ. | срок аренды здания нашей фирмой зависит от снижения арендной платы | our firm's occupancy of the office depends on a rent reduction |
общ. | срок внесения квартирной платы истекает в будущий понедельник | the rent falls due next Monday |
общ. | срок выплаты заработной платы | payroll schedule (Bi-Weekly Payroll Schedule. (Generally every other Friday). New York University Payroll Department. Alexander Demidov) |
общ. | ставка арендной платы | rental rate (The periodic charge per unit for the use of property.The rental rate may be a certain amount per square foot per year (even though paid monthly),per square foot per month,per room, per apartment,or any number of other variations. The Complete Real Estate Encyclopedia by Denise L. Evans, JD & O. William Evans, JD. Copyright © 2007 Alexander Demidov) |
общ. | ставка арендной платы | rate of rent (Prior to the Olympics there was a shortage of places to let in London, causing rates of rent to soar. | Enquiry whether new rates of rent on leases are to be paid immediately or from expiration of term granted in ... Alexander Demidov) |
общ. | ставки арендной платы | rental rates |
общ. | ставки заработной платы | the rates of wages |
общ. | ставки платы | rates of the charge (ABelonogov) |
общ. | сумма арендной платы | rent |
общ. | сумма арендной платы | rental |
общ. | сумма платы | amount of the charge (ABelonogov) |
общ. | сумма, удерживаемая из заработной платы | salary deduction (kee46) |
общ. | схема вычетов из заработной платы | salary deduction plan (kee46) |
общ. | схема отчислений из заработной платы | salary deduction plan (kee46) |
общ. | счёт заработной платы | pay-bill |
общ. | таверна с общим столом за твёрдую плату | ordinary (где подают дежурные блюда) |
общ. | титулы почётные звания, раздаваемые за плату | vendible titles (honors) |
общ. | тот, кто выдаёт плату | pay-master |
общ. | требование к размеру заработной платы, предъявляемое работником при приёме на работу | salary requirement (Alex Krayevsky) |
общ. | требование повышения заработной платы | wage pressure |
общ. | требовать немедленного внесения квартирной платы | press for rent |
общ. | у ворот взимают плату за проезд | sums are taken at the gate |
общ. | у ворот взимают плату за проход | sums are taken at the gate |
общ. | удержание из заработной платы | payroll deduction (eugenealper) |
общ. | удержание из заработной платы | deduction from the pay (Alexander Demidov) |
общ. | удержания из заработной платы | deductions from one's wages |
общ. | уменьшать квартирную плату | lower the rents (the bank rate, the pressure, the barrier to foreign trade, etc., и т.д.) |
общ. | уплата налогов при получении заработной платы | pay as you go |
общ. | уплата налогов при получении заработной платы | pay as you earn |
общ. | уплата налогов при получении заработной платы | pay-as-you-go |
общ. | уплачиваемая зерном арендная плата | corn rent |
общ. | урезать заработную плату | dock the wages (Raz_Sv) |
общ. | урезать заработную плату | dock wages |
общ. | уровень средней заработной платы | average pay (But at nearly £134,000, the average pay of Britain's estimated 16,000 financial wheeler dealers shadows even their closest pay rivals. | The average pay for a Waiter/Waitress is £6.01 per hour. Alexander Demidov) |
общ. | услуги по расчёту заработной платы | payroll services (Alexander Demidov) |
общ. | установленная арендная плата не может быть повышена | rents are fixed and cannot be put up |
общ. | установленная плата | rate |
общ. | фиксированная первоначальная плата, начисленная в начале поездки на такси, как часть общей платы за проезд | Flag Fall (a fixed initial charge incurred at the start of a taxi journey, as part of the overall fare Julinda) |
общ. | формула расчёта заработной платы | salary calculation formula (Ремедиос_П) |
общ. | функциональная плата | feature board (alexgan) |
общ. | хеш-плата | hash plate (составная часть майнеров для криптовалют vk.com/mundodelibros) |
общ. | хорошая заработная плата | good pay (Стасечька) |
общ. | централизованные переговоры о размере заработной платы | central wage bargaining (в рамках компании) |
общ. | частичная плата | partial payment |
общ. | человек, готовый за плату сражаться за любое дело | condottiere |
Gruzovik | человек, за плату берущий детей на воспитание | baby farmer |
общ. | чрезмерно высокая арендная плата | rack rent |
общ. | чрезмерно высокая оброчная плата | rack rent |
общ. | шкала заработной платы | scale of payments (for work) |
общ. | шкала заработной платы | wage scale |
общ. | школы, которые существуют на средства, получаемые от платы за обучение | schools which live on the fees of their students |
общ. | экономика высокой заработной платы | high-wage economy (Andrey Truhachev) |
общ. | эксклюзивное право, полученное за плату, продать или купить что-то за определённое время и установленную сумму | optioning (lettim) |