СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Русский
Термины, содержащие переживающий | все формы | только в заданной форме
ТематикаРусскийАнглийский
МВФ.арабские страны, переживающие переходный периодACTs
МВФ.арабские страны, переживающие переходный периодArab countries in transition
рекл.бизнес, переживающий период бумаbooming business
погов.Богатство редко переживает третье поколениеfrom shirtsleeves to shirtsleeves in three generations. (Sottish, Amer.)
общ.болезненно переживатьlament (In a separate tweet, McFaul explained that Putin had "lamented collapse of USSR and Warsaw Pact, so he's delighted to see cracks in European unity.")
общ.большинство работающих мужчин и женщин сильно переживали по поводу того, что им приходится доверять безопасность своего ребёнка чужим людямmost working men and women felt bad about leaving their children in the care of others (bigmaxus)
общ.бурно переживатьbroil
сл.Быть в тяжёлой ситуации или переживать тяжёлые временаeight balls ("Damn Cat I really behind the eight ball on this one" Abberline_Arrol)
форекс.валюта, переживающая резкое падение курсаcollapsing currency (CNN Alex_Odeychuk)
общ.вновь переживать событияrelive certain experiences (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
Макаров.глубоко переживатьfeel deeply (что-либо)
общ.глубоко переживатьbe sorry for oneself
нефт.глубоко переживатьlament
общ.глубоко переживатьbe sorry for oneself
общ.глубоко переживать обидуfeel an insult deeply
общ.глубоко переживать смерть другаfeel a friend's death
нефт.глубоко переживающийlamenting
Макаров.гонка вооружений переживает новый витокarms race spirals on
МВФ.Группа 7-плюс стран, переживающих конфликты и испытывающих факторы уязвимостиg7+
МВФ.Группа 7-плюс стран, переживающих конфликты и испытывающих факторы уязвимостиGroup of Seven Plus
МВФ.Группа 7-плюс стран, переживающих конфликты и испытывающих факторы уязвимостиg7+ group of countries experiencing conflict and fragility
разг.да не переживай ты такdon't get your shorts in a twist (US – don't get your knickers in a twist; don't get your panties in a twist; don't get your panties in a bunch Solidboss)
дип.европейское государство, переживающее политические трудностиsick man of Europe
дип.европейское государство, переживающее экономические трудностиsick man of Europe
Макаров.ей было сложно так сильно переживатьshe found it difficult to get that excited
Макаров.заново переживатьrevisit
общ.заново пересматривать или переживатьrevisit
общ.Зачем переживать?why worry? (Novoross)
посл.иногда бывает приятно вспомнить то, что было тяжело переживатьthat which was bitter to endure may be sweet to remember (Bobrovska)
общ.иногда приятно вспомнить то, что было тяжёло переживатьthat which is bitter to endure may be sweet to remember
общ.испытывать и переживать новые вещиextend horizons (AKarp)
психол.к чему мы переживали всё то, что пережили?why have we been through what we have been through? (Alex_Odeychuk)
сл.какая-нибудь телевизионную передача или газетная статья, вызвавшие дискуссию, заставившие думать, переживатьthink piece
Макаров.команда болезненно переживала поражениеthe team took the defeat hard
Макаров.компания переживает финансовые затрудненияthe company is in financial difficulties
Макаров.многие семьи переживали трудные времена во время Великой Депрессииmany families had a hard time during the Depression
нефт.газ., сахал.можно не переживатьno need to worry (Sakhalin Energy)
общ.на самом деле он очень переживаетhe really minds a great deal
общ.напрасно переживатьget all worked up over nothing (источник – clck.ru dimock)
общ.напряжённо переживающийintense
общ.начать переживатьgrow concerned (Unable to speak to their friends and family, many Tongans in Australia and New Zealand have grown concerned for their safety. bbc.com 4uzhoj)
общ.начинать переживать загодяborrow trouble (Побеdа)
дип.наши отношения переживают не лучшее времяwe are not living through the best of times in terms of ties (Chicago Tribune Alex_Odeychuk)
дип.наши отношения переживают не лучшее времяwe are not living through the best of times in terms of ties (Alex_Odeychuk)
общ.нашёл из-за чего переживатьfancy making all that fuss over something (Technical)
Макаров.не знаю, как нищие переживают такие морозыI don't know how poor people get through these cold winters
общ.не переживайdon't fret it (Assiolo)
Игорь Миг, австрал., разг.не переживайno worries
общ.не переживайdon't take it so hard (NumiTorum)
общ.не переживайset your mind at rest (VLZ_58)
разг.не переживайnever mind! (Abysslooker)
разг.не переживайtake it easy (часто при прощании ART Vancouver)
общ.не переживай!not to worry! (Anglophile)
общ.не переживай, в конце концов всё образуетсяdon't worry – it'll all come right in the end
общ.не переживай, в конце концов всё образуетсяdon't worry – it'll all come out right in the end
разг.не переживай заранееdon't worry – it may never happen (это может никогда не произойти Kugelblitz)
разг.не переживай заранееdon't worry – it may never happen (это может никогда не произойти Kugelblitz)
разг.не переживай заранее – это может никогда не произойтиdon't worry – it may never happen (Kugelblitz)
разг.не переживай заранее – это может никогда не произойтиdon't worry – it may never happen (Kugelblitz)
общ.не переживай из-за меняdon't trouble yourself on my account
уст.не переживай ты такdon't take on so (Liv Bliss)
разг.не переживай ты такdon't sweat it (used to urge someone not to worry Val_Ships)
Игорь Мигне переживайтеthink nothing of it ("I'm sorry if I got you in trouble with the boss." – "Oh, think nothing of it, you were just doing your job.")
Макаров.не переживайте, пятно будет незаметноdon't worry, the stain will never show
Игорь Мигне переживатьhave no issue
разг.не переживатьbe laid-back (about something: I don't know how you can be so laid-back about your exams. • She's always so laid-back about everything. 4uzhoj)
сл.не переживатьhang loose (Buddy89)
разг.не переживатьhang loose (Taras)
общ.не переживатьrelax (MichaelBurov)
общ.не переживать о том, что день грядущий готовитtake it one day at a time (VLZ_58)
общ.не переживать о том, что день грядущий несётtake it one day at a time (VLZ_58)
общ.не переживать о том, что день грядущий несёт/готовитtake each day as it comes (VLZ_58)
Макаров.не спать, переживая оlose sleep over something (чём-либо)
общ.недавний отчёт относительно того, как разведённые супруги-родители переживают свой развод, показал, чтоa recent report on how parents cope on marriage breakdown reveals that (bigmaxus)
общ.он всё ещё переживает из-за нанесённого ему оскорбленияhe is still smarting from a put-down
Макаров.он глубоко переживал оскорбление, нанесённое ему другомhe felt aggrieved at the insult from his friend
общ.он не хочет, чтобы человек переживал и беспокоился из-за своей работыhe doesn't want a man to fret and stew about his work
Макаров.он остро переживает своё поражениеhe is very sore over his defeat
общ.он остро переживал смерть материhe felt the loss of his mother keenly
Макаров.он очень тяжело переживал этоhe took it very hard
Макаров.он переживает беспокойное времяhe is passing through times of troubles
общ.он переживал трудные времена во время Великой Депрессииhe had a hard time during the Depression
Макаров.он переживал тяжёлое времяhe was going through a difficult time
общ.он переживал тяжёлое времяhe was going through a difficult time
общ.он сильно переживал, когда его брак распался три месяца назад, но сейчас он уже оправилсяhe took it badly when his marriage broke up three months ago, but he's over it now
Макаров.он так переживал за нееhe was in such a pucker about her
общ.он так переживал за неёhe was in such a pucker about her
Макаров.он тяжело переживает свою неудачуhe takes his failure hard
Макаров.он тяжело переживал трагическую гибель своего любимого сынаhe felt deeply the tragical loss of his favourite son
Макаров.она видела, что он не переживалshe could tell that he was not sorry
Макаров.она всё ещё болезненно переживает потерю денегshe is still a little touchy about losing her money
Макаров.она глубоко переживала смерть отцаshe was afflicted by the death of her father
общ.она особенно не переживает из-за своих неприятностейshe made light of her troubles (of this accident, of a situation, of other people's illness, etc., и т.д.)
общ.она очень переживала, что он себя плохо ведётshe minded his behaviour a great deal
Макаров.она переживает смерть своего другаshe feels her friend's death
общ.она переживает смерть своего другаshe feels her friend's death
Макаров.она переживала сложные моменты в своей судьбе легко и шутяshe had taken the harder parts of her lot lightly and jestingly
общ.она тяжело переживает разлуку с мужемshe takes her husband's absence very hard
Макаров.они не хотят, чтобы человек переживал и беспокоился из-за своей работыthey don't want a man to fret and stew about his work
общ.они переживали тревожное времяthey were passing through troubled times
общ.они переживают беспокойное времяthey are passing through times of troubles
Макаров.они переживают беспокойные временаthey are passing through times of troubles
Макаров.остро переживатьwrithe at
Макаров.остро переживатьwrithe with
Макаров.остро переживатьwrithe under
общ.остро переживатьwrithe (with, at, under)
общ.остро переживать обидуfeel an insult deeply
общ.остро переживать оскорблениеfeel the insult deeply
общ.остро переживать своё несчастьеfeel one's misfortune keenly (her failure painfully, his loss severely, etc., и т.д.)
рекл.отрасль, переживающая период ростаgrowth industry
общ.очень переживатьtake smth. hard (что-л.)
Игорь Мигочень переживать по поводуbe overly concerned by
общ.параноидальный, обеспокоенный, переживающий, озабоченныйparanoid (Терина)
Макаров.пенсионеры, средства которых ограничены, тяжёло переживают рост платы за жильёthe rise in the cost of living bears hard on old people living on fixed incomes
общ.переживаешь не за себя, а за ребёнкаI'm worried not for myself, but for my child (Alex_Odeychuk)
Макаров.переживать бедствиеsuffer disaster
эк.переживать бумundergo a boom (Nova Scotia's coastal towns are undergoing a real-estate boom. ART Vancouver)
общ.переживать бумboom (Ремедиос_П)
общ.переживать бурное времяhave a time
перен.переживать бурный ростexplode (AI has exploded in recent months and he believes that its true intelligence is likely to emerge within the near future. It will be able to compose excellent novels within six years, he predicted. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
общ.переживать бурный ростdevelop exponentially (Over the first year of life, the ability of babies to understand and use their parents' language develops exponentially. – переживает бурный рост ART Vancouver)
разг.переживать важный моментhave a moment (Abysslooker)
общ.переживать вновьrelive
психиатр.переживать внутренний конфликтfelt the cognitive dissonance (создаваемый противоположными чувствами, представлениями; психологический конфликт от действий или бездеятельности, находящихся в противоречии с убеждениями Alex_Odeychuk)
общ.переживать внутри, копить эмоции в себеinternalize (I am a woman. I internalise everything until I explode. springfieldspringfield.co.uk pangie)
СМИ.переживать возрождениеenjoy resurgence (bigmaxus)
Макаров.переживать возрождениеhave resurgence
общ.переживать возрождениеexperience a resurgence (Though calligraphy is an ancient art, it has experienced a modern resurgence in this part of the world. – переживает сегодня возрождение ART Vancouver)
сл.переживать волнениеsteam up
Игорь Мигпереживать второе рождениеexperience a resurrection
перен.переживать второе рождениеexperience a resurgence (ART Vancouver)
общ.переживать второе рождениеsee a revival ("This iconic artist's work from the Art Nouveau era has seen a celebrated revival since the 1960s." – переживает второе рождение ART Vancouver)
разг.переживать галлюцинации вследствие приёма наркотикаtrip balls (markovka)
Макаров.переживать гореexperience grief
клиш.переживать давлениеin a stew (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигпереживать далеко не самый лучший периодhave a tough time (в жизни)
Макаров.переживать депрессиюexperience depression
Игорь Мигпереживать заworry about (You can also be upset for someone else, that is, worry about them. So when your teens go off on a camping trip and the weather turns wet and cold, you moan: Переживаю за ребят! – I’m worried about the kids!/19/mberdy)
психол.переживать заbe concerned about (что-либо Alex_Odeychuk)
Макаров.переживать заbe distressed for (someone – кого-либо)
общ.переживать заbe emotionally involved in (Alexander Demidov)
Макаров.переживать затрудненияsuffer embarrassment
общ.переживать затяжной кризисundergo a protracted crisis (raf)
культур.переживать золотой век своего культурного развитияenter the golden age of its cultural development (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
общ.переживать из-заworry over someone, something (кого-либо, чего-либо Wakeful dormouse)
общ.переживать из-заstruggle with (suburbian)
общ.переживать из-заbreak head over
Игорь Мигпереживать из-заfret about
Игорь Мигпереживать из-заfret over
Игорь Мигпереживать из-заgo crazy over
Игорь Мигпереживать из-заrage inwardly at
общ.переживать из-за возможности осуществления чего-либоbe anxious to do (he is anxious to embark on this journey because of the war sankozh)
разг.переживать из-за мелочейget one's knickers in a twist (Alexey Lebedev)
разг.переживать из-за пустяковget one's panties in a wad (He said something she didn't like, and she got her little panties in a wad. lagartito)
вульг.о женщине переживать климаксgo through the change (of life)
общ.переживать крахin shambles (Artjem)
Игорь Мигпереживать кризисrun aground
общ.переживать кризисgrapple with a crisis (Ремедиос_П)
Игорь Мигпереживать кризисundergo a crisis
дип.переживать кризисbe in decline
общ.переживать кризисbe in the midst of a crisis (In its Application For Rezoning for a proposed 40-storey, 450-room hotel project at 831 Seymour St. in the heart of the city, Zen Construction says Vancouver is in the midst of a hotel crisis. ART Vancouver)
идиом.переживать кризисdead in the water (This whole company is dead in the water. VLZ_58)
общ.переживать кризисgo through a/the crisis (Рина Грант)
полит.переживать кризис идентичностиhave developed an identity crisis (Washington Post; we have seen insolvency, economic stagnation, youth unemployment, anger about immigration, resurgent ethno-nationalism, and deep questions about the meaning and durability of regional integration. Alex_Odeychuk)
полит.переживать кризис идентичностиsuffer an identity crisis (Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
бизн.переживать кризисыexperience crises
общ.переживать лучшую пору своей жизниhave a high old time
общ.переживать лучшую пору своей жизниhave the time of one's life
общ.переживать лучшую пору своей жизниhave the time of life
психол.переживать морально-психологический кризисundergo a morale crisis (Alex_Odeychuk)
идиом.переживать не лучшие временаhit a difficult patch (VLZ_58)
Игорь Мигпереживать не лучшие временаhit a rough patch
Игорь Мигпереживать не лучшие временаbe in the doldrums
идиом.переживать не лучшие временаgo through a bad patch (VLZ_58)
Игорь Мигпереживать не лучшие временаbe on a bad streak
марк.переживать не лучшие временаface hard times (Elina Semykina)
образн.переживать не лучшие временаbe on a "burning platform" (sergeidorogan)
идиом.переживать не лучшие временаbe through dire straits (особ. в финансовом плане: "It's been a long wait and the club has been through dire straits, but thank goodness it's all over" 4uzhoj)
идиом.переживать не лучшие временаhit a rough spot (Oh, but once I hit a rough spot when the latest issue came out carrying my interview ... vgsankov)
Игорь Мигпереживать далеко не лучшие временаbe in tatters
эк.переживать негативные экономические последствияsuffer the negative economic consequences (напр., принятых решений Alex_Odeychuk)
идиом.переживать нелучшие временаgo through a bad stretch (Beholder)
общ.переживать непередаваемые ощущенияgive someone a thrill (Dyatlova Natalia)
сл.переживать неприятностиin Dutch
сл.переживать неприятностиin a box
общ.переживать неприятные минутыhave a thin time
ритор.переживать непростые временаbe in serious times (New York Times Alex_Odeychuk)
сл.переживать нервный подъём и возбуждениеfall apart
общ.переживать неудачуsuffer misfortune
общ.переживать неудачуsuffer a misfortune
сл.переживать нечто приятноеclick
сл.переживать нечто приятноеklik
Макаров.переживать нравственный и духовный упадокsuffer moral and spiritual decline
общ.переживать оbe considerate of (Who has ever been considerate of His difficulties? aspss)
Макаров.переживать опасенияsuffer fear
Игорь Мигпереживать острейший кризисbe at one's lowest ebb
Игорь Мигпереживать ощущенияenjoy the experience (приятные as in, Прекрасное, весёлое кино, которое не стыдно пересматривать по множеству раз и переживать ощущения заново – It’s a wonderful, funny movie that I’m not ashamed of watching many times so that I can enjoy the experience again and again/19//mberdy)
общ.переживать переменыwitness changes (Julchonok)
Макаров.переживать переходный возрастgo through a phase
ист.переживать переходный периодbe in a transitional phase (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
эк.переживать период бурного ростаundergo a boom (Alberta's largest city is undergoing a real-estate boom. ART Vancouver)
Игорь Мигпереживать период бурного ростаflourish
эк.переживать период бурного экономического ростаhave experienced an economic boost (CNN Alex_Odeychuk)
Игорь Мигпереживать период бурного экономического ростаexperience a burst of economic growth
эк.переживать период быстрого экономического ростаbe undergoing rapid growth (Alex_Odeychuk)
сл.переживать период везенияluck up
психол.переживать период возрождения надеждget a new lease of life (cnn.com Alex_Odeychuk)
психол.переживать период личностного кризисаgo through a period of identity crisis (Alex_Odeychuk)
Макаров.переживать период оживленияenjoy recovery
Игорь Мигпереживать период подъёмаexperience a resurrection
СМИ.переживать период ростаundergo growth (bigmaxus)
Игорь Мигпереживать период стремительного развитияflourish
идиом.переживать период увлеченияbe on a kick (чем-либо; перед kick часто добавляются атрибутивные существительные : "he is on a religious kick" : "он сейчас ударился в религию" CopperKettle)
идиом.переживать период увлеченияbe on a kick (перед kick часто добавляются атрибутивные существительные : "he is on a religious kick" : "он сейчас ударился в религию"; чем-либо CopperKettle)
разг.переживать период успехаhave one's day (plushkina)
общ.переживать пик популярностиboom in popularity (Yet while WhatsApp is booming in popularity with its massive user base, the competition for cross-platform messaging apps is heating up aldrignedigen)
Игорь Мигпереживать по поводуfret over
Игорь Мигпереживать по поводуgo crazy over
общ.переживать по пустякамget all worked up over nothing (источник – clck.ru dimock)
общ.переживать поворотный моментstand at a pivotal moment (The country stands at a pivotal moment AMlingua)
идиом.переживать подъёмbe out of doldrums (Sardina)
общ.переживать подъёмenjoy a boom (как правило, экономический Svetlana D)
сл.переживать поражениеthrough the mill
образн.переживать постоянные метания между вспышками любви и ненавистиgo through a love-hate relationship (Alex_Odeychuk)
клиш.переживать притеснениеin a stew (Yeldar Azanbayev)
сл.переживать разочарованиеthrough the mill
перен.переживать расцветflourish (ART Vancouver)
общ.переживать расцветhave one's hayday (4uzhoj)
рел.переживать рецидивbackslide (особ. преступности, алкоголизма и т.п.)
общ.переживать рецидивbackslide (особ. преступности, алкоголизма)
общ.переживать ростbe on the increase (Andrey Truhachev)
разг.переживать свои лучшие дниhave one's day (plushkina)
общ.переживать свою отстранённость от делfeel left out (be sad because other people are doing something without you Val_Ships)
бизн.переживать серьёзные экономические проблемыexperience significant economic challenges (translator911)
общ.переживать сильные ощущенияget a vicarious thrill from (от фильма, романа и т.п.)
общ.переживать сильные ощущенияget a vicarious thrill from (от фильма, романа и т. п.)
эк.переживать сложное времяstand in the throes of (чего-либо A.Rezvov)
идиом.переживать сложностиsuffer a sticky patch (из книги британского автора ..she confessed they were suffering a sticky patch in their relationship – она призналась, что в их отношениях было не всё гладко YuliaO)
Игорь Мигпереживать сложные временаhave a tough time
общ.переживать смерть другаfeel a friend's death
психол.переживать смятение чувствbe emotionally distraught (CNN Alex_Odeychuk)
социол.переживать социальный кризисundergo social crisis (Социальный кризис представляет собой виток в развитии социально-экономической системы, необходимый для снятия поляризации и хронической напряжености в обществе. Социальный кризис возникает в ситуации, когда механизмы, воздействующие на существующую систему регуляции, не способны изменить отрицательные конъюнктурные процессы, когда обостряются противоречия в социально-экономической системе, развивающиеся в институциональные формы, определяющие режим накопления материального достатка и имущественное расслоение общества. Alex_Odeychuk)
Макаров.переживать спадbe in recession
Макаров.переживать спадgo through recession
общ.переживать спадtake a downturn (Saturn rules such things as housing and banking, he noted, and shortly after the ringed planet went into Pisces, three banks collapsed, and the housing market took a downturn. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
дип.переживать спадsuffer a setback (не совсем точный перевод, setback is a reversal or check in progress, e.g. "a serious setback for the peace process" ART Vancouver)
общ.переживать спадslump (VLZ_58)
спорт.переживать спад в игреon a cold streak (VLZ_58)
общ.переживать спад, не реализоватьсяsuffer a blow (о планах, намерениях; The government's plans to rebuild the economy around key hi-tech industries suffered a blow after the drugs maker Pfizer closed its only research and development facility in the UK. (Guardian) Vickyvicks)
психол.переживать спутанность сознанияbeing completely foggy in mind (MichaelBurov)
психол.переживать спутанность сознанияexperiencing brain fog (MichaelBurov)
психол.переживать спутанность сознанияexperiencing cognitive dysfunction (MichaelBurov)
психол.переживать спутанность сознанияbrain fogged (MichaelBurov)
психол.переживать спутанность сознанияbrain-fogged (MichaelBurov)
психол.переживать спутанность сознанияbrainfogged (MichaelBurov)
Макаров.переживать страхsuffer fear
идиом.переживать счастливые временаbe on a roll
сл.переживать счастливый моментsleighride
воен., брон.переживать танкoutlast the life of tank (о сроке службы агрегата)
Макаров.переживать трудное времяfall on hard times
общ.переживать трудное времяbe in difficult times (We as a nation are in difficult times. ART Vancouver)
сл.переживать трудностиin a box
Макаров.переживать трудностиbe in a crunch
общ.переживать трудностиhave a thin time
общ.переживать трудные временаfall on hard times (triumfov)
общ.переживать трудные временаgo through dark times (o-la-la88)
идиом.переживать трудные временаgo through a bumpy run (Red meat, a rich source of protein, is going through an especially bumpy run CafeNoir)
общ.переживать трудные временаgo through tough times (Yasha)
общ.переживать тяжёлое времяcome through the hards
общ.переживать тяжёлое времяhave a bad time
бизн.переживать тяжёлые временаgo through a difficult period
полит.переживать тяжёлые временаgo through hard times (Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
общ.переживать тяжёлые временаface hard times (Svetlana D)
общ.переживать тяжёлые временаgo through rough times (NumiTorum)
общ.переживать тяжёлые дниfall on hard times
общ.переживать тяжёлые дниfall on bad days
общ.переживать тяжёлые дниfall on evil days
общ.переживать увеличениеbe on the increase (Andrey Truhachev)
эк.переживать упадокdecline (об отраслях экономики и т.п. A.Rezvov)
Игорь Мигпереживать упадокbe on a downward trajectory
общ.переживать усилениеbe on the increase (Andrey Truhachev)
общ.переживать успешный периодhave a good run (Bullfinch)
Макаров.переживать чужое горе как своеshare in someone's grief
Макаров.переживать чужое горе как своеshare someone's grief
общ.переживать чужое горе как своеshare grief
общ.переживать чужое разочарование как своёempathize with frustration
общ.переживать чужую радостьfeel vicarious pleasure
дип.переживать экономические трудностиsuffer economic troubles
Игорь Мигпереживать экономический подъёмgain economic heft
бизн.переживать экономический спадface a recession
эк.переживать экономический Чернобыльlive through an economic Chernobyl (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
сл.переживать энтузиазмsteam up
иммун.переживающая клеткаdead-end cell (в культуре)
мед.переживающая культураsurvival culture
ритор.переживающая сложные времена экономикаreeling economy (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
эк.переживающий бумbooming (Баян)
общ.переживающий взлётin the ascendant (популярности, влияния Баян)
редк.переживающий вторую молодостьrevirescent
Игорь Мигпереживающий глубокий кризисdepressed
дип.переживающий застойsick
Игорь Миг, полит.переживающий кризисcrisis-hit
Игорь Мигпереживающий кризисdepressed
иммун.переживающий лимфоцитconvoluted lymphocyte
пиар.переживающий не лучшие временаstruggling (Alex_Odeychuk)
общ.переживающий не лучшие временаfailing (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигпереживающий не лучшие дниpast his prime
Игорь Мигпереживающий нелёгкие временаin the throes of (Потребительский сектор российской экономики переживает нелёгкие времена.)
Игорь Мигпереживающий нелёгкие временаtroubled
руг.переживающий неприятностиfucked out
Макаров.переживающий неприятностиunder the weather
Игорь Мигпереживающий острый кризисcrisis-torn
биотех.переживающий пастеризациюthermoduric
Игорь Мигпереживающий период затяжного кризисаcrisis-torn
эк.переживающий расцветbooming (Баян)
ритор.переживающий сложные временаreeling (Alex_Odeychuk)
хок.переживающий спадskidding (then converted in the shootout to rally the Lightning past the skidding Islanders 3-2.)
хок.переживающий спад ...then converted in the shootout to rally the Lightning past the skidding Islanders 3-2.skidding (VLZ_58)
спорт.переживающий спадstruggling (VLZ_58)
спорт.переживающий спадslumping (VLZ_58)
общ.переживающий творческий кризисblocked (о писателе и т.п. Ремедиос_П)
СМИ.переживающий тяжёлые временаembattled (Taras)
пиар.переживающий тяжёлые временаstruggling (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигпереживающий тяжёлые временаtroubled
Игорь Мигпереживающий тяжёлый периодin the throes of (= to be in the midst of (something difficult).)
дип.переживающий упадокsick
общ.переживающий упадокfaltering (faltering town Olya34)
Игорь Мигпереживающий упадокdepressed
общ.писатель, переживающий творческий кризисblocked writer (Ремедиос_П)
сокр.похоже на то, чтобы я переживал по этому поводу?DILLIGAS (Do I Look Like I Give A Sh*t Franka_LV)
сокр.похоже на то, чтобы я переживал по этому поводу?DILLIGAD (Do I Look Like I Give A Damn Franka_LV)
идиом.преодолеть упадок, переживать подъёмbe out of doldrums (The economy may finally be coming out of the doldrums Sardina)
разг.расслабиться, не волноваться/переживатьunclench (E.g. There is so much to do before the guests come. – Unclench, I'll help you with everything. babagrunya)
Макаров.Рудольф тяжёло переживал трагическую гибель своего любимого сынаRudolf felt deeply the tragical loss of his favourite son
разг.сильно переживатьget it bad (He's got it bad – Он сильно переживает VLZ_58)
амер.сильно переживатьworry sick (Taras)
Игорь Мигсильно переживатьbe on edge
общ.сильно переживатьbe taken to have it bad (что-либо)
Макаров.сильно переживатьhave it bad (что-либо)
общ.сильно переживатьbe overly concerned (about, with capricolya)
Игорь Мигсильно переживатьget mighty upset
общ.сильно переживатьfeel emotional (suburbian)
Игорь Мигсильно переживатьtie oneself in knots
Игорь Мигсильно переживатьtie oneself up in knots
общ.сильно переживатьbe very worried (по поводу чего-либо Andrey Truhachev)
Игорь Мигсильно переживать из-заbe worked up about
общ.снова переживатьlive over (что-либо: I would definitely move to Japan to teach English for a couple years if I could live my twenties over. alexs2011)
общ.снова переживатьrecapture
Макаров.снова переживать прошлоеfight battle over again
общ.снова переживать прошлоеfight one's battles over again
МВФ.страна, переживающая кризис задолженностиseverely indebted country
МВФ.страна, переживающая кризис задолженностиdebt-distressed country
социол.страны, переживающие социальный кризисcountries undergoing social crisis (Alex_Odeychuk)
Макаров.страшно переживатьbe in bits
уст.тот, кто переживаетoutliver (кого-л.)
общ.тяжело переживатьfeel bitter (There's no sense of relief. This ruling left us feeling bitter about the whole situation. ART Vancouver)
общ.тяжело переживатьfeel emotional (suburbian)
общ.тяжело переживатьtake smth. hard (что-л.)
общ.тяжело переживатьtake hard
Макаров.тяжело переживатьfeel something keenly (что-либо)
Макаров.тяжело переживатьhave a hard time (что-либо)
Макаров.тяжело переживатьtake something hard (что-либо)
Макаров.тяжело переживатьtake something heavily (что-либо)
Макаров.тяжело переживатьfeel bitter
общ.тяжело переживатьtake to heart (что-либо)
общ.тяжело переживатьtake something heavily
общ.тяжело переживать известиеtake the news heavily
Макаров.тяжело переживать нанесённое оскорблениеchafe under affront
общ.тяжело переживать, не показывая видаgroan inwardly
Макаров.тяжело переживать неопределённость своего положенияtwist in the wind (и т.п.)
общ.тяжело переживать неопределённость своего положенияtwist in the wind
сл.тяжело переживать неудачуcook
Макаров.тяжело переживать утратуbe inconsolable for loss
общ.тяжело переживать утратуbe inconsolable for one's loss
психол.человек, переживающий те или иные психические состоянияexperiencer (Vladi_S)
Макаров.чувство юмора – замечательное спасительное средство для людей, переживающих стрессы и волненияgreat life-saver for men who have to endure periods of stress and storm-a sense of humour
СМИ.экономика переживает период застояeconomy stagnates (bigmaxus)
СМИ.экономика переживает период спадаslides into downturn (bigmaxus)
СМИ.экономика переживает период спадаsinks into recession (bigmaxus)
СМИ.экономика переживает период спадаeconomy declines (bigmaxus)
Игорь Мигэкономика, переживающая большие трудностиstruggling economy
Игорь Мигэкономика, переживающая бурный ростrip-roaring economy
дип.экономика, переживающая упадокsick economy
общ.это будет самое волнующее выступление в моей жизни, я уверена, что буду страшно переживатьit will be the most nerve-wracking gig of my life, I'm sure I'll be in bits beforehand
Макаров.этот вид насекомых зимует в прекрасном состоянии и иногда переживает зимуthis species hibernates in the perfect state and sometimes survives the winter
лит.Я всегда буду думать о нём как о самом очаровательном ребёнке, какого я знал... Словно Питер Пэн, он так и не стал взрослым и так сильно переживал сочинённые им истории, что в конце концов и сам в них поверил.I shall always think of him as the most lovable child I ever met... Like Peter Pan, he never grew up, and he lived his own stories with such intensity that he ended by believing them himself. (R. O'connor)
Макаров.я очень переживала за них, потому что они очень много работалиI worried about them working so hard
Игорь Мигя так переживаюI'm so upset!