СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Русский
Термины, содержащие описывать | все формы | только в заданной форме
ТематикаРусскийАнглийский
СМИ.анимация, при которой движения объектов описываются простейшими видами движения в трёхмерном пространствеalgorithmic animation (поворот, перемещение и т.п.)
мат.будем описывать движение континуума в фиксированной декартовой системе координатwe refer the motion of the continuum to a fixed Cartesian coordinate system
науч.было принято описыватьit has been popular to describe
общ.быстро и ярко описыватьkodak
общ.в книге описываются первые дни войныthe book describes the first days of the war
Макаров.в начале следующего рассказа подробно описывается другой эпизод гражданской войныin the beginning of the following story a very different moment of the Civil War is specificated
разг.в разговорном сленге США это слово описывает мужчину или женщину, которыйая часто делает минет, а также, во время оргий, получает удовольствие от мастурбирования несколько членов сразуzipo (mazurov)
общ.в своей книге он описывает их нравыin his book he gives a description of their customs
сл.в точности описыватьexactify (tsendzin)
телеком.в этой главе подробно описываются следующие процедурthis chapter describes the following procedures in more detail: (oleg.vigodsky)
общ.в этой книге описываетсяin this book there is described (e.g. At the end of the book there is described a sixth rite which the monks practiced.)
Макаров.в этой работе описывается характер страныwork represents character of country
Макаров.в этой работе описывается характер страныthe work represents the character of the country
Макаров.в этом отрывке он описывает тот ужас, то чувство полного отсутствия мысли, которое испытывает сидящий перед чистым листом бумаги поэт, когда ему ничего не приходит на умin this passage he describes the terror, the sense of sterility, that the poet experiences when he confronts the sheet of paper and no words come to him
телеком.в этом разделе описываетсяthis tsk describes (oleg.vigodsky)
общ.вкратце описыватьunderdraw (что-либо)
Макаров.газеты описывали это убийство во всех его жутких подробностяхthe papers gave the lurid details of the murder
Макаров.газеты описывали это убийство во всех его жутких подробностяхpapers gave the lurid details of the murder
аэрогидр.головная волна, образующая которой описывается уравнением в виде степенного многочленаpower-law shock
прогр.Два объявления типа всегда описывают два различных типа, даже если оба они текстуально идентичныTwo type definitions always define two distinct types, even if they are textually identical (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn)
Макаров.движения Тайцзи Цзюан и гексаграммы, на которых они основываются, описывают циркуляцию психической энергии в теле медитирующегоthe movements of T'ai Chi Ch'uan and the hexagrams upon which they are based are both methods of describing the circulation of psychic energy in the body of the meditator
Макаров.десимметризация ахиральных молекул, проистекающая вследствие взаимодействия между хиральной молекулой и ансамблем ахиральных молекул описывается как "хирализация"the desymmetrization of the achiral molecules resulting from the interaction between a chiral molecule and an ensemble of achiral molecules is described as "chiralization"
прогр.Диаграммы деятельности – это технология, позволяющая описывать логику процедур, бизнес-процессы и потоки операций. Во многих случаях они напоминают блок-схемы, но принципиальная разница между диаграммами деятельности и нотацией блок-схем заключается в том, что первые поддерживают параллельные процессыActivity diagrams are a technique to describe procedural logic, business process, and work flow. In many ways, they play a role similar to flowcharts, but the principal difference between them and flowchart notation is that they support parallel behavior (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003 ssn)
прогр.Диаграммы деятельности – это технология, позволяющая описывать логику процедур, бизнес-процессы и потоки операций. Во многих случаях они напоминают блок-схемы, но принципиальная разница между диаграммами деятельности и нотацией блок-схем заключается в том, что первые поддерживают параллельные процессыActivity diagrams are a technique to describe procedural logic, business process, and work flow. In many ways, they play a role similar to flowcharts, but the principal difference between them and flowchart notation is that they support parallel behavior (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003 ssn)
СМИ.диск, чьи секторы описываются адресом и данными стартового кода, записанными на нёмsoft-sectored disk (при форматировании диска)
фарма.длительность фазы введения препарата, которая описывается кинетикой нулевого порядкаzero-order input duration (proz.com Rada0414)
прогр.если в объявлении константы отсутствует символ присваивания и следующее за ним выражение, то такое объявление описывает неполную константуif the assignment symbol followed by an expression is not present in a constant declaration, then the declaration declares a deferred constant (см. IEEE Std. 1076-87. IEEE Standard VHDL. Language Reference Manual ssn)
Gruzovikживо описыватьdescribe vividly
общ.излагать или описывать в стихахversify
СМИ.импульс, огибающая которого описывается зависимостью типа sin x/xNyquist pulse
метрол.импульс, форма которого описывается функцией вида 1-cos alfa / 2haversine pulse
прогр.каждый элемент интерфейса в описании локальных параметров настройки описывает локальный параметр настройкиEach interface element in the local generic clause declares a local generic (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn)
прогр.каждый элемент интерфейса в описании локальных портов описывает локальный портEach interface element in the local port clause declares a local port (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn)
бизн.как подробно описываетсяas detailed (Yeldar Azanbayev)
прогр.как уже говорилось, эти операции будут главными компонентами определения типа, с их помощью описывается, что могут предложить его экземпляры, а не то, чем они являютсяas announced, these operations will be the prime component of the type definition – describing its instances not by what they are but by what they have to offer (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer)
прогр.как уже говорилось, эти операции будут главными компонентами определения типа, с их помощью описывается, что могут предложить его экземпляры, а не то, чем они являютсяas announced, these operations will be the prime component of the type definition – describing its instances not by what they are but by what they have to offer (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer)
общ.книга точно описывает образ жизни высшего обществаthe book is an accurate snapshot of upper-class English life
Макаров.коран описывает рай как место, где находится сад наслажденийthe Koran describes paradise as a place containing a garden of delight
Макаров.Коран описывает рай как сад наслажденийthe Coran describes paradise as a garden of delight
общ.красочно описывать событиеpaint an incident (one's experience, the beauties of the landscape, a fine description of the customs of a country, passions, etc., и т.д.)
общ.кратко описыватьsummarize (A.Rezvov)
мех.Кривая описывает ... the curve describes
мех.Кривая описывает ожидаемую интенсивность отказов электроники в зависимости от времениthe curve describes the expected failure rate of electronics with time
мех.Кривая описывает ожидаемую интенсивность отказов электроники в зависимости от времени: первоначально значения функции велики, потом они падают почти до нуля к концу срока службы типичной системы, а затем снова повышаютсяthe curve describes the expected failure rate of electronics with time: initially high, dropping to near 0 for most of the system's lifetime, then rising again
прогр.Мартин Фаулер и другие авторы, принявшие участие в написании этой книги, внесли большой вклад в разработку объектно-ориентированного программного обеспечения тем, что пролили свет на процесс рефакторинга. В книге описываются принципы и лучшие способы осуществления рефакторинга, а также указывается, где и когда следует начинать углублённо изучать код, чтобы улучшить егоMartin Fowler and the contributing authors make an invaluable contribution to object-oriented software development by shedding light on the refactoring process. This book explains the principles and best practices of refactoring, and points out when and where you should start digging in your code to improve it (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn)
Макаров.мастерски описыватьbe a master of description
СМИ.метод моделирования, по которому твёрдые объекты описываются заполняющими поверхностямиvisible surface algorithm
СМИ.микрофон, выходной сигнал которого описывается градиентом звукового давленияgradient microphone
мат.можно приближённо описывать посредствомit may be approximated by
мат.можно приближённо описывать посредствомcan be approximated by
мат.можно приближённо описывать посредствомit may be approximated by
общ.неверно описыватьmisdescribe
библиот.неправильно описыватьmisdescribe
общ.обстоятельно описыватьdetail
СМИ.объектный класс в службе каталога Active Directory, Windows 2000 — описывает конкретного пользователя домена, среди атрибутов этого класса: Common-Name общеупотребительное имя, User-Principal-Name полное имя пользователя, Address адрес, Telephone-Number номер телефона, Picture фотография и др.User
СМИ.объектный класс в службе каталога Active Directory, Windows 2000 — описывает подразделения конкретного домена, самый важный атрибут — Organizational-Unit-Name имя организационной единицы, организационные единицы играют очень важную роль при структурировании информации внутри доменаOrganizational-Unit
прогр.Объявление компонента описывает виртуальный интерфейс объекта проекта, который может быть использован в операторе конкретизации компонентаA component declaration defines a virtual design entity interface that may be used in a component instantiation statement (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn)
прогр.Объявление константы описывает константу заданного типаA constant declaration declares a constant of the specified type (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn)
прогр.объявление константы описывает константу файлового или ссылочного типаconstant declaration declares a constant that is of a file type or an access type (ssn)
прогр.Объявление объекта описывает объект заданного типаan object declaration declares an object of a specified type (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn)
прогр.Объявление переменной описывает переменную заданного типаA variable declaration declares a variable of the specified type (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn)
прогр.Объявление подтипа описывает подтипA subtype declaration declares a subtype (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn)
прогр.Объявление сигнала описывает сигнал заданного типаA signal declaration declares a signal of the specified type (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn)
прогр.объявление сигнала описывает сигнал файлового или ссылочного типаsignal declaration declares a signal that is of a file type or an access type (ssn)
прогр.Объявление типа описывает типA type declaration declares a type (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn)
общ.обычно описываетсяtypically described (misha-brest)
Макаров.он восторженно описывал места, которые посетилhe wrote lyrically about the places he'd visited
Макаров.он живо описывает дальнейшую судьбу Джимаhe gives a vivid picture of Jim's
Макаров.он живо описывает дальнейшую судьбу Джимаhe gives a vivid picture of Jim's after-life
общ.он живо описывает дальнейшую судьбу Джимаhe gives a vivid picture of Jim's after-life
общ.он живо описывает дальнейшую судьбу Джимаhe gives a vivid picture of Jim's
общ.он описывает все происшествия в своём дневникеall the happenings are set down in his diary
общ.он описывает жизнь в современной Америкеhe describes the life in contemporary America
Макаров.он описывает пейзаж страны очень точноhe gives the scenery of the country with much fidelity
Макаров.он описывает тот ужас, то чувство пустоты, которые испытывает сидящий перед чистым листом бумаги поэт, когда ему ничего не приходит на умhe describes the terror, the sense of sterility, that the poet experiences whe he confronts the sheet of paper and no words come to him
СМИ.операция вычислительного центра, при которой клиенты описывают задачи для решения программистами из персонала центра, которые пишут программы, прогоняют их и выдают решения клиентамclosed shop operation
бильярд.описывает идеальный выходon a string
инт.Описывает локальное состояние маршрутизатора или сети, включая состояние интерфейсов и смежные маршрутизаторыLink State Advertisement (Информация LSA передаётся через весь домен // На основе этой информации маршрутизаторы формируют базу данных о протоколах и топологии сети)
яхт.описывает поведение типичного глиссирующего корпусаdescribes how typical planning hull behaves
общ.описывается формулойfollow the formula
нав.описывать большую окружностьcover much ground
Макаров.описывать в деталяхdescribe everything in detail
науч.описывать в литературеreport (igisheva)
общ.описывать в общих чертахtreat in a summary manner (4uzhoj)
мат.описывать в общих чертахsketch the broad outline of
идиом.описывать в общих чертахpaint with a broad brush (To describe a class of objects or a kind of phenomenon in general terms, without specific details and without attention to individual variations. reverso.net Andrey Truhachev)
цем.описывать в общих чертахoutline
мед.описывать в общих чертахsketch
общ.описывать в общих чертахadumbrate
Макаров.описывать в общих чертах взглядыsketch views
букв.описывать в общих чертах, не вдаваясь в деталиoutline (to describe something in a general way, giving the main points but not the details Nadya_Best)
Макаров.описывать в общих чертах приоритетыsketch priorities
общ.описывать в романтическом духеromanticize (что-либо)
общ.описывать в стихахversify
общ.описывать в энциклопедииencyclopaedize
общ.описывать в энциклопедииencyclopedize
общ.описывать в ярких краскахpaint in glaring colors
общ.описывать в ярких краскахpaint
ИТ.описывать взаимосвязи между даннымиdescribe relationships between data (catala-lang.org Alex_Odeychuk)
Макаров.описывать во всех подробностяхleave little to the imagination
общ.описывать во всех подробностяхnot to leave much to the imagination
общ.описывать возможностиidentify options (Gri85)
мат.описывать вокругcircumscribe about
общ.описывать какой-л. вопрос в истинном светеpresent a problem in its true aspects (smb.'s merit in its proper light, the report in greater detail, the question in clearer language, etc., и т.д.)
общ.описывать восьмёркуcircle something in a figure-eight pattern
общ.описывать восьмёркуmove in a figure-eight pattern
общ.описывать все деталиfully detail (Alexander Demidov)
Макаров.описывать встречу в верхахdescribe the summit
Макаров.описывать всё подробноdescribe everything in detail
Макаров.описывать выборыdescribe elections
прогр.описывать выполнениеbe designed to execute (ssn)
геральд., Макаров.описывать гербblazon
Макаров.описывать голосование как мошенничествоdescribe the poll as a sham
Макаров.описывать голосование как обманdescribe the poll as a sham
Макаров.описывать дебатыconsider discussion
Макаров.описывать деталиspell out details
Макаров.описывать детальноdescribe everything in detail
прогр.описывать дискретными моделями или с помощью дельта-оператора, или с помощью оператора сдвигаdescribe by discrete time models in either the shift or delta operator (ssn)
Макаров.описывать что-либо до мельчайших деталейdescribe something in fulsome detail
тех.описывать дугуstrike an arc
Макаров.описывать дугуdescribe an arc
общ.описывать дугуsweep an arc (Гевар)
общ.описывать жизненные страданияdescribe the miseries of life (bigmaxus)
эк.описывать изобретениеdescribe an invention
психолингв.описывать изумительным языкомdescribe in striking language (Alex_Odeychuk)
геральд.описывать или изображать гербblazon
бизн.описывать имуществоlevy distress on
бизн.описывать имуществоmake an attachment
эл.описывать имуществоinventory
Макаров.описывать имуществоput in a distress (за долги)
юр.описывать имуществоlevy distress
юр.описывать имуществоdistrain property (oleks_aka_doe)
Макаров.описывать имуществоlevy a distress (за долги)
общ.описывать имуществоsequestrate
общ.описывать имуществоdistrain
бизн.описывать имущество в обеспечение долгаdistrain
общ.описывать что-л. как нечто абсурдноеpresent a thing as absurd (as void of sense, as impracticable, etc., и т.д.)
прогр.описывать когоspecify (что ssn)
мат.описывать кругescribe
Gruzovikописывать кругdescribe a circle (trace or traverse the outline of)
общ.описывать кругиcircle (Kendall described what she speculated to be the ufonauts' effort to beat a hasty retreat: "When he did this, the man in front reached down and took hold of something like a lever beside him. (...) He pushed it back and forth and the saucer, or whatever you'd call it, started to circle slowly, still close to the building, in an anti-clockwise direction. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
общ.описывать кругиcycle
общ.описывать кругиspin
общ.описывать кругиwheel
Макаров.описывать крутиwheel round
Макаров.описывать крутиwheel around
эл.описывать логические функции на более высоких уровнях абстракцииdescribe logical functions at higher levels of abstraction (ssn)
эк.описывать малоценное имуществоdiscard
общ.описывать методprovide a method (ALEXN)
Макаров.описывать многоугольникcircumscribe a polygon
науч.описывать нечёткое множествоdescribe a fuzzy set (Alex_Odeychuk)
Макаров.описывать образgive image
воен., тех.описывать окружностьlag
Макаров.описывать окружностьdescribe a circle
Макаров.описывать окружностьcircumscribe a circle
воен., тех.описывать окружностьcircle
дор.описывать окружностьcircumscribe
мат.описывать окружностьdescribe circle
мат.описывать окружность вокруг треугольникаcircumscribe a circle about a triangle
СМИ.описывать опасениеarticulate fear (bigmaxus)
ИТ.описывать отношения между ключевыми словамиinterfix (для уменьшения числа сложных выдач в ИПС)
СМИ.описывать отношения между ключевыми словамиinterfix (для уменьшения числа сложных выдач в информационно-поисковой системе)
общ.описывать пейзаж с большой точностьюgive the scenery with great fidelity
Макаров.описывать планdescribe a plan
Макаров.описывать по небу полный кругdescribe a complete circle in the sky
прогр.описывать поведение набора элементарных действийdescribe the behavior of a set of primitive actions (которые могут быть реализованы конкретными языками действий ssn)
библиот.описывать под...enter under...
библиот.описывать под первым словом заглавияenter under the first word of the title
библиот.описывать под предметным заголовкомenter under the subject
Макаров.описывать подробноgo into particulars
комп.описывать подробноdescribe in detail
тлв.описывать подробностиdetail
Макаров.описывать полный циклtraverse a full cycle
общ.описывать поэтическиpoetize
общ.описывать поэтическиpoeticize
Макаров.описывать предложениеdescribe a proposal
общ.описывать приметыsign
Макаров.описывать природуdescribe nature
Макаров.описывать проблемуportray a problem
Макаров.описывать проблемуdescribe a problem
библиот.описывать произведение печатиenter
эл.описывать путём присвоения имёнcategorize
Макаров.описывать кого-либо, что-либо расплывчатоshow someone, something vaguely
Макаров.описывать результатdescribe the result
мед.описывать рентгеновский снимокinterpret an X-ray
мед.описывать рентгеновский снимокreport a film
мед.описывать рентгеновский снимокinterpret a film
общ.описывать что-либо с большими подробностямиdescribe at great length
эл.описывать с помощью метокcategorize
общ.описывать сатирическиcaricature
Макаров.описывать ситуациюdescribe the situation
журн.описывать ситуацию более объективноprovide a more balanced perspective (Taras)
общ.описывать что-либо слишком подробноdescribe in fulsome detail
Макаров.описывать что-либо слишком подробноdescribe something in fulsome detail
общ.описывать словамиrepresent
кадр.описывать сложившуюся на работе потогонную системуdescribe a pressure-cooker atmosphere (Alex_Odeychuk)
кадр.описывать сложившуюся на работе "потогонную систему"describe a pressure-cooker atmosphere (Fortune; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
общ.описывать стихамиversify
Макаров.описывать столкновенияdescribe clashes
Макаров.описывать странуportray a country
СМИ.описывать страхarticulate fear (bigmaxus)
общ.описывать страшные подробностиwrite of the gruesome details
прогр.описывать структурные принципыshow structural principles (ssn)
Макаров.описывать стычкиdescribe clashes
общ.описывать суть процесса или явленияbe all about (Johnny Bravo)
общ.описывать суть процесса или явленияbe all about (That's what love is about. – Вот что такое любовь. much ado about nothing – много шуму из ничего galiagalia)
Макаров.описывать суть событияbe all about
Макаров.описывать технологический процессdescribe a Technological process
Макаров.описывать точноdescribe exactly
Макаров.описывать кого-либо, что-либо точноshow someone, something accurately
Макаров.описывать точноdescribe accurately
мат.описывать траекториюtrace out a trajectory
энерг.описывать траекториюtrace
общ.описывать кого-л., что-л. туманноdescribe smb., smth. vaguely (properly, fully, convincingly, to the best of one's abilities, etc., и т.д.)
сл.описывать что-либо ужасное, что не должно было случитьсяshouldn't happen to a dog (Interex)
воен.описывать ужасы войныdescribe the horrors of war (jfklibrary.org Alex_Odeychuk)
мат.описывать уравнениемdescribe by equation
Макаров.описывать условияdescribe conditions
тех.описывать цветspecify a colour
Макаров.описывать цикл в прямом или обратном направленииtraverse a cycle in the direct or reverse sense (в термодинамике)
Макаров.описывать цикл по часовой стрелке или против часовой стрелкиtraverse a cycle clockwise or anticlockwise (в термодинамике)
мор.описывать циркуляцииrun round in circles
мор.описывать циркуляциюswing
воен., мор.описывать циркуляциюcircle
мор.описывать циркуляциюswinging
мор.описывать циркуляциюcircle round
нав.описывать циркуляциюrun round in circles
нав.описывать циркуляцию небольшого диаметраturn in a tight circle
общ.описывать кому-л., что виделdescribe to him what one saw (how to do it, etc., и т.д.)
общ.описывать, что виделdescribe what one saw (where one went, etc., и т.д.)
общ.описывать что-либо в мрачных тонах / краскахpaint gloomy picture
Макаров.описывать это событиеdescribe the scene
Макаров.описывать этот случайdescribe the scene
Макаров.описывать эту сценуdescribe the scene
Gruzovik, перен.описывать яркими краскамиpaint in bright colors
общ.описывать яркими краскамиpaint in bright colours
амер.описывать ясно и точноstrike off
мат.описываться исключительно в терминах семейства объектов состоянийbe described solely in reference to a family of state objects (ssn)
мат.описываться уравнениемthe motion of charged particles is governed described by the above equation of equilibrium
мат.описываться уравнениемbe described by the equation
эл.описываться уравнениемobey
мат.описываться уравнениемbe given by the equation
мат.описываться формулойfollow formula
Макаров.описываться формулойfollow the formula
прогр.описываются отдельные стадии жизненного цикла, которые влияют на выполнение соглашения по поставке продукта или услугиindividual life cycle stages that influence the fulfilment of an agreement to supply a product or service are described (ssn)
науч.описывая этот процесс, необходимо начать с ...describing this process, it is necessary to start with
прогр.Основу книги составляет подробный перечень методов рефакторинга. Каждый метод описывает мотивацию и технику испытанного на практике преобразования кода. Некоторые виды рефакторинга, такие как "Выделение метода" или "Перемещение поля", могут показаться очевидными, но пусть это не вводит вас в заблуждениеat the book's core is a comprehensive catalog of refactorings. Each refactoring describes the motivation and mechanics of a proven code transformation. Some of the refactorings, such as Extract Method or Move Field, may seem obvious. But don't be fooled (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999)
прогр.Отдельный процесс описывается программойA single process is described by a program (см. Petri Net Theory And The Modeling Of Systems / James L. Peterson 1981 ssn)
СМИ.параметр, описывающий геометрические соотношения между лучом и поверхностью при выходе луча из поверхности источника света или с конца оптического волокна, также описывает другие параметры: длину волны, ширину спектра, потери выхода и числовую апертуру при выходеlaunch condition
мед.Пациент описывает любые ощущения, кроме вращения: туман в голове, неустойчивость, страх упасть и другиеlightheaded (Feeling dizzy, disoriented, lightheaded, or anxious? WAHinterpreter)
мед.Пациент описывает любые ощущения, кроме вращения: туман в голове, неустойчивость, страх упасть и другиеlight in the head (Feeling dizzy, disoriented, lightheaded, or anxious? WAHinterpreter)
общ.перо отказывается описывать эти зверстваthe pen recoils from describing these atrocities
общ.писатели – современники событий, которые они описываютwriters contemporary with the events they write of
общ.писать или описывать в романтическом духеromanticize (что-либо)
прогр.Поведение описывается связанными с интерфейсом допустимыми последовательностями действий вычислительного объекта. Поведение может включать в себя внутренние действия объекта и может ограничиваться средой объекта, в частности, взаимодействиями через другие интерфейсыthe behaviour is described by the allowed sequences of actions of the computational object that are associated with the interface. the behaviour can include internal actions of the object and will be constrained by the environment of the object, in particular by interactions at other interfaces (см. ISO/IEC 10746-1, ГОСТ Р ИСО/МЭК 10746-1-2004)
общ.подробно описыватьgo into detail describing (The book goes into detail describing the major events in Canadian history as well as significant people. ART Vancouver)
патент.подробно описыватьelaborate (Svetozar)
общ.подробно описыватьwrite up (что-либо)
общ.подробно описыватьwrite in detail (Rita Moreno writes in detail about her torrid affair with Marlon Brando. ART Vancouver)
бизн.подробно описыватьamplify
тех.подробно описыватьdescribe in detail
общ.подробно описыватьwrite up
Макаров.подробно описыватьspecify
Макаров.подробно описыватьdescribe in minutely
Макаров.подробно описыватьdescribe minutely
Макаров.подробно описыватьdetail
общ.подробно описыватьgo into details (about something ART Vancouver)
Макаров.подробно описывать внешность женщиныcatalogue a woman's features
общ.подробно описывать внешность женщиныcatalog a woman's features
бизн.подробно описывать чьи-л. рекомендацииdetail smb's recommendations
прогр.позволять описыватьpermit a description (ssn)
СМИ.поляризация электромагнитной волны, при которой вектор электрического поля вращается по часовой стрелке, если смотреть в направлении распространения, конец вектора электрического поля перемещается подобно точке на резьбе винта с правой резьбой, когда он входит в фиксированную гайку, описывая спираль по форме самой резьбы, в волноводе вектор электрического поля остаётся наклонённым к направлению распространенияright-hand helical polarization
СМИ.поляризация электромагнитной волны, при которой вектор электрического поля вращается по часовой стрелке, если смотреть в направлении распространения, конец вектора электрического поля перемещается подобно точке на резьбе винта с правой резьбой, когда он входит в фиксированную гайку, описывая спираль по форме самой резьбы, в волноводе вектор электрического поля остаётся наклонённым к направлению распространенияclockwise helical polarization
идиом.по-своему описывать то, что произошлоtell different sides to the story (Vancouver police are now investigating what led people to kick and throw punches at each other just off the Seawall in Stanley Park. CTV News Vancouver's St. John Alexander speaks to the people involved, who are telling different sides to this story. -- поговорил с участниками драки, каждый из которых сообщает свою версию произошедшего ctvnews.ca ART Vancouver)
Макаров.при фиксированных положениях ядер она описывает реорганизацию электронной плотности данной молекулы, обусловленную суммарным химическим процессом окисления-восстановленияFukui function is one of most important concepts in theory of chemical reactivity
Макаров.при фиксированных положениях ядер она описывает реорганизацию электронной плотности данной молекулы, обусловленную суммарным химическим процессом окисления-восстановленияfor the fixed positions of nuclei it describes reorganization in electron density of a given molecule due to overall chemical oxidation/reduction
Макаров.при фиксированных положениях ядер она описывает реорганизацию электронной плотности данной молекулы, обусловленную суммарным химическим процессом окисления-восстановленияfor fixed positions of nuclei it describes reorganization in electron density of a given molecule due to overall chemical oxidation/reduction
Макаров.при фиксированных положениях ядер она описывает реорганизацию электронной плотности данной молекулы, обусловленную суммарным химическим процессом окисления-восстановленияthe Fukui function is one of the most important concepts in the theory of chemical reactivity
науч.приведенные выше примеры, хотя и преувеличенные, описывают ...the above examples, however exaggerated, describe
прогр.Принятые деления описывают конкретные способы представления мира. В UML существует два принятых деления: классификатор / экземпляр и интерфейс / реализацияCommon divisions describe particular ways of thinking about the world. There are two common divisions in UML — classifier/instance, and interface/implementation (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005)
прогр.Принятые деления описывают конкретные способы представления мира. В UML существует два принятых деления: классификатор/экземпляр и интерфейс/реализацияCommon divisions describe particular ways of thinking about the world. There are two common divisions in UML — classifier/instance, and interface/implementation (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn)
СМИ.программа моделирования сетей, которая документирует соединение сетей и позволяет описывать их графически с указанием географического размещенияarchitectures design, analysis and planning tool
прогр.Простое имя, стоящее в объявлении типа, обозначает описываемый тип при условии, что это объявление не описывает одновременно базовый тип и подтип этого базового типаthe simple name declared by a type declaration denotes the declared type, unless the type declaration declares both a base type and a subtype of the base type (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual)
прогр.разновидность нефункционального требования, которое описывает качество или иные нефункциональные свойства системыkind of nonfunctional requirement that describes a quality or property of a system (ssn)
Макаров.разочарование и неоправдавшиеся ожидания, слова, которые описывают, что чувствует пользователь интернета, когда не находит на сайте того, что ему было нужноanticipointment, a word that describes what results when a Web user finds needs unfilled by the site visit
Макаров.реальное определение описывает предмет через его существенные свойстваreal definition provides a statement of the nature or essence of a thing
прогр.результат описывается спецификациейspecification predicts a result (ssn)
общ.рекламировать себя, представлять себя, позиционировать себя, описывать себя, заявлять о себеbill oneself (Internships.com bills itself as the world's largest internship marketplace =Internships.com описывает себя как самый большой в мире рынок стажировочной практики pivoine)
Макаров.сериал описывает каждодневные приключения двух вечных холостяковthe series chronicles the everyday adventures of two eternal bachelors
Макаров.сериал описывает каждодневные приключения двух заядлых холостяковthe series chronicles the everyday adventures of two eternal bachelors
мед.система классификации результатов маммограмм, позволяющая описывать результаты обследования и в отдельных случаях диагнозBI-RADS (Breast Imaging Reporting and Data System; Шкала разработана Американским колледжем радиологии; распределение результатов по шкале от 0 до 5: BI-RADS 0 – результат нечеткий, необходимо дальнейшее обследование, BI-RADS 1 – патологических изменений не выявлено, BI-RADS 2 – рак не выявлен, но есть менее значительные изменения (напр., кисты), BI-RADS 3 – необходимо повторное обследование через 6 месяцев, вероятность рака составляет около 2 %, BI-RADS 4 – вероятность рака составляет от 23 до 34 %, BI-RADS 5 – вероятность рака составляет 95 %, BI-RADS 6 – поставлен четкий диагноз: рак груди. medscape.com Leya-Richter)
общ.слово, описывало действие притяжения верёвки одним махом, а именно на землю или на борт, встречается в наше время лишь в этом устойчивом словосочетанииTrice (Уст. adivinanza)
общ.слово, описывало действие притяжения верёвки одним махом, а именно на землю или на борт, встречается в наше время лишь в этом устойчивом словосочетанииTrice
СМИ.средства, с помощью которых информация воспринимается, описывается, запоминается или передаётсяmedium
СМИ.стандарт, определяющий согласованную модель, с помощью которой сетевые устройства, системы и приложения могут отображать информацию о самих себе и предоставлять её инструментам управления, CIM может описывать такую информацию, как конфигурация настольного программного и аппаратного обеспечения, серийный номер процессорного модуля и уровни трафика на конкретном порту маршрутизатораCommon Information Model
СМИ.стандарт, определяющий согласованную модель, с помощью которой сетевые устройства, системы и приложения могут отображать информацию о самих себе и предоставлять её инструментам управления, CIM может описывать такую информацию, как конфигурация настольного программного и аппаратного обеспечения, серийный номер процессорного модуля и уровни трафика на конкретном порту маршрутизатораCIM
мат.статья описывает ... the paper presents
мат.статья описывает ... the paper is concerned with
мат.статья описывает ... the article deals with
СМИ.стиль документальной видеосъёмки, при котором в визуальной форме описываются события, происходящие за сценойbackstage video
Макаров.стрела в полёте описывает дугуthe path of an arrow is a curve
прогр.Считается ошибкой, если объявление константы описывает константу файлового или ссылочного типаit is an error if a constant declaration declares a constant that is of a file type or an access type (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn)
прогр.Считается ошибкой, если объявление сигнала описывает сигнал файлового или ссылочного типаit is an error if a signal declaration declares a signal that is of a file type or an access type (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn)
прогр.Таким образом, утверждения / свойства позволяют описывать поведение контролируемой по времени системы в формальной и строгой формеThus, assertions/properties allow you to describe the behavior of a time-based system in a formal and rigorous manner (см. 'The Design Warrior's Guide to FPGAs' by Clive "Max" Maxfield 2004)
прогр.Текст класса описывает свойства и поведение объектов определённого типаA class text describes the properties and behavior of objects of a certain type (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer ssn)
общ.тот, кому что-либо описываютdescribee
общ.тот, кто изображает или описывает что-либоportrayer
общ.тот, кто описываетrepresenter
общ.тот, кто описываетdistrainor (имущество)
общ.тот, кто описываетdescriber
общ.тот, кто описываетdistrainer (имущество)
общ.тот, кто описываетportrayer (что-либо)
общ.тот, кто описывает нервную системуneurologist
Макаров.точно описыватьdescribe minutely
сл.тщательно описывать точность действияexactify (или предмета, события и т.д.; urbandictionary.com: "to accurately describe the exactness of an action or instance" tsendzin)
Макаров.убедительно описывать достоинства своего товараmake a strong sales talk
мат.удовлетворительно описыватьdescribe adequately
лазер.мед.уравнение, которое количественно описывает переход ткани из естественного в денатурированное состояниеArrhenius equation (an equation that quantitatively describes conversion of tissue from a native to denatured state LINLINE)
науч.уравнение ограничено тем, что оно описывает только вероятностьequation is limited in that it describes only the probability for
мат.уравнение 2 описывает движениеequation 2 governs the motion of
мат.уравнение 2 описывает движениеequation 2 governs the motion of
Макаров.фондовую биржу описывали как вертеп, в котором существуют отбросы обществаthe Stock Exchange has been described as the cloaca bearing with it all the refuse of mankind
Макаров.фондовую биржу описывали как клоаку, где собрались все отбросы человечестваthe Stock Exchange has been described as the cloaca bearing with it all the refuse of mankind
Макаров.формула (CH)aNb(NBH2)c, где a+b+2c=6, описывает все азины c=0 и азаборининыthe formula (CH)aNb(NBH2)c, with a+b+2c=6, describes all azines c=0 and azaborinines c not = 0 (c не равно 0)
СМИ.фрагмент данных в блоке информации, в котором описываются характеристики платы для портативных ПКtuple
Макаров.функция Фукуи – одна из наиболее важных концепций в теории химической реакционной способности, при фиксированных положениях ядер она описывает реорганизацию электронной плотности данной молекулы, обусловленную суммарным химическим процессом окисления-восстановленияthe Fukui function is one of the most important concepts in the theory of chemical reactivity, for the fixed positions of nuclei it describes reorganization in electron density of a given molecule due to overall chemical oxidation/reduction
мат.хорошо описыватьmatch well with (Marina Smirnova)
прогр.часовые области, которые описывают множества показаний часовclock regions, which represent sets of clock assignments (ssn)
СМИ.эллиптическая поляризация однородной плоской электромагнитной волны, при которой вершина вектора электрического поля описывает эллипс в плоскости, нормальной к направлению распространенияelliptical polarization
СМИ.эллиптическая поляризация однородной плоской электромагнитной волны, при которой вершина вектора электрического поля описывает эллипс в плоскости, нормальной к направлению распространенияaxial ratio polarization
Макаров.эмпирические данные адекватно описываются данным уравнениемthis equation fits empiric data well
Макаров.эмпирические данные адекватно описываются данным уравнениемempiric data are well fitted by this equation
науч.это обычно описывается как..., потому чтоit is usually described as ... because ...
Макаров.этот писатель очень любит подробно описывать деталиthe writer runs to descriptive details
науч.я не буду полностью описывать экспериментI will not describe a complete experiment
общ.я не такой, как вы меня описываетеI am not what you represent me to be
прогр.Язык определяет различные виды понятий, которые описываются явно или неявно с помощью объявленийthe language defines several kinds of entities that are declared explicitly or implicitly by declarations (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual)
общ.ярко описыватьkodak
Макаров.ястреб описывал кругиthe hawk circled