Тематика | Русский | Английский |
общ. | Агентство по квалификациям и учебным программам | Qualifications and Curriculum Authority (britishcouncil.org ABelonogov) |
общ. | Агентство по квалификациям, учебным программам и проверке знаний Уэльса | Qualifications, Curriculum and Assessment Authority for Wales (britishcouncil.org ABelonogov) |
общ. | Адаптация Программы Иммунизации | Tailoring Immunization. Programme (TIP Divina) |
общ. | адресная инвестиционная программа | targeted investment programme (ABelonogov) |
общ. | адресная инвестиционная программа | Targeted Investment Program (Sibiricheva) |
общ. | адресная программа | targeted program (Alex Lilo) |
общ. | Американская программа льготной покупки продуктов | Supplemental Nutrition Assistance Program (продуктовые талоны mikailme) |
общ. | анимационная компьютерная программа | morphing |
общ. | антикризисная программа кредитования ЕЦБ в период пандемии | PELTRO (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | аншлаговый номер программы | headline |
общ. | Ассоциация ESD стандартов по развитию программ контроля электростатического разряда | ESDA (feyana) |
общ. | бакалавр с продвинутой программой | honors bachelor (это отличие не выпускника, а степени, человек сразу поступает на "бакалавра с отличием" Farrukh2012) |
общ. | благотворительные программы | charitable programmes (ABelonogov) |
общ. | бланк для записи программы | coding sheet |
общ. | бланк для записи программы | code sheet |
общ. | бонусная программа | Bonus program (wikipedia.org Olgusik) |
общ. | бонусная программа лояльности | loyalty bonus scheme (The loyalty bonus scheme builds on existing loyalties and seeks new ways of satisfying existing and potential customers. | The loyalty bonus scheme is exclusive to Chris Blackburn's driving school and is aimed at saving you money on the day of your practical test. Alexander Demidov) |
общ. | быть гвоздём программы | feature |
Игорь Миг | быть гвоздём программы | have top billing in |
общ. | быть гвоздём программы | be at the top of the bill (об актёре и т. п.) |
общ. | ваш приёмник берёт третью программу? | can you receive the third programme? |
общ. | вводить в действие программу | introduce a programme |
общ. | вводить в действие программу | launch a programme |
общ. | вводить в действие программу | deploy a programme (schnuller) |
общ. | вводная программа | induction program (программа, разработанная для облегчения вхождения и адаптации новых сотрудников в новом для них окружении Азери) |
общ. | ведомственная целевая программа | departmental special-purpose programme (ABelonogov) |
общ. | ведомство по реализации программы | implementing agency (Lavrov) |
общ. | ведущий концерта, объявляющий программу | announcer |
общ. | ведущий музыкальной программы | disc jockey |
Игорь Миг | ведущий номер программы | headline |
общ. | ведущий программу | disk jockey |
общ. | ведущий программу | presenter |
общ. | ведущий программу | host |
общ. | ведущий программу | anchor man (it) |
общ. | ведущий программу | linkman (по радио или тлв.) |
общ. | ведущий программу | disc jockey |
общ. | ведущий программы | linkman (радио или телевидения) |
общ. | ведущий программы | showmaster (Лорина) |
общ. | ведущий программы | onscreen moderator (на телевидении) |
общ. | верность программе | commitment to programme |
общ. | вечерняя программа | evening programme (не про ТВ grafleonov) |
общ. | вечерняя программа включает интервью с | this evening line-up includes an interview with |
общ. | вид мошенничества в интернете, связанный с размещением в сети рекламного объявления, которое оплачивается исходя из того, сколько раз пользователи щёлкнули на изображение объявления. В случае мошенничества количество обращений формируется автоматически программой или скриптом. | click fraud |
общ. | виды спорта, включённые в программы Олимпийских игр | sports included in the Olympic Games (According to Rule 48.1 of the Olympic Charter, the minimum number of Olympic sports included in the Olympic programme is 15. The maximum number is 28. | Discuss the variety and diversity of sports included in the Olympic and Paralympic Games in particular the 26 sports that will be featured in the 2012 Olympics. Alexander Demidov) |
общ. | включать что-л. в программу | place smth. on the programme (in the list, в спи́сок) |
общ. | включать в программу песни и танцы | introduce songs and dances into the programme (some music into a play, phonetics into the list of subjects to be studied, a story into the conversation, etc., и т.д.) |
общ. | включать пьесу в программу гастролей | tour the play |
общ. | военно-биологическая программа | biological warfare program (yashshsh) |
общ. | вспомогательная программа | support programme |
общ. | входить в обязательную программу | be required reading (о литературном произведении denghu) |
общ. | выкладываться по полной программе | strain every sinew (Anglophile) |
общ. | выложиться по полной программе | give it one's all (the female athlete gave it her all Рина Грант) |
общ. | выложиться по полной программе | strain every sinew (Anglophile) |
общ. | выполнение программы | programming |
общ. | выполнение программы мероприятий | program implementation |
общ. | выполнение программы развития | development program implementation |
общ. | выполнение производственных программ | production target delivery (Alexander Demidov) |
общ. | выполнить программу мероприятий по приватизации | execute a privatization programme |
общ. | выполнять обязательную программу | perform one's routine (спорт, гимнастика Dude67) |
общ. | выпускающий программу режиссёр | program director |
общ. | выпускник программы | program graduate (bookworm) |
общ. | выпускник программы | program alumnus (Yekaterina Berulava, 14, said she wanted her English to be as good as that of her brother, a program alumnus. TMT Alexander Demidov) |
общ. | выходная программа | target programme |
общ. | гастрольная программа | touring act (Alexander Demidov) |
общ. | гвоздевой номер программы | feature item on the program |
общ. | гвоздь программ | special guest (about a person) |
общ. | гвоздь программы | show stopper (suburbian) |
общ. | гвоздь программы | showstopper (suburbian) |
общ. | "гвоздь" программы | highlight of the performance (Taras) |
общ. | гвоздь программы | drawing-card |
общ. | гвоздь программы | drawing card |
общ. | гвоздь программы | piece de resistance (the most important or impressive part of a group or series of things • Of all the events, the piece de resistance will be a gala night at the King's Hall. OALD Alexander Demidov) |
общ. | гвоздь программы | the highlight of the programme |
общ. | Гвоздь программы | Highlight of the show (Ariamond) |
общ. | гвоздь программы | star turn |
общ. | гвоздь программы | the highlight of the performance |
общ. | гвоздь программы | hit the high points (о концертном номере и т.п.) |
общ. | гвоздь программы | high spot (о концертном номере и т.п.) |
общ. | гвоздь программы | drawcard |
общ. | гвоздь программы | the top of the milk |
общ. | "гвоздь" программы | highlights |
общ. | гвоздь программы | staple of the show (Marina Lee) |
общ. | гвоздь программы | star attraction (Anglophile) |
общ. | гвоздь программы | hit the high spots (о концертном номере и т.п.) |
общ. | гвоздь программы | the star turn |
общ. | генеральный план выполнения программы | master program plan |
общ. | Главное управление специальных программ Президента Российской Федерации | Main Administration for Special Programmes of the President of the Russian Federation (E&Y ABelonogov) |
общ. | Главное управление специальных программ Президента Российской Федерации | Chief Administration for Special Programmes of the President of the Russian Federation (E&Y ABelonogov) |
общ. | годовая программа работ | annual work programme (ABelonogov) |
общ. | годовая рабочая программа | annual work program (Bauirjan) |
Игорь Миг | городская программа реновации жилья | gentrification |
общ. | государственная инвестиционная программа | public investment program (Lavrov) |
общ. | государственная программа | national programme (Alexander Demidov) |
общ. | государственная программа | government-sponsored scheme (felog) |
Игорь Миг | Государственная программа вооружения 2020 | Armaments 2020 priority procurement program (РФ) |
Игорь Миг | Государственная программа вооружения | GPV (Государственная программа вооружения (ГПВ) до 2027 года) |
Игорь Миг | Государственная программа вооружения до 2027 года | GPV-2027 |
Игорь Миг | Государственная программа вооружения до 2027 года | GVP-27 |
общ. | государственная программа защиты потерпевших, свидетелей и иных участников уголовного судопроизводства | witness protection program (4uzhoj) |
общ. | Государственная программа перехода Российской Федерации на принятую в международной практике систему учёта и статистики в соответствии с требованиями развития рыночной экономики | State programme for the transition of the Russian Federation to the system of accounting and statistics which is accepted in international practice in accordance with the requirements for the development of the market economy (E&Y ABelonogov) |
общ. | Государственная программа по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом | State Programme of Support for the Resettlement in the Russian Federation of Compatriots Residing Abroad (E&Y ABelonogov) |
общ. | Государственная программа приватизации | State Privatisation Programme (ABelonogov) |
общ. | Государственная программа содействия добровольному переселению соотечественников в Россию | State Program to Assist the Voluntary Resettlement to the Russian Federation of Compatriots Living Abroad (ZhenV) |
общ. | государственная программа субсидирования | national subsidy programme (Start of the national subsidy programme for short-term stay service ('respite care') In 1978, the Ministry of Health and Welfare started the national subsidy ... Alexander Demidov) |
общ. | готовая программа | off-the-shelf software (rechnik) |
общ. | группировать программы | batch |
общ. | да, я досидел до конца программы | yes, I did sit through the entire programme |
общ. | далее в программе | coming up next (bookworm) |
общ. | далее в программе | up next (анонс телепрограмм bookworm) |
общ. | далее в программе | coming up next in the program (bookworm) |
общ. | далее в программе | coming up (анонс телепрограмм bookworm) |
общ. | далее в программе, анонс | Bumper (a brief announcement about a news story to be covered later in the programming Julie C.) |
общ. | демоверсия, условно бесплатная программа | shareware (bigmaxus) |
общ. | демонстрационная программа | demo |
общ. | диагностическая прикладная программа | diagnostics app (Alexander Demidov) |
общ. | диктор, объявляющий программу | announcer |
общ. | диктор, объявляющий следующую программу по радио | continuity announcer |
общ. | диктор, объявляющий следующую программу по телевидению | continuity announcer |
общ. | для меня остаётся загадкой, почему в анонсе Би-би-си было сказано, что эту программу не рекомендуется смотреть молодым людям | it remains to me an object of mystery why the BBC trailed this programme as unsuitable for young people |
общ. | для этой программы нам надо нанять дополнительный штат | we're gonna take on a staff for this program |
общ. | Дополнительные экзамены по программе средней школы на повышенном уровне | Advanced Supplementary level (britishcouncil.org ABelonogov) |
общ. | Евразийская программа медицинского образования | Eurasian Medical Education Program (MichaelBurov) |
общ. | единая программа | common program |
общ. | Единая программа по вопросам урегулирования и профилактики неплатёжеспособности банков и банковских учреждений и совершенствования режимов ликвидации дебиторской и кредиторской задолженности | Global Initiative on Insolvency and Creditor/Debtor Regimes (Всемирного банка 4uzhoj) |
общ. | если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена | if we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gear |
общ. | жить по полной программе | live life to the full (Alex_Odeychuk) |
общ. | записать с помощью программы TiVo определённый выпуск телепрограммы | tivo (ad_notam) |
общ. | запланированная программа | programme of record (qwarty) |
общ. | запуск программы | прогон run of a program (kanareika) |
общ. | запуск программы | running of a program (kanareika) |
общ. | запуск программы | program startup (kanareika) |
общ. | затормозить осуществление нашей строительной программы | set back our building programme (progress, development, advance, etc., и т.д.) |
общ. | заявить о своей программе | unfurl one's banner |
общ. | избирательная программа | electoral programme (Ремедиос_П) |
общ. | изучение книг по программе учебного заведения | bookwork |
общ. | иммиграционная программа США | Immigrant Investor Program (для привлечения иностранных инвесторов; the program is also known as EB-5 Val_Ships) |
общ. | инвестиционная программа-максимум | maximum investment (The CPP provides for a minimum investment of 1 percent of Total Risk-Weighted Assets, with a maximum investment equal to the lesser of 3 percent of Total ... Alexander Demidov) |
общ. | инвестиционная программа-минимум | minimum investment (The CPP provides for a minimum investment of 1 percent of Total Risk-Weighted Assets, with a maximum investment equal to the lesser of 3 percent of Total ... Alexander Demidov) |
общ. | инвестиционная программа-минимум | minimum investment programme (This report outlines the minimum investment programme necessary to ensure that the facility can continue to serve the Mablethorpe area. Alexander Demidov) |
общ. | индивидуальная программа реабилитации инвалида | disabled person's individual rehabilitation programme (ABelonogov) |
общ. | индивидуальные программы | tailor-made programmes (обучения киянка) |
общ. | Интегрированная программа сырьевых товаров | Integrated Programme for Commodities |
общ. | интенсивная программа английского языка | Intensive English Program (Yeldar Azanbayev) |
общ. | интерфейс приложения для программ | API (Atollye) |
общ. | Информационная система студентов и участников программ обмена | SEVIS (Johnny Bravo) |
общ. | исключить выступление из программы | take a turn off the programme |
общ. | исключить из программы эти компоненты | cease the components of the programme |
общ. | исключить номер из программы | take a turn off the programme |
общ. | использовать по полной программе | make the most of (VLZ_58) |
общ. | испытания программы при сдаче в эксплуатацию | programme checkout |
общ. | испытательная версия программы | shareware (bigmaxus) |
общ. | каждую программу объявляет диктор | the announcer introduces each programme |
общ. | как только эта программа будет выполнена | once this program is fulfilled (Верещагин) |
Игорь Миг | камера с программой распознавания лиц | facial recognition camera (Камеры с программой распознавания лиц отслеживают и штрафуют пешеходов, отмечают учеников при входе в школу и контролируют ...) |
общ. | книга, являющаяся частью школьной программы | school book (driven) |
общ. | комбинированная программа работы и учёбы | cooperative education (freelance_trans) |
общ. | Комитет по международной программе по физике атмосферы и гидрологии | Committee for International Program in Atmospheric Sciences and Hydrology |
общ. | Комитет по научным программам | Science Program Committee |
общ. | Комитет по политике и программам продовольственной помощи | Committee on Food Aid Policies and Programmes (ООН) |
общ. | Комитет по политике и программам продовольственной помощи | Committee on Food Aid Policies and Programmes |
общ. | компании-производители телевизионных программ | TV program production companies (bookworm) |
общ. | компания-производитель телевизионных программ | program |
общ. | компания-создатель телевизионных программ | program |
общ. | комплексная программа | package programme (Alexander Demidov) |
общ. | Комплексная программа для путешественников | Package plan (zeusthegr8) |
общ. | комплексная программа научно-технического прогресса | comprehensive program of scientific and technological progress |
общ. | Комплексная Программа Океанского Бурения | Integrated Ocean Drilling Program (IODP Alban) |
общ. | комплексная программа по строительству, управлению и использованию | CMU (чего-либо)(Construction, Management, Utilities eugenealper) |
общ. | комплексная программа по строительству, управлению и использованию | Construction, Management, Utilities (чего-либо eugenealper) |
общ. | комплексная программа работ | a well-rounded programme of activities |
общ. | компонент программы разработки созданный на одном из её этапов | spin-out element (qwarty) |
общ. | компьютерная программа | application software (WAD Alexander Demidov) |
общ. | компьютерная программа | software application (Alexander Demidov) |
общ. | конец программы | EOP |
общ. | конкретная программа | specific programme |
общ. | контроль за выполнением производственных программ | monitoring of production target delivery (Alexander Demidov) |
общ. | Контроль соответствия сертифицированной системы управления качеством требованиям указанного стандарта осуществляется путём технического надзора, периодичность и процедуры которого регламентированы программой. | the validity of this certificate is subject to periodical audits |
общ. | Контроль соответствия сертифицированной системы управления качеством требованиям указанного стандарта осуществляется путём технического надзора, периодичность и процедуры которого регламентированы программой. | this certificate remains valid subject to satisfactory surveillance audits (4uzhoj) |
общ. | Координатор программы дополнительной помощи | Supplemental Assistance Program Coordinator (SEIC, как вариант ABelonogov) |
общ. | космическая программа | space mission (Artjaazz) |
общ. | космическая челночная программа | space shuttle program (kee46) |
общ. | кратковременная программа | shortlived programme |
общ. | кулинарная программа | cookery programme (Dollie) |
общ. | кулинарная программа для друзей шеф-повара | chef's table (ad_notam) |
общ. | культурная программа | social programme (на конференции и т.п. scherfas) |
общ. | культурная программа | social program (molal) |
общ. | культурная программа | cultural programme (Nazim Kasimov) |
общ. | курс подготовительной программы для университета | transfer course (Johnny Bravo) |
общ. | лицо, не завершившее освоение основных образовательных программ высшего образования | undergraduate (официально 4uzhoj) |
общ. | лучший номер программы | the best item on the program |
общ. | масштабная программа | ambitious program (dnv) |
общ. | машинный интерфейс прикладных программ | ABI |
общ. | медицинская программа гражданских действий / мероприятий | Medical Civil Action Program |
общ. | межгосударственная целевая программа | interstate special-purpose programme (ABelonogov) |
общ. | Межправительственный комитет Мировой продовольственной программы ФАО ООН | United Nations / FAO Intergovernmental Committee of the World Food Programme (Италия) |
общ. | методы и программы | Methods and Routines (Yeldar Azanbayev) |
общ. | механизм обеспечения безопасности подкачанных из сети программ | sandboxing |
общ. | механизм обеспечения безопасности подкачанных из сети программ | sandbox |
общ. | механизм обеспечения безопасности полученных по электронной почте программ | sandboxing |
общ. | механизм обеспечения безопасности полученных по электронной почте программ | sandbox |
общ. | Механизм рейтинговой оценки федеральных программ | Program Assessment Rating Tool (США Amanda) |
общ. | миграционная программа США | Immigrant Investor Program (для привлечения иностранных инвесторов Val_Ships) |
общ. | Министерство статистики и выполнения программ | Ministry of Statistics and Program Implementation (Индия olga garkovik) |
общ. | многочасовая телевизионная программа, являющаяся частью кампании по сбору средств | telethon |
общ. | молодёжная программа | youth programme (vazik) |
общ. | мы забыли вставить этот номер в программу | we forgot to include this number in the programme |
общ. | на первом курсе у него была очень насыщенная программа занятий | he had a heavy programme in his freshman year |
общ. | на этой актрисе держится вся программа | the actress is the main feature of the show |
общ. | набор программ, продаваемых вместе с устройством | bundled software (Alexander Demidov) |
общ. | наставническая программа | mentor program (SirReal) |
общ. | настраиваться на программу | tune in to a programme |
общ. | начинать программу | launch a programme |
общ. | начинать программу | introduce a programme |
общ. | наши внутрифирменные программы обучения | our in-company training programs |
общ. | наши программы сегодня запаздывают на десять минут | the programmes are running 10 minutes behind schedule |
общ. | небольшая программа включённая в другую для увеличения её возможностей комп. | add in (AlexP73) |
общ. | непременный номер в программе | standard (песня и т.п.) |
общ. | неудача программы | setback to programme |
общ. | неудачная телевизионная программа | clambake |
общ. | новаторские программы | innovative programmes |
общ. | номер в программе состязаний | event |
общ. | номер программы | number |
общ. | носители компьютерных программ дискетки, компакт-диски, упакованные вместе с журналами | covermount (Slawjanka) |
общ. | об успешном прохождении программы | Certificate Of Successful Completion (Johnny Bravo) |
общ. | об успешном прохождении программы | Successful Completion Certificate (Johnny Bravo) |
общ. | обширная программа | ambitious programme |
общ. | обширная программа | ambitious program |
общ. | обширная программа | a hard-driving programme |
общ. | Общеевропейская программа по транспорту, окружающей среде и охране здоровья | Transport, Health and Environment Pan-European Programme (Yerkwantai) |
общ. | Объединённая западноевропейская телевизионная программа "Евровидение" | Eurovision |
общ. | Объединённый отдел управления программами электронной коммерции | JECPO (Joint Electronic Commerce Program Office ROMAN-lieutenant) |
общ. | объявление программы и номеров | introduction (ведущим концерта) |
общ. | объёмная программа | course outlines |
общ. | обязательная учебная программа | educational package |
общ. | обязательные предметы школьной программы | common core (в Великобритании) |
общ. | educational option (один из способов зачисления в средние высшие школы США. Специальный план, предполагающий что школа должна принимать для обучения учащихся с разным уровнем успеваемости, а не только учеников с высокими оценками. Также система предполагает, что если на программу обучения с данным типом зачисления подано больше заявлений, чем имеется в наличии мест, используется заранее утверждённый принцип лотереи для отбора учащихся | ed. opt. (yahoo.com, _ylt=a0lev0zkwq9tyfuadavxnyoa, _ylu=x3odmtbymg04z2o2bhnlywnzcgrwb3mdmqrjb2xva2jmmqr2dglkaw--?qid=20081023185458aavp50u, juneauschools.org Oleksiy Savkevych) |
общ. | ожидаемые результаты программы | program deliverables (Taras) |
общ. | он объявил о введении программы развития деревни | he announced the initiation of a rural development programme |
общ. | он преувеличивал собственную значимость в этой программе, сводя к минимуму вклад других участников | he maximized his importance in the program, minimizing the contributions of the other participants |
общ. | оперативная программа | operative programme |
общ. | организация участник программы | corporate programme member (Alexander Demidov) |
общ. | организация – участник программы | corporate programme member (Alexander Demidov) |
общ. | основная общеобразовательная программа дошкольного образования | basic pre-school general education curriculum (ABelonogov) |
общ. | основные образовательные программы | main education syllabi (ABelonogov) |
общ. | основные образовательные программы | main educational programmes (ABelonogov) |
общ. | осуществить программу мероприятий | accomplish an action program |
общ. | осуществление программы мероприятий | implementation of a program |
общ. | осуществление программы развития | development program implementation |
общ. | осуществлять программу мероприятий | realize a program |
общ. | осуществлять программу мероприятий | implement a program |
общ. | осуществлять программу мероприятий | carry out a program |
общ. | отдельная программа | a special (в отличие от цикла программ Dude67) |
общ. | отдельная программа о | a special on (в отличие от цикла программ Dude67) |
общ. | отдельная программа о | a special (в отличие от цикла программ Dude67) |
общ. | отказ от программы | scuttling of a programme |
общ. | отказаться от дальнейшего проведения программы | scrap a program (felog) |
общ. | отказаться от программы | jettison a programme (Ремедиос_П) |
общ. | отладка программы | programme checkout |
общ. | отмена программы поддержки | withdrawal of support (Ремедиос_П) |
общ. | отменить программу | abolish a programme |
общ. | относящийся к реабилитационной программе "12 Шагов" | 12 step designating or having to do with any of various programs that provide systematic support and guidance to individuals seeking to control an addiction, compulsion, etc. (after the Twelve Steps, twelve guiding concepts forming part of the Alcoholics Anonymous program Alex Lilo) |
общ. | отчёт о выполнении программы | programme report (Анна Ф) |
общ. | очередной номер программы | turn |
общ. | партнёрская программа | affiliate programme (или партнерка eugenius_rus) |
общ. | пенсионная программа с фиксированными взносами | DC plan (defined contribution plan Ремедиос_П) |
общ. | пенсионная программа с фиксированными выплатами | DB plan (defined benefit plan Ремедиос_П) |
общ. | первоочерёдная программа | top-priority programme |
общ. | первоочерёдная программа | priority programme |
общ. | передавать программу | put on a TV programme (по радио, телевидению) |
общ. | передавать какую-либо программу | air a program |
общ. | передавать программу в прямом эфире | carry something "life" (Grebelnikov) |
общ. | передавать телевизионную программу | televise |
общ. | передавать телевизионную программу | telecast |
общ. | передать телевизионную программу | televise |
общ. | передать телевизионную программу | telecast |
общ. | передачи на темы об искусстве, науке и т. п. познавательные программы | educational television (без рекламных объявлений) |
общ. | передовая программа | aggressive program (tavost) |
общ. | переключать программы | zap (пультом на телевизоре Bullfinch) |
общ. | По какой программе будет эта передача? | On what channel will this program be? (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
общ. | по полной программе | wide open (Kobra) |
общ. | по полной программе | the whole shooting match (We're having a big church wedding with bridesmaids, a pageboy – the whole shooting match. Anglophile) |
общ. | по полной программе | to a high standard (Баян) |
общ. | по полной программе | full service (Vadim Rouminsky) |
общ. | по полной программе | to the full (Alex Lilo) |
общ. | по полной программе | for all it is worth (Anglophile) |
общ. | по программе | under the scheme (Anglophile) |
Игорь Миг | по программе трёхмесячного пребывания | on a three-month rotation plan |
общ. | повторный прогон программы | return |
общ. | поддельные антивирусные программы | scareware (Anglophile) |
общ. | поддержка программы | support for the programme |
общ. | Подробное описание школы и её учебных программ | university catalog (ewy) |
общ. | последний номер в эстрадной программе | chaser |
общ. | последующая программа | follow-up programme |
общ. | поставить галочки против пунктов программы | check off the items on a programme (names on a list, purchases on a shopping list, etc., и т.д.) |
общ. | постарайтесь приспособить программу к уровню аудитории | try to suit the programme to the audience |
общ. | постарайтесь приспособить программу к уровню аудитории | try to suit the program to the audience |
общ. | постоянная программа | set programme |
общ. | постоянное время в программе передач | a slot on the broadcasting schedule |
общ. | постоянный семинар, проводимый студентами в стенах университета для обсуждения вопросов, не входящих в учебную программу | free university |
общ. | праздничная программа | festive program (В. Бузаков) |
общ. | предварительная программа | provisional programme (yurtranslate23) |
общ. | предварительная программа | draft programme (Johnny Bravo) |
общ. | предварительная программа | initial agenda (zhm-zoya) |
общ. | предварительная развлекательная программа | pre-show (Bre) |
общ. | предвыборная программа | election agenda (bookworm) |
общ. | предоставление права на использование программ для ЭВМ | software licence (Alexander Demidov) |
общ. | предпусковая программа | start-up programme |
общ. | президентская программа | presidential programme (ABelonogov) |
общ. | прекратить работу по этим направлениям программы | cease the components of the programme |
общ. | прикладная программа | appl |
общ. | прикладная система визуализации прикладных программ | AVS |
общ. | принимать программу | establish a program (MichaelBurov) |
общ. | принимать программу | endorse a program (MichaelBurov) |
общ. | принимать программу | evolve a program (MichaelBurov) |
общ. | принимать программу | map out a program (MichaelBurov) |
общ. | принимать программу | adopt a program (MichaelBurov) |
общ. | принимать программу | set up a program (MichaelBurov) |
общ. | принять программу | adopt a program (MichaelBurov) |
общ. | принять программу | endorse a program (MichaelBurov) |
общ. | принять программу | establish a program (MichaelBurov) |
общ. | принять программу | map out a program (MichaelBurov) |
Игорь Миг | принять программу | adopt an agenda |
общ. | принять программу | evolve a program (MichaelBurov) |
общ. | принять программу | set up a program (MichaelBurov) |
общ. | присоединиться к программе | join the scheme (Olga47) |
общ. | присоединиться к программе лояльности | join a loyalty program (A.Rezvov) |
общ. | приступать к выполнению программы | launch a programme |
общ. | приступить к выполнению программы | embark on a program |
Игорь Миг | проводить обыск по полной программе | conduct a full-blown search |
общ. | проводить программу | conduct the program (olga don) |
Игорь Миг | пройти по полной программе | go the whole nine yards (We went the whole nine yards: veil, car with a kewpie doll tied to it, and the Registry Hall (Michele Berdy)) |
общ. | просмотреть всю программу | go through the whole programme (through smb.'s bills, through all of his things, etc., и т.д.) |
общ. | просмотреть всю программу | go through the whole program (through smb.'s bills, through all of his things, etc., и т.д.) |
общ. | протокол для запускаемых клиентами на сервере программ | common gateway interface (ssn) |
общ. | прошедший обучение по программе | is recognized by (в сертификате Johnny Bravo) |
общ. | развлекательная программа | entertainment show |
общ. | развлекательная программа | floor show (Anglophile) |
общ. | развёртывать программу строительства | outline a building program |
общ. | разовая плата за просмотр программы | pay per view (bookworm) |
общ. | разрабатывать программу | lay down a programme (a course of action, a general policy, a menu, etc., и т.д.) |
общ. | разрабатывать программу | establish a program (MichaelBurov) |
общ. | разрабатывать программу | adopt a program (MichaelBurov) |
общ. | разрабатывать программу | map out a program (MichaelBurov) |
общ. | разрабатывать программу | evolve a program (MichaelBurov) |
общ. | разрабатывать программу | endorse a program (MichaelBurov) |
общ. | разрабатывать программу | work out a program (a plan, a scheme of invasion, new methods, a system, a detailed arrangement, an idea, etc., и т.д.) |
общ. | разрабатывать программу | work out a programme (a plan, a scheme of invasion, new methods, a system, a detailed arrangement, an idea, etc., и т.д.) |
общ. | разрабатывать программу | set up a program (MichaelBurov) |
общ. | разработать программу | set up a program (MichaelBurov) |
общ. | разработать программу | adopt a program (MichaelBurov) |
общ. | разработать программу | map out a program (MichaelBurov) |
общ. | разработать программу | set up a programme (the main requirements, a new approach, etc., и т.д.) |
общ. | разработать программу | evolve a program (MichaelBurov) |
общ. | разработать программу | endorse a program (MichaelBurov) |
общ. | разработать программу | establish a program (MichaelBurov) |
общ. | разработать программу | launch a program |
общ. | Разработка и реализация программ повышения квалификации адвокатов | Elaboration and Implementation of Lawyer Professional Development Programs (Бруклин Додж) |
общ. | рамочная программа | framework program (Tverskaya) |
общ. | рамочная программа | FP (framework programme Alexander Oshis) |
общ. | Рамочная программа действий на уровне стран | Framework for Country Action (CRINKUM-CRANKUM) |
общ. | Рамочная программа ЕС по содействию научно-исследовательской, опытно-конструкторской и технологической деятельности | Framework Programme for Research and Technological Development (4uzhoj) |
общ. | Рамочная программа по инвестированию | investment framework (4uzhoj) |
общ. | Распорядитель культурно-развлекательной программы | social director (В американских отелях Kolubov) |
общ. | реализация программы | program implementation (Drozdova) |
общ. | реализация программы | implementation of a program (Irina Verbitskaya) |
общ. | реализация программы | carrying-out a programme (Katerina.br) |
общ. | реализация программы развития | development program implementation |
общ. | реализовывать программу | fulfil the program |
общ. | Региональная научно-техническая программа развития | Regional Scientific and Technological Development Program |
общ. | региональная программа развития сельского хозяйства | regional agricultural development programme (in line with national and regional agricultural development programmes such as the Comprehensive African Agricultural Development Plan ... Alexander Demidov) |
общ. | региональная целевая программа | regional special-purpose programme (ABelonogov) |
Игорь Миг | редактор телевизионных программ | showrunner (Специфика работы телередактора . Главная особенность телевизионного редактирования – работа не только с текстом передач, но и с видеорядом, умение добиваться необходимого сочетания слова и изображения.) |
общ. | режим работы программы на ПК | perspective (Code composer studio от Texas Instruments Юрий1986) |
общ. | результаты программ | program outputs (Lavrov) |
общ. | ремонт жилья, гос. программа помощи в ремонте жилья | Residential Rehabilitation (напр., Residential Rehabilitation Assistance Program (RRAP) offers financial assistance to repair substandard homes to a minimum level of health and safety Alina_Demidova) |
общ. | Российский комитет содействия Программе ООН по окружающей среде | Russian National Committee for UNEP (ABelonogov) |
общ. | руководство по работе с программой обеспечения качества лабораторных работ | Laboratory Quality Assurance Program Manual (Johnny Bravo) |
общ. | руководство программой разработки системы | System Program Management |
общ. | самовоспроизводящаяся программа | quine (Fifis) |
общ. | Свидетельство об успешном окончании курса в рамках программы получения | Certificate of Unit Credit Towards (proz.com ABelonogov) |
общ. | Седьмая рамочная программа ЕС | EU Seventh Framework Programme (FP7 OlesyaAst) |
общ. | Секция разработки и оценки программ | Programme Development and Evaluation Section |
общ. | сертификационная программа | accreditation program (Alex Lilo) |
общ. | синтезированная программа | target programme |
общ. | Система аккредитации программ Европейской ассоциации фонда развития менеджмента | EPAS (EFMD Programme Accreditation System Dimash) |
общ. | система телевизионного обслуживания, при которой абоненты платят за каждую просмотренную программу | pay-per-view |
общ. | система телевизионного обслуживания, при которой абоненты платят за каждую просмотренную программу | ppv |
общ. | системная архитектура прикладных программ | SAA |
общ. | следующий номер программы | next number on the program |
общ. | следующий номер программы-фокусник | the next act will be a magician |
общ. | служебная программа | support programme |
общ. | служебные программы | utility software (system software that manages and optimizes the performance of hardware. Collins Alexander Demidov) |
общ. | снимать с программы | pull from a programme (Ремедиос_П) |
общ. | совершенно невозможно заставить его придерживаться заранее разработанной программы посещений и приёмов | it is impossible to tie him down to any programme of visits |
общ. | совещание руководства программой | Executive Review (ER (CTR) ankicadeenka) |
общ. | согласование экономических программ | concordance of economic programs |
общ. | содержательная программа | eventful agenda (YGA) |
общ. | создание потенциала в разработке программ в области народонаселения | capacity-building in population programming (Lavrov) |
Игорь Миг | сокращать программы социального обеспечения | slash social welfare programs |
общ. | сообщить о программе инвестиций | announce a programme of investment |
общ. | сопровождение программы | programme maintenance |
общ. | составитель программ передач | program director (на радио. телевидении) |
общ. | составить программу | program |
общ. | составить программу | put together a program (ART Vancouver) |
общ. | составить программу | programme |
общ. | составлять программу | lay down a programme (a course of action, a general policy, a menu, etc., и т.д.) |
общ. | составлять программу или план | programme |
общ. | состояние безжизненности программы | catatonia |
общ. | социальная программа | social programme |
общ. | социальная программа | relief programme (Alexander Demidov) |
общ. | социальная программа гл. обр. реабилитационная с проживанием участников на территории лечебного и т.д. учреждения | residence program (plushkina) |
общ. | социально-ориентированная программа | outreach (Азери) |
общ. | социальные программы | entitlements (unaffordable entitlements ivp) |
общ. | специализированная программа | specialized application (Дмитрий_Р) |
общ. | Special American Business Internship Training специальная американская программа деловых стажировок | SABIT (gulnara11) |
общ. | специальная программа | a specific program |
общ. | Специальная программа ООН для экономики Центральной Азии | SPECA (СПЕКА; Special Program for Economies of Central Asia SWexler) |
общ. | специальная региональная программа | window programme (в отличие от общенациональной Григорий_Владимирович) |
общ. | специальные программы | custom software (Custom software (also known as bespoke software or tailor-made software) is software that is specially developed for some specific organization or other user. As such, it can be contrasted with the use of software packages developed for the mass market, such as commercial off-the-shelf (COTS) software, or existing free software. WK Alexander Demidov) |
общ. | Специальный комитет по Международной биологической программе | Special Committee for the International Biological Programme |
общ. | специальный ознакомительный курс по программе | special induction course on the programme |
общ. | Среднеазиатская Программа Экономического Сотрудничества | Central Asia Regional Economic Cooperation Program (CAREC Vladimir71) |
общ. | стандарт ассоциации ЕСМА на телекоммуникационные программы с компьютерной поддержкой | CSTA |
общ. | степень выполнения программы | rate of delivery of a program |
общ. | стипендионная программа | stipend programme (tlumach) |
общ. | стоимость программы | costs of programme |
общ. | судебная программа по исправлению наркоманов | drug diversion court (Yeldar Azanbayev) |
общ. | Судебная программа содействия преодолению языкового барьера | CLASP (ca.gov kee46) |
общ. | Судебная программа содействия преодолению языкового барьера | Court Language Access Support Program (ca.gov kee46) |
общ. | театральная программа | theatre program |
общ. | театральная программа | playbill |
общ. | театральная программа | theatre programme |
общ. | телевизионная программа | TV show (kee46) |
общ. | телевизионная программа для школьников | television for schools |
общ. | телевизионная программа для школьников | schools television |
общ. | телевизионная программа "ответы на ваши вопросы" | panel show |
общ. | телевизионная студия программ для детей | Children's Television Workshop |
общ. | телевизионные программы по подписке | toll television (за дополнительную плату) |
общ. | тематическая программа | themed programme (Alexander Demidov) |
общ. | тематическая программа обучения | case study program (Technical) |
общ. | Техасская Интенсивная Программа по изучению английского языка | Texas Intensive English Program (Johnny Bravo) |
общ. | Техасская Интенсивная Программа по изучению английского языка | TIEP (Johnny Bravo) |
общ. | тип программы подготовки | matriculation status (полный курс или корреспондент (вольный слушатель) 4uzhoj) |
общ. | тип программы подготовки | matric status (сокр. от matriculation status – полный курс или корреспондент (вольный слушатель) – см. matriculation status 4uzhoj) |
общ. | тот, кто смотрит все программы подряд | hooked on TV (bigmaxus) |
общ. | траектория, заданная программой | programmed path (VictorMashkovtsev) |
общ. | транслирующе-компилирующая программа | translator compiler |
общ. | требования программы обучения | prerequisites (в украинских дипломах 4uzhoj) |
общ. | у этой новой программы очень крутые возможности | this new software has some really kewl features |
общ. | убирать из учебной программы | pull from a curriculum (Ремедиос_П) |
общ. | убрать из учебной программы | pull from a curriculum (Ремедиос_П) |
общ. | уже существующие меры, такие как программа зашифровки электронных данных, которая зашифровывает такие передающиеся по компьютерной сети данные как, например, номера кредитных карт | protection measures already in place, such as encryption software that scrambles electronically transmitted data like credit card numbers (bigmaxus) |
общ. | уникальность программы состоит в том | the program is unique in that |
общ. | управляющая программа | CNC code (Alexander Demidov) |
общ. | управляющая программа | program control |
общ. | управляющая программа | monitor |
общ. | управляющая программа | programme control |
общ. | управляющая программа для микропроцессоров | Control program for Microprocessor (TaniaTs) |
общ. | усложнённая программа | advanced programme (обучения ssn) |
общ. | усовершенствованный интерфейс связи между программами | APPC |
общ. | успешная программа | successful programme |
общ. | установочная программа | installer (software that tells your computer how to copy a program from a disk onto the computer: " Just pop the CD into your computer and start the installer. CALD Alexander Demidov) |
общ. | утренняя программа | brunching programme (для пенсионеров, домохозяек и т.п.) |
общ. | участвовать в программе по защите и перемещению свидетелей | join a witness relocation program (My babysitter joined the witness relocation program. – Desperate Housewives happyhope) |
общ. | учреждение по реализации программы | implementing agency (Lavrov) |
общ. | учёный, ответственный за выполнение научной программы на борту космического корабля | mission specialist |
общ. | федеральная адресная инвестиционная программа | federal targeted investment programme (AD Alexander Demidov) |
общ. | Федеральная космическая программа | Federal Space Program (rechnik) |
общ. | федеральная научно-техническая программа | federal scientific and technical program (ФНТП MichaelBurov) |
общ. | Федеральная программа управления энергией | Federal Energy Management Program (ambassador) |
общ. | федеральная целевая научно-техническая программа | federal special-purpose research and development programme (Alexander Demidov) |
общ. | федеральная целевая программа | federal special-purpose programme (ABelonogov) |
общ. | федеральная целевая программа | Federal Action Programme (DmitryCher) |
общ. | федеральная целевая программа | federal targeted program (The 2007-2012 Federal Targeted Program for the Development of the Judicial System in Russia, approved by the RF Government on September 21, 2006, was ... – by Peter B. Maggs, Olga Schwartz, & William Burnham Tamerlane) |
общ. | федеральная целевая программа | Federal Target Program (rechnik) |
общ. | Финансовая инициатива Программы ООН по окружающей среде | UN Environmental Program Finance Initiative (studme.org elena.sklyarova1985) |
общ. | Фонд бесплатно распространяемых программ | FSF |
общ. | Фонд инфраструктурных и образовательных программ | Fund for Infrastructure and Educational Programs (Litania) |
общ. | формат программы | program type (VictorMashkovtsev) |
общ. | цель брошюры – помочь родителям составить собственное суждение о том, что дают последние общеобразовательные программы | the booklet aims to help parents assess recent educational chances |
общ. | цель программы | programme purpose (Alexander Demidov) |
общ. | частная программа пенсионного страхования сотрудников | occupational pension scheme (lox) |
общ. | читать совсем не по программе | stray far afield in reading (об учащихся, студентах и т. п.) |
общ. | чрезвычайно длинная телевизионная программа | megathon |
общ. | школьная учебная программа | high school content (США sankozh) |
общ. | шоу-программа | show program (ROGER YOUNG) |
общ. | шоу-программа | show programme (ROGER YOUNG) |
общ. | Экзамен по программе средней школы второго уровня сложности | Advanced level (britishcouncil.org ABelonogov) |
общ. | экзамен по программе средней школы на обычном уровне | Ordinary Level (сдаётся по окончании пятого класса) |
общ. | экзамен по программе средней школы на обычном уровне | O Level (сдаётся по окончании пятого класса) |
общ. | экзамен по программе средней школы на повышенном уровне | Advanced Level (сдаётся по окончании шестого класса в Великобритании) |
общ. | экзамен по программе средней школы на продвинутом уровне | Advanced (Великобритания) |
общ. | Экзаменационная программа уровня колледжа | College Level Examination Program (Johnny Bravo) |
общ. | Электронная программа телепередач | Electronic Programme Guide (Georgy Moiseenko) |
общ. | электронное лицензирование программ | ESL |
общ. | электронное распространение и лицензирование программ | ESDL |
общ. | электронные программы | software (Alexander Demidov) |
общ. | эти группы не очень хорошо координируются друг с другом: у каждой из них – своя программа действий и свои интересы | these groups do not coordinate well with each other and each has its own agenda and interests |
общ. | эти книги входят в программу | these books are required reading (список обязательной литературы) |
общ. | я не убеждён в правильности ни той ни другой программы | I am not sold on either of these programs |