СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Английский
Термины, содержащие was | все формы | только в заданной форме
ТематикаАнглийскийНемецкий
общ.a fool if ever there was oneder größte Narr, den man sich nur vorstellen kann
общ.a haircut was overdueein Haarschnitt war überfällig
общ.a premonition of what was to comeeine Vorahnung dessen, was da kommen würde
общ.a room, in a corner of which was a bedein Raum, in dessen Ecke ein Bett stand
общ.A thorough checkup was made of the criminalsDie Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen
общ.act as if was/were not therejdn. totschweigen
общ.After the crack-up a close-up was takenNach dem Zusammenstoß wurde ein Großaufnahme gemacht
разг.All hell was let loose.Da ging die Post ab.
общ.and that was about itund das war es auch schon
общ.And that was about it.Und das war's dann auch schon.
общ.... And while I was at it, ...Und da ich schon dabei war
общ.application for a declaration that it was infringing Community lawVertragsverletzungsklage
общ.Application was left unopposedEinspruch wurde nicht erhoben
общ.area in which grubbing was carried outgerodete Fläche
общ.as he was wont to saywie er zu sagen pflegte
общ.as was her wont datedwie sie es zu tun pflegte
общ.as was the family customwie es in der Familie Brauch war
общ.as was to be expectedwie vorherzusehen war
общ.At first I thought it was a joke.Zunächst glaubte ich an einen Scherz. (Andrey Truhachev)
общ.At first I thought it was a joke.Zunächst glaubte ich an einen Scherz (Andrey Truhachev)
общ.At last! I was beginning to think you would never guess.Endlich! Ich habe schon gedacht, Sie würden es nie erraten.
бизн.at the time freight was paidbei Zahlung der Fracht
общ.... Before now it was thought ...Früher dachte man, dass
общ.Bite was goneDer Biss war weg
общ.book on which the film was basedBuchvorlage
общ...., but it was progess...., aber es war schon mal ein Fortschritt.
разг.... but that was a little while ago.... aber das ist schon ein Weilchen her.
общ.but there was one thing he hadn't reckoned withSie hatten die Rechnung ohne den Wirt gemacht
землевед., мет.cooling air was blown through the tubes with a view to obtaining a temperature gradientum ein Temperaturgefaelle zu erzielen, wurde Kuehlluft durch die Rohrproben geblasen
общ.date on which the bond was givenDatum der Garantiestellung
общ.Day was already dawning.Es dämmerte schon.
юр.debt arisen before the bankruptcy was openedvor der Konkurseröffnung begründete Forderung
юр.discovery of a fact which is of such a nature as to be a decisive factor, and which was unknown to the CourtBekanntwerden einer Tatsache von entscheidender Bedeutung,die dem Gerichtshof unbekannt war
налог.district where the tax crime was committed or detectedBezirk in dem die Steuerstraftat begangen oder entdeckt worden ist
общ.event which was the initial causeanfängliches Ereignis
общ.ever since he was a childvon Kindheit an
юр.evidence was cogentzwingende Beweise
авиац.Fighter Unit - Term was only used by JV44Jagdverband (JV)
бизн.from whom the indemnity was obtainedvon dem die Garantie gestellt wurde
бизн.from whom the order was receivedvon dem der Auftrag zuging
разг.have got what was coming to onesein Fett weghaben
разг.have got what was coming to onesein Fett weghaben/ (haben)
общ.He claimed not to know where she was.Er behauptete nicht zu wissen, wo sie sei.
общ.He did as he was told.Er tat, wie ihm geheißen.
общ.He made out that he was happy.Er spielte den Glücklichen.
общ.He wasEr war ja der Chef.
общ.He was a generous giver to church funds.Er hat großzügig für die Kirche gespendet.
общ.He was a good worker, say what you willEr war doch immer ein guter Arbeiter
общ.He was able to do itEr hat es tun können
общ.He was, after all, the bossEr war ja der Chef
общ.He was all smilesEr lachte übers ganze Gesicht
спорт.he was among the also-ranser rangierte unter ferner liefen (Andrey Truhachev)
общ.He was an out and out studentEr war durch und durch Student
общ.He was ankle-deep in water.Er stand bis an die Knöchel im Wasser.
общ.He was appointed managerEr wurde zum Direktor ernannt
общ.He was as bold as brassEr war frech wie Oskar
перен., разг.He was at the end of his tether. разг.Ihm hats gereicht.
общ.He was bitten by the bug.Ihn packte es.
общ.he was canonizeder wurde heilig gesprochen
общ.He was carefulEr hütete sich wohl, davon zu sprechen
общ.He was careful, though, not to speak about it.Er hütete sich wohl, davon zu sprechen
общ.He was carrying his coat over his arm.Er trug den Mantel über dem Arm.
общ.He was choked with emotionEr brachte vor Rührung kein Wort heraus
общ.He was completely lacking in courageIhm fehlte der Mut völlig
общ.He was dead before he hit the ground.Noch bevor er aufschlug, war er tot.
разг.He was dead lucky.Er hat Schwein gehabt.
общ.He was delayedEr wurde aufgehalten
разг.He was dressed to kill.Er hat sich todschick zurechtgemacht.
общ.He was duped into believing it.Er fiel darauf rein.
общ.He was easily persuadedEr ließ sich leicht überreden
общ.he was elevated to sainthooder wurde heilig gesprochen
общ.he was embarrasseder genierte sich
общ.... He was embarrassed by ...Er wurde behindert durch
общ.He was enveloped in a black cloak.Er war in einen schwarzen Umhang eingehüllt.
общ.He was expected to comeEr hat kommen sollen
общ.He was expected to depart soon thereafterBald danach sollte er abreisen
общ.He was extremely annoyed with himself about ...Er ärgerte sich grün und blau über ...
общ.He was faced with ruinEr stand vor dem Nichts
общ.He was faced with the ruins of his marriage.Er stand vor dem Scherbenhaufen seiner Ehe.
общ.... He was fed up with being the one who ...Er hatte es satt, der zu sein, der
общ.He was fined for speedingEr hat einen Strafzettel für zu schnelles Fahren bekommen
перен.He was flabbergasted.Ihn hat der Schlag getroffen.
общ.He was grateful for your supportEr war dankbar für Ihre Unterstützung
общ.He was kept in after schoolEr musste nachsitzen
общ.he was lateer verspätete sich
общ.he was mistakener irrte
общ.He was more of a hindrance than a help.Er war eher hinderlich denn hilfreich.
общ.He was mute with rage.Er brachte vor Wut kein Wort heraus.
общ.He was only jokingEr hat nur Spaß gemacht
общ.He was open-mouthedEr sperrte Mund und Nase auf
общ.He was placed with foster parents.Er kam zu Pflegeeltern.
общ.He was put in irons.Er wurde in Ketten gelegt.
общ.He was put on trial.Ihm wurde der Prozess gemacht.
общ.... He was quoted as saying that ...Er soll gesagt haben, dass
общ.he was quoted as saying that ...er soll gesagt haben, daß ...
общ.he was said to have done smth.er soll angeblich, etw. getan haben
общ.He was sentenced to life imprisonmentEr wurde zu lebenslänglichem Freiheitsentzug verurteilt
общ.He was so unapologetic about itEs schien ihm überhaupt nicht Leid zu tun
общ.He was struck by a car.Er wurde von einem Wagen angefahren.
общ.He was struck by a carEr wurde von einen Wagen angefahren
общ.he was stupid enough to throw it awayer hat es dummerweise weggeworfen
общ.He was taken in by himEr wurde von ihm reingelegt
общ.He was thunderstruck.Er stand da wie vom Donner gerührt.
общ.He was thunderstruckEr stand da wie von Donner gerührt
общ.He was very dissuasive.Er riet sehr davon ab.
общ.He was very off-handEr war sehr ungezogen
общ.He was very terse.Er war sehr kurz angebunden.
общ.He was well-liked by his peersEr war sehr beliebt bei seinesgleichen
общ.He was wide-eyeEr machte große Augen
общ.He was wide-eyed.Er machte große Augen.
общ.Her anger was writ large in her face.Ihr Ärger stand ihr deutlich ins Gesicht geschrieben.
общ.her hair was done in a ponytailihre Haare waren zum Pferdeschwanz frisiert
общ.her hair was dressed in a ponytailihre Haare waren zum Pferdeschwanz frisiert
общ.Her whisky was drugged.In ihrem Whisky waren K.O.-Tropfen.
общ.His answer was unprintable.Seine Antwort war nicht druckreif.
общ.His face was a perfect studySein Gesicht war sehenswert
общ.His mind was in a hazeEr war wie betäubt
общ.His mind was in a hazeEr blickte nicht mehr durch
общ.His name was not spoken.Sein Name wurde nicht erwähnt.
общ.his new movie was a sensationsein neuer Film schlug ein wie eine Bombe
общ.His reputation was for ever sullied.Sein Ruf war für immer beschmutzt.
общ.his salary was cutsein Gehalt wurde gekürzt
общ.house where ... was bornGeburtshaus
общ.How long ago was that?Wie lange ist das her? (Andrey Truhachev)
общ.How was your day?Wie war dein Tag?
общ.Humorous expression for the lodging of useless complaints. The Salzamt was abolished in thesich beim Salzamt beschweren (österr.)
общ.I didn't know he was that desperate.Ich wusste nicht, dass er so verzweifelt ist.
общ.I told him what was most importantIch teilte ihm das Wichtigste mit
общ.I wasich war
общ.I was ableich konnte
общ.I was absentich fehlte
общ.I was afflicted withich laborierte
общ.I was afraid he would put his foot in it.Ich fürchtete, er würde sich blamieren.
общ.I was afraid he would put his foot in itIch fürchtete, er möchte sich blamieren
общ.I was allowedich durfte
общ.I was angryich zürnte
общ.I was as if struck by lightning!Ich dachte, mich trifft der Schlag!
общ.I was at a loss here.Ich war völlig verloren.
разг.I was bored stiff.Ich bin fast gestorben vor Langeweile.
общ.I was bored stiffIch habe mich ganz schön gelangweilt
общ.I was born in FrankfurtIch bin in Frankfurt geboren
общ.I was calledich hieß
общ.I was caughtich ist verfangen
общ.I was coldich fror
разг.I was completely at a loss.Ich wusste mir keinen Rat mehr (Andrey Truhachev)
разг.I was completely at a loss.Ich wusste keinen Rat mehr (Andrey Truhachev)
общ.I was completely browned offIch hatte es gründlich satt
общ.I was cordially receivedIch wurde herzlich empfangen
общ.I was crossich zürnte
общ.I was cutting school.Ich schwänzte die Schule.
общ.I was delayed by the rainIch wurde durch den Regen aufgehalten
общ.I was descended fromich entstammte
общ.I was drownedich ertrank
общ.I was embarrassed by this questionDiese Frage war mir peinlich
общ.I was first exposed ...Ich dachte zuerst ...
общ.... I was forgetting that ...Ich hatte vergessen, dass
общ.I was frightenedich erschrak
разг.I was given it as a present.Ich habe es geschenkt gekriegt.
общ.I was gladich freute mich
общ.I was good forich taugte
общ.I was hoping you'd say that.Ich hatte gehofft, dass Sie das sagen.
общ.I was ill at easeIch fühlte mich beunruhigt
общ.I was in a position toich vermochte
общ.I was in luck!Ich habe Schwein gehabt
общ.I was interested inich interessierte mich
общ.I was just about to leaveIch wollte eben weggehen
общ.I was likeich glich
общ.I was molestedich wurde angepöbelt
общ.I was never much good at numbers.Zahlen waren noch nie meine Stärke.
общ.I was not born yesterdayIch bin doch nicht von gestern
общ.I was on pins and needlesIch saß auf glühenden Kohlen
общ.I was only listening with half an earIch habe nur mit halbem Ohr zugehört
общ.I was overcome by...ein Gefühl der/des ... überkam mich
общ.I was patientich geduldete sich
общ.I was pleasedich freute mich
общ.I was qualifiedich eignete sich
общ.I was quite disconcerted to realize ...Ich habe mit Befremden festgestellt ...
общ.I was rushed off my feet.Ich wurde von den Füßen geholt.
общ.... I was selfishly glad that ...Ich war egoistischerweise froh, dass
общ.I was supposed to have built it here. and I didIch sollte es hier gebaut haben.
общ.I was supposed to have built it here. but I didn'tIch hätte es hier bauen sollen.
общ.I was terribly boredIch langweilte mich furchtbar
общ.I was truly gratefulIch war richtig dankbar
общ.I was very impressed by your persuasivenessIch war sehr von Ihrer Überzeugungskraft beeindruckt
общ.... I was wondering if it would be possible to ...Könnte ich wohl
общ.I would have thought that was patently obvious.Ich würde meinen, das liegt doch auf der Hand.
общ.if the required majority was not obtainedwird die erforderliche Mehrheit nicht erreicht
общ.I/he/she wasich/er/sie war
общ.I/he/she was allowedich/er/sie durfte
общ.I/he/she was coldich/er/sie fror
общ.I/he/she/it was calledich/er/sie hieß
общ.I/he/she/it was likeich/er/sie/es glich
общ.It looked as though he was ill.Es sah so aus, als wäre ihm schlecht.
налог.it shall be mentioned in the record that advice was providedBelehrung ist aktenkundig zu machen
общ.It was a bit a peeveEs war ganz schön ärgerlich
общ.It was a blessing in disguise.Es war schließlich doch ein Segen.
общ.It was a costly affairEs war ein teures Vergnügen
общ.It was a coup de foudre. It was love at first sightEs war Liebe auf den ersten Blick.
общ.It was a disasterDamit haben wir eine Pleite erlebt
разг., перен.It was a doddle. брит.Es war ein Kinderspiel.
брит.It was a dog's breakfast.Es war ein totales Chaos.
общ.It was a dog's breakfastEs war für die Katz
общ.It was a fight to the finishEs war ein Kampf bis aufs Messer
общ.It was a flopEs war ein Schlag ins Wasser
общ.It was a heaven-sent opportunity.Es kam wie gerufen.
общ.It was a perfectly organized disaster cock-up!Operation gelungen, Patient tot!
общ.It was a put-up affairEs war eine abgekartete Sache
общ.It was a put-up jobEs war ein abgekartetes Spiel
общ.It was a scene of destructionEs war ein Bild der Zerstörung
общ.It was a sheer delightEs war eine wahre Wonne
общ.It was a stormy affairEs ging heiß her
общ.It was a very close/near thing.Es war äußerst knapp.
общ.It was a waste of timeDer ganze Aufwand war umsonst (money; energy)
юр.it was absolutely impossible for the decision to be complied withFall der völligen Unmöglichkeit der Durchführung
общ.it was agreed on thates wurde vereinbart, dass
общ.It was all a waste-of-timeEs war alles für die Katz
общ.it was all rigged in advanceEs war ein abgekartetes Spiel
общ.It was borne in on himEs wurde ihm klar
общ.It was bound to happenSo musste es kommen
общ.It was brought home to meIch sah es ein
общ.it was causedes wurde hervorgerufen
общ.It was clearly his faultEs ist eindeutig seine Schuld
общ.... It was content that ...Es genügte, dass
общ.it was done out of...es geschah aus
общ.It was either do or dieEs ging hart auf hart
общ.It was full to the bursting pointEs war zum Bersten voll
бизн.it was generally agreedman war sich einig
общ.It was his off dayEr hatte einen schlechten Tag
общ.It was his own ideaEs ist eine Eigeninitiative von ihm
общ.... It was inevitable that ...Es konnte nicht ausbleiben, dass
общ.It was learned yesterdayMan erfuhr es gestern
общ.It was like a bolt from the blueEs kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel
разг.it was long beforees dauerte etwas, bis (Andrey Truhachev)
общ.it was love at first sightes war Liebe auf den ersten Blick (Andrey Truhachev)
общ.It was meant as a jokeDas sollte ein Witz sein
общ.It was nice meeting you!Schön, Sie kennengelernt zu haben!
общ.It was nice meeting you!Schön, Sie kennen gelernt zu haben! Rsv.
перен.It was no picnic.Es war kein Honigschlecken.
общ.It was no picnicEs war kein Vergnügen
общ.... It was no thanks to him that ...Wir hatten es nicht ihm zu verdanken, dass
общ.... It was not until the 19th century, however, that ...Es dauerte allerdings noch bis zum 19. Jahrhundert, bis
общ.It was nothing.Nichts zu danken.
общ.It was nothing.Nicht der Rede wert.
общ.it was of usees nützte
разг.It was one disaster after the other.Es kam knüppeldick.
общ.It was only a false alarmEs war nur blinder Alarm
общ.It was only when she rang up that I realized itErst als sie anrief, wurde mir das klar
общ.It was partly his doingEs lag mit an ihm
общ.It was pathetic to seeEs war ein Bild des Jammers
общ.It was pelting down with rainEs goss wie aus Kübeln
общ.it was performed firstes wurde uraufgeführt
общ.... It was pure chance that ...Es war reiner Zufall, dass
общ.... It was put about that ...Man munkelte, dass
общ.It was quite a novelty.Das war etwas ganz Neues.
общ.it was relatedes hing zusammen
общ.it was reportedes war verlautet
общ.It was rigged!Das war Manipulation!
разг.It was sheer torture!Es war eine wahre Qual.
общ.It was sleeting.Es gab Schneeregen.
общ.it was subject toes unterlag
общ.it was thrown upes stob
общ.It was too overdone.Es war sehr übertrieben.
общ.It was touch-and-go whether I passed my exams.Es stand auf des Messers Schneide, ob ich die Prüfung bestehen würde.
общ.It was touch-and-go whether I passed my examsEs stand auf des Messers Schneide, ob ich die Prüfung bestehe
общ.it was valides galt
общ.It was very hurtful to him.Es verletzte ihn sehr.
общ.... It was whispered that ...Es wurde gemunkelt, dass
бизн.it was with the object ofes verfolgte den Zweck
общ.It was a case of your proverbial pig in a pokeDas war die sprichwörtliche Katze im Sack
общ.... John Smith, who died in 1994, was ...Der 1994 verstorbene John Smith war
общ.John was immovable in his decision.John war von seiner Entscheidung nicht abzubringen.
общ.Just what did Kahn think he was doing?Was hat sich Kahn nur dabei gedacht?
общ.land which was previously maintainedbisher bewirtschaftete Böden
юр.law of the place where the contract was entered intoRecht des Abschlußortes des Vertrages
юр.law of the place where the delict was committedRecht des Tatortes
общ.my blood was upmir kam die Galle hoch
общ.My heart was in my mouthMir rutschte das Herz in die Hose
общ.My heart was never really in it.Ich war nie wirklich mit dem Herzen dabei.
тех., мет.no shadowing with heavy metal was usedvon einem Schraegbeschatten mit Schwermetall wurde abgesehen
общ.nobody was there but meaußer mir war niemand da
общ.Not a stone was left standing.Da blieb kein Stein auf dem anderen.
общ.... Nothing was further from my mind than ...Nichts lag mir ferner als
общ.Nothing was left over.Nichts ist übrig geblieben.
авиац.Pilots' cry of victory. St. Horridus was patron saint of fighter pilots.Horrido!
общ.Pilots' cry of victory. St. Horridus was patron saint of fighter pilots.Horrido! Luftwaffe
общ.place to which the notice of meeting was sentEinberufungsort
общ.place where a corpse was foundLeichenfundort
общ.place where smth. is/was foundFundort
юр.place where the damage or injury was sustainedOrt,an dem der Schaden eingetreten ist
юр.place where the transaction was concluded or executedAbschluß-oder Erfüllungsort des Rechtsgeschäftes
общ.place where sth. was foundFundstelle
юр.provinces where common law was in forceGebiet in welchem das Gewohnheitsrecht galt
юр.provinces where written law roman was in forceLand in welchem das geschriebene Recht galt
разг.She was a daisy.Sie war eine Wucht.
общ.She was a disaster.Mit ihr haben wir eine Pleite erlebt.
общ.She was a vision of delightSie bot einen entzückenden Anblick
общ.She was a vision of delightSie bot einen enttäuschenden Anblick
общ.She was at the wheelSie saß am Steuer
общ.She was completely beside herself.Sie war ganz außer Fassung.
общ.She was fast asleepSie war tief eingeschlafen
общ.She was in one of her furies again.Sie hatte wieder einmal einen ihrer Wutanfälle.
общ.She was made for the business.Sie ist wie geschaffen für dieses Geschäft.
общ.... разг. She was miffed that ...Sie ärgerte sich darüber, dass
общ.she was nonplussed byetw. verblüffte sie (sth.)
общ.She was offendedSie war beleidigt
общ.She was perhaps about the same age as him.Sie mochte etwa so alt sein wie er.
общ.She was placed in a foster home.Sie wurde in Pflege gegeben.
общ.She was placed in a foster home.Sie kam in eine Pflegestelle.
общ.she was summoned to her bosssie wurde zum Chef zitiert
общ.She was very outspoken about itSie äußerte sich sehr offen darüber
общ.She was well-liked by her peersSie war bei ihresgleichen beliebt
общ.So there "was" a laboratory.Also gab es doch ein Labor.
юр.state in which the bankruptcy was openedStaat der Konkurseröffnung
бизн.stress was laides wurde betont
общ.Such was not my intentionDas war nicht meine Absicht
налог.tax on the purchase was not deductiblekein Recht auf Vorsteuerabzug anlässlich des Erwerbs
общ.That really was hitting below the beltDas war ein Schlag unter die Gürtellinie
общ.That was a cheap shot.Das war unfair.
общ.That was a cheap shot.Das ging unter die Gürtellinie.
общ.That was a close shave.Das ging glimpflich aus.
общ.That was a close shave.Das war knapp.
общ.That was a close shaveDas ging beinahe ins Auge
общ.That was a great helpDas hat mir sehr weitergeholfen
общ.That was a great moment in her lifeDas war ihre Sternstunde
разг.That was a hoot.Das war zum Brüllen lustig.
общ.That was a screamDas war zum Schreien
общ.That was a stupid thing to do.Das war ein Schildbürgerstreich.
разг.That was as stupid as you can get.Das war dümmer als die Polizei erlaubt.
общ.That was close!Das war knapp!
общ.That was clumsy of me.Das war sehr ungeschickt von mir.
общ.That was decent of himDas war nett von ihm
общ.That was good.Das hat geschmeckt.
общ.That was it for today.Das war's für heute.
общ.That was just her fancyDas hat sie sich bloß eingebildet
общ.That was just what he is waiting forDas war ein gefundenes Fressen für ihn
общ.That was just what he is wating forDas war ein gefundenes Fressen für ihn
разг.That was lucky.So ein Dusel.
общ.That was madDas war toll
общ.That was not aimed at youDas war nicht auf dich gemünzt
общ.That was the last strawDa platzte mir der Kragen
общ.That was to be expectedDas war zu erwarten
общ.That was too funny for wordsDas war zum Schreien
общ.That was true of him.Das galt für ihn.
общ.That was unnecessary!Das hättest du dir sparen können!
общ.that was very unhelpful of youdas war wirklich keine Hilfe
общ.That wasn't so bad, was it?Das ging ja noch, was?
общ.The accident was due to carelessnessDer Unfall ist auf Leichtsinn zurückzuführen
общ.The ban was lifted.Der Bann wurde aufgehoben.
юр.the Board of Appeal shall exercise any power within the competence of the department which was responsible for the decision appealeddie Beschwerdekammer wird im Rahmen der Zuständigkeit der Dienststelle tätig, die die angefochtene Entscheidung erlassen hat
тех., мет.the brittle fracture behaviour was tested with the use of ISO specimens with a v-notchdie Sproedbrucheigenschaften werden mit der ISO- Spitzkerbprobe geprüft
общ.the building was structurally sounddas Gebäude hatte eine gesunde Bausubstanz
общ.The burglar was set freeDer Einbrecher wurde auf freien Fuß gesetzt
общ.The candidate was given a big build-upDer Kandidat wurde groß herausgestellt
разг.The car was totalled.Der Wagen erlitt einen Totalschaden.
разг.The car was totalled.Der Wagen hatte einen Totalschaden.
разг.The car was totalled.An dem Wagen entstand Totalschaden.
общ.the claim was dismisseddie Klage wurde als unzulässig zurückgewiesen
патент.the court was not properly constituteddas Gericht war nicht vorschriftsmäßig besetzt
патент....the date on which it was first disclosed to the public...der Tag, an dem es zum ersten Mal offenbart wurde
юр.the delay in modifying the rules of whose defects the Commission was awaredie Verzögerung,mit der die Kommission Grundsätze,deren Mängel sie kannte,geändert hat
ж/д.the departure of the train was delayed by about five minutesdie Abfahrt des Zuges verzögerte sich um circa fünf Minuten (Andrey Truhachev)
общ.The driver was unhurtDer Fahrer kam mit heiler Haut davon
общ.The field was ankle-deep in mud.Auf dem Feld stand der Schlamm knöcheltief.
общ.The film was pretentious schmaltz.Der Film war eine Edelschnulze.
общ.... The film was scored by ...Die Musik zu dem Film ist von
общ.... The first I heard about it was when ...Das erste Mal habe ich davon gehört, als
общ.The flight out was...Der Flug hin war...
жарг.The flight was really shittyDer Flug war ganz beschissen
общ.... The food, such as it was, ...Das Essen, soweit vorhanden
общ.The game was a drawDas Spiel ging unentschieden aus.
общ.The house was already well ablaze.Das Haus stand bereits voll in Flammen.
юр.the interpretation of the provisions of the 1968 Convention was often uncertaindie Auslegung mancher im EuGVÜ enthaltener Vorschriften war in hohem Maße unsicher
патент.the invention was known by others beforeandere kannten die Erfindung früher
общ.The lease was prematurely terminatedDer Pachtvertrag wurde vorzeitig beendet
общ.The lease was prematurely terminatedDas Mietverhältnis wurde vorzeitig beendet
общ.The least you could have done was to call me.Das Mindeste wäre, dass du mich angerufen hättest.
брит.The least you could have done was to ring me.Das Mindeste wäre, dass du mich angerufen hättest.
общ.The meeting was turbulentAuf der Versammlung ging es turbulent zu
общ.... The most recent example was ...Jüngstes Beispiel ist
общ.The motion was defeatedDer Antrag wurde abgelehnt
бизн.the new title was chosender neue Titel wurde gewählt
общ.The orphan was adopted into the family.Das Waisenkind wurde in die Familie aufgenommen.
бизн.the parity was maintaineddie Parität wurde erhalten
бизн.the party to whom the reserve was madederjenige dem der Vorbehalt gegeben wurde
юр.the period runs from the date when the decision was served,either on the party in person or at his residenceZustellung entweder in Person oder in der Wohnung
общ.. The radio was tuned in to ... .Im Radio lief
общ.The rain was coming down in sheetsEs regnete in Strömen
общ.The rain was pouring down.Es regnete in Strömen.
общ.The ship was on scheduleDas Schiff kam fahrplanmäßig an
общ.the situation was very tensedie Lage war sehr angespannt
материаловед., мет.the specimen was prepared by the direct carbon extraction replica methoddie Praeparation wurde nach dem direkten Kohle- Extraktionsaboruckverfahren durchgefuehrt
юр.the State in which a judgment was givender Staat,in dem eine gerichtliche Entscheidung ergangen ist
общ.The Story of a Youth Who Went Forth to Learn What Fear WasMärchen von einem, der auszog, das Fürchten zu lernen
общ.The train was on scheduleDer Zug war pünktlich
общ.The upshot was that ...Das Ende vom Lied war, dass ...
общ.The weather was bad and the mood was the sameDas Wetter war schlecht und die Stimmung entsprechend
общ.The wish was father to the thoughtDer Wunsch war der Vater des Gedankens
общ.The word was coined by SchillerDer Ausspruch stammt von Schiller
разг.The work was done before you could say Jack Robinson.Die Arbeit war ruck-zuck erledigt.
общ.Ther was an edge to her voiceIhre Stimme klang ärgerlich
общ.... There once was ...Es war einmal
общ.There's no doubt that it was his faultEs ist eindeutig seine Schuld
общ.There's the statue I was telling you about.Da ist die Statue, von der ich dir erzählt habe.
разг.There was a bang.Es rumste.
общ.There was a dead silenceEs herrschte Totenstille
общ.There was a flash of lightningEs hat geblitzt
общ.There was a heated discussion about/over ...Es wurde heftig über ... diskutiert.
общ.... There was a lack of ...Es mangelte an
общ.there was a lack ofmangelte
общ.There was a lot of laughterEs wurde viel gelacht
общ.There was a lot to doEs gab viel zu tun
общ.There was a mix-up in the line-upIn der Aufstellung gab es ein Durcheinander
общ.There was a spot of troubleEs gab etwas Ärger
общ.There was more shooting.Es wurde wieder geschossen.
общ.There was no holding her back.Sie war nicht zu bremsen.
общ.There was no let-up in our workUnsere Arbeit lässt nicht nach
общ.There was no picketing.Es wurden keine Streikposten aufgestellt.
общ.There was not an instant to be lost.Es war kein Augenblick zu verlieren.
общ.There was not the slightest breath of wind.Kein Lüftchen regte sich.
общ.There was nothing more that could be doneEs war nichts mehr zu machen
общ.There was something strange about ...... war etwas eigenartig.
общ.There was wine with the mealZum = zu dem Essen gab es Wein
общ.This case was referred to arbitrationDieser Fall wurde einem Schiedsgericht übergeben
общ.This news was a bombshellDie Nachricht schlug ein wie eine Bombe
общ.... This was something like ...Das war ungefähr so, als ob
общ.... Time was when ...Es gab eine Zeit, da
юр.transaction which can be challenged only in as far as the other contracting party was aware of the precarious situation of the debtorRechtsgeschäft,das nur dann anfechtbar ist,wenn der Vertragspartner die unsichere Lage des Schuldners kannte
юр.under the national law of the State where the filing was madenach dem innerstaatlichen Recht des Staates, in dem die Anmeldung eingereicht worden ist
общ.V. She was queen to George V.Sie war die Gemahlin von Georg
общ.was absentfehlte
общ.was accompanied byging einher mit
общ.was afflicted withlaborierte
общ.was alloweddurfte
общ.was already taken into accountwurde bereits berücksichtigt
общ.was appointed honorary professorwurde zum Honorarprofessor ernannt
брит.smb. was born to be hangedjdm. war ein schlimmes Ende vorbestimmt
общ.was calledhieß
общ.was caughtverfing
общ.was chilled throughverfror
общ.was coldfror
общ.was consideredgalt als
общ.was cross withzürnte
общ.was descended fromentstammte
общ.was dosingdosierte
общ.was drownedertrank
общ.was embarrassedgenierte
общ.was enthronedthronte
общ.... was first exposed ...Ich dachte zuerst
общ.was foundvorgekommen
общ.was gladfreute
общ.was good fortaugte
общ.was in a position tovermochte
общ.was included in ...wurde ... einverleibt
общ.was incorporated into ...wurde ... einverleibt
общ.was incorporated into ...wurde ... eingegliedert
общ.was interested ininteressierte
общ.Was it worth while?Hat es sich gelohnt?
общ.Was it worthwhile?Hat es sich gelohnt?
общ.was known ashieß
общ.was lateverspätete
общ.... was long believed to ...galt lange als
общ.was mistakenirrte
общ.... was more akin to ... than ...hatte mehr Ähnlichkeit mit ... als mit
общ.was notwar nicht
общ.was of usenützte
общ.was patientgeduldetet
общ.was performed firstwurde uraufgeführt
общ.was qualified foreignete
общ.... was quite disconcerted to realize ...Ich habe mit Befremden festgestellt
общ.was reportedverlautete
общ.was revealed to be ...wurde als ... entlarvt
общ.was smashedzerschellte
общ.was smitten withvergaffte
общ.was stingygeizte
общ.was subject tounterliegt
общ.was suitablepasste
общ.was tangent totangierte
общ.was treatment of poultryWachsrupfen
общ.was treatment of poultryRupfwachs-Verfahren
общ.was validgalt
общ.... was wondering if you could ...Könnten Sie nicht vielleicht
прир.рес.waste activated sludge, WASAbfallbelebtschlamm
общ.... What brought it about was ...Anlass war
разг.What the hell was that?Was zum Teufel war das (Andrey Truhachev)
общ.What was that again?Wie war das noch?
общ.What was that for?Wofür war das?
общ.What was that noise?Was war das für ein Geräusch?
общ.What was that supposed to be?Was soll das sein?
общ.What was that you said?Wie bitte?
общ.What was your motive for doing it?Was hat dich dazu motiviert?
разг.What was your name again?Wie war doch gleich Ihr Name (Andrey Truhachev)
разг.What was your name again?Wie war doch gleich Ihr Name? (Andrey Truhachev)
общ.when the judgment was givenbei Verkündigung des Urteils
общ.When was the last time you saw her?Seit wann hast du sie nicht mehr gesehen?
юр.whether or not smb. was at faultverschuldensunabhängig
общ.Which was the lesser evil?Welches war das kleinere Übel?
общ.while alive he was always...zu seinen Lebzeiten war er immer
общ.Who was that? - It wasn't us.Wer war das? - Wir nicht!
общ.... Worst of all was ...Das Allerschlimmste war
общ.Your message was sentIhre Nachricht wurde versendet
Показаны первые 500 фраз