СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Английский
Термины, содержащие spring up | все формы | только в заданной форме | только в указанном порядке
ТематикаАнглийскийРусский
Макаров.a breeze sprang upподнялся лёгкий ветерок
общ.an industry sprang up inотрасль возникла в
тех.back-up springоттяжная пружина
Макаров.breeze sprang upподнялся лёгкий ветерок
Макаров.cities sprang up overnightгорода возникли очень быстро
общ.cities sprang up overnightмгновенно выросли города
Макаров.dammed-up springподпорный источник
Макаров.dammed-up springплотинный источник
Макаров.dangers and difficulties spring up on every sideвсюду возникают трудности и опасности
общ.dangers and difficulties spring up on every sideповсюду возникают опасности и трудности
общ.dry up a springзасыпать родник
общ.dry up a springзасыпать источник
Макаров.every spring we have to bank up the river to prevent floodingвесной нам приходится насыпать валы вдоль реки, чтобы нас не затопило
холод.follow-up springразжимающаяся пружина
Макаров.he is able to run up, taking two of the large stone stairsteps at each springон может взбежать по лестнице, перепрыгивая сразу через две большие каменные ступени
общ.he is able to run up, taking two of the large stone stair-steps at each springон может взбежать по лестнице, перепрыгивая сразу через две большие каменные ступени
общ.he sprang up as if scaldedон вскочил как ошпаренный
общ.he sprang up with a startон рывком (с места)
Макаров.he sprang up with a startон рывком вскочил (с места)
Макаров.he sprang up with a startон вдруг вскочил (с места)
общ.he sprang up with a startон вдруг вскочил
тех.hold up springподдерживающая пружина
общ.hope sprang up within himу него появилась надежда
Макаров.in spring the ice on the Great Lakes breaks upвесной лёд на Великих Озёрах вскрывается
общ.new towns are springing upвозникают новые города
Макаров.Oil wells sprang up all over Texasнефтяные скважины возникли по всему Техасу
общ.our cucumbers did not come up this springу нас в этом году огурцы не взошли
эл.pile up springпружинная контактная группа
идиом.pop up like mushrooms after a spring rainрасти как грибы после дождя (Linch)
оруж.running-up springпружина накатника (ABelonogov)
оруж.running-up springвозвратная пружина (ABelonogov)
Макаров.she sprang up with surprising alacrityона вскочила с удивительной живостью
авиац.slack take up springнатянутая пружина
дерев.spring balanced up and over doorподъёмно-поворотная дверь с пружинным противовесом
общ.spring break upвесеннее вскрытие
текст.spring cloth wind-up motionпружинный механизм навивания ткани
Макаров.spring pile-upкомплект пружин (реле)
Макаров.spring upвозникнуть
Макаров.spring upналетать (о ветре, урагане и т. п.)
Макаров.spring upпоявляться
Макаров.spring upсоздаваться (возникать)
Макаров., разг.spring upбыстро возникнуть
Макаров.spring upвскакивать
Макаров.spring upвсходить
спорт.spring upпрыжок вверх
Макаров.spring upнеожиданно вырасти
прыж.вод.spring upвзлёт вверх
Макаров.spring upбыть отпрыском
общ.spring upвозникать (об обычае, городах и т. п.)
общ.spring upнарождаться
общ.spring upпобежать
общ.spring upзавязаться
общ.spring upнабежать
общ.spring upналететь (of wind, storm)
общ.spring upпроизрасти
общ.spring upсоздаться
Gruzovikspring up ontoвспрыгнуть (pf of вспрыгивать)
общ.spring upнабухать (bumble_bee)
общ.spring upвырасти (о домах, городах и не только, например: Many new houses have sprung in this area. • Even now, despite the vast garages, the pylons and the gaily painted factory glasshouses which had sprung up beside it, there still remained an occasional trace of past cultures. 4uzhoj)
Gruzovikspring up of wind, stormналетать (impf of налететь)
Gruzovikspring upпроизрастать (impf of произрасти)
общ.spring upнаворачиваться (о слезах bumble_bee)
Макаров.spring upподниматься
Gruzovik, разг.spring up of fruit, vegetable, etcнародиться (pf of нарождаться)
разг.spring upнарождаться (of fruit, vegetable, etc)
Gruzovik, диал.spring upпобечь (= побежать)
Gruzovik, уст.spring upвосстать (pf of восставать)
перен.spring upразвернуться (в значении появиться, активизироваться SirReal)
Gruzovik, перен.spring upрождаться (impf of родиться)
воен., разг.spring upразвернуть войска в боевой порядок
мат.spring upвозрастать
нав.spring upначинаться (о ветре, шторме)
Gruzovik, рег.выр.spring upвзыграть
мат.spring upрасти
с/х.spring upвсходить (о семенах)
спорт.spring upвозникать
Gruzovik, перен.spring upродиться
перен.spring upрождаться
Gruzovik, уст.spring upвосставать (impf of восстать)
диал.spring upпобечь
Gruzovik, разг.spring up of fruit, vegetable, etcнарождаться (impf of народиться)
разг.spring upнародиться (of fruit, vegetable, etc)
Макаров.spring upбросаться
общ.spring upвоспрянуть
общ.spring upзавязываться
общ.spring upвздрогнуть
Gruzovikspring upпроизрасти (pf of произрастать)
Gruzovikspring upпобежать (pf of бежать)
Gruzovikof wind spring upнабежать (набежа́ть; pf of набега́ть)
общ.spring upпоявиться
общ.spring upнабегать
общ.spring upурожаться
общ.spring upсоздаваться
общ.spring upпроизрастать
общ.spring upналетать (of wind, storm)
Gruzovikspring upзавязываться
Gruzovikspring up ontoвспрыгивать (impf of вспрыгнуть)
общ.spring upпоявляться (об обычае, городах и т. п.)
общ.spring upвозникнуть (об обычае, городах и т. п.)
общ.spring upвырастать
Gruzovik, уст.spring upурожаться
Gruzovik, перен.spring upсоткаться
перен.spring upсоткаться
Макаров.spring upнеожиданно возникнуть
Макаров.spring upнеожиданно появиться
Макаров.spring upдавать побеги
Макаров.spring upвскочить
Макаров., разг.spring upвнезапно начаться
Макаров.spring upсоздаться (возникнуть)
Макаров.spring upпроисходить
Макаров.spring upналететь (о ветре, урагане и т. п.)
Макаров.spring upнабежать (о ветре и т. п.)
Макаров.spring upвозникать (об обычаях, городах и т. п.)
общ.spring upпоявляться (о цветах, почках и т.п.)
общ.spring upбыстро расти
Gruzovikspring upнабега́ть (of wind)
Макаров.spring upбрать начало
общ.spring upвозникать (об обычае)
Макаров.spring up a bevy of quailsвспугнуть стаю перепёлок
физ.spring up for this valueрастёт на эту величину (Konstantin 1966)
общ.spring up from one's bedсоскочить с кровати (from one's chair, from one's seat, etc., и т.д.)
общ.spring up from one's bedвыскочить из постели (from one's chair, from one's seat, etc.)
Макаров.spring up from one's seatвскочить с места
общ.spring up in the airподскочить в воздух
общ.spring up in the airподпрыгнуть в воздух
бизн.spring up in the upmarket districtsмгновенно появляться в элитных районах
Макаров.spring up into the airподскочить в воздух
Макаров.spring up like mushroomsрасти как грибы
Макаров.spring up the stairs in four or five bouncesчетырьмя-пятью прыжками подняться по лестнице
общ.spring up unexpectedlyнеожиданно выскочить
общ.spring up unexpectedlyнеожиданно появиться
текст.spring weight negative taking up motionкомпенсирующий товарный регулятор
тех.spring-up terminalподпружиненная клемма (vlad-and-slav)
текст.spring-weight negative taking-up motionкомпенсирующий негативный товарный регулятор (с откидным бёрдом)
текст.take-up springнитепритягиватель (швейной машины)
общ.the city seemed to spring up overnightгород, казалось, вырос за одну ночь
Макаров.the lines on her face show up in the pale spring lightпри тусклом весеннем свете у неё на лице видны морщины
общ.the spring break-upнаступление весны
тех.the spring is wound upпружина закручивается
маш., уст.the tailstock spindle is backed up by spring tensionшпиндель задней упорной бабки находится под постоянным давлением пружины
кож.thread take-up springпружина нитенатягивателя
полигр.thread take-up springнитенатягивающая пружина
маш.tighten up a springзаводить пружину
тех.tighten up a springнатягивать пружину
тех.wind up a springзакручивать пружину