Тематика | Английский | Русский |
Макаров. | a breeze sprang up | поднялся лёгкий ветерок |
общ. | an industry sprang up in | отрасль возникла в |
тех. | back-up spring | оттяжная пружина |
Макаров. | breeze sprang up | поднялся лёгкий ветерок |
Макаров. | cities sprang up overnight | города возникли очень быстро |
общ. | cities sprang up overnight | мгновенно выросли города |
Макаров. | dammed-up spring | подпорный источник |
Макаров. | dammed-up spring | плотинный источник |
Макаров. | dangers and difficulties spring up on every side | всюду возникают трудности и опасности |
общ. | dangers and difficulties spring up on every side | повсюду возникают опасности и трудности |
общ. | dry up a spring | засыпать родник |
общ. | dry up a spring | засыпать источник |
Макаров. | every spring we have to bank up the river to prevent flooding | весной нам приходится насыпать валы вдоль реки, чтобы нас не затопило |
холод. | follow-up spring | разжимающаяся пружина |
Макаров. | he is able to run up, taking two of the large stone stairsteps at each spring | он может взбежать по лестнице, перепрыгивая сразу через две большие каменные ступени |
общ. | he is able to run up, taking two of the large stone stair-steps at each spring | он может взбежать по лестнице, перепрыгивая сразу через две большие каменные ступени |
общ. | he sprang up as if scalded | он вскочил как ошпаренный |
общ. | he sprang up with a start | он рывком (с места) |
Макаров. | he sprang up with a start | он рывком вскочил (с места) |
Макаров. | he sprang up with a start | он вдруг вскочил (с места) |
общ. | he sprang up with a start | он вдруг вскочил |
тех. | hold up spring | поддерживающая пружина |
общ. | hope sprang up within him | у него появилась надежда |
Макаров. | in spring the ice on the Great Lakes breaks up | весной лёд на Великих Озёрах вскрывается |
общ. | new towns are springing up | возникают новые города |
Макаров. | Oil wells sprang up all over Texas | нефтяные скважины возникли по всему Техасу |
общ. | our cucumbers did not come up this spring | у нас в этом году огурцы не взошли |
эл. | pile up spring | пружинная контактная группа |
идиом. | pop up like mushrooms after a spring rain | расти как грибы после дождя (Linch) |
оруж. | running-up spring | пружина накатника (ABelonogov) |
оруж. | running-up spring | возвратная пружина (ABelonogov) |
Макаров. | she sprang up with surprising alacrity | она вскочила с удивительной живостью |
авиац. | slack take up spring | натянутая пружина |
дерев. | spring balanced up and over door | подъёмно-поворотная дверь с пружинным противовесом |
общ. | spring break up | весеннее вскрытие |
текст. | spring cloth wind-up motion | пружинный механизм навивания ткани |
Макаров. | spring pile-up | комплект пружин (реле) |
Макаров. | spring up | возникнуть |
Макаров. | spring up | налетать (о ветре, урагане и т. п.) |
Макаров. | spring up | появляться |
Макаров. | spring up | создаваться (возникать) |
Макаров., разг. | spring up | быстро возникнуть |
Макаров. | spring up | вскакивать |
Макаров. | spring up | всходить |
спорт. | spring up | прыжок вверх |
Макаров. | spring up | неожиданно вырасти |
прыж.вод. | spring up | взлёт вверх |
Макаров. | spring up | быть отпрыском |
общ. | spring up | возникать (об обычае, городах и т. п.) |
общ. | spring up | нарождаться |
общ. | spring up | побежать |
общ. | spring up | завязаться |
общ. | spring up | набежать |
общ. | spring up | налететь (of wind, storm) |
общ. | spring up | произрасти |
общ. | spring up | создаться |
Gruzovik | spring up onto | вспрыгнуть (pf of вспрыгивать) |
общ. | spring up | набухать (bumble_bee) |
общ. | spring up | вырасти (о домах, городах и не только, например: Many new houses have sprung in this area. • Even now, despite the vast garages, the pylons and the gaily painted factory glasshouses which had sprung up beside it, there still remained an occasional trace of past cultures. 4uzhoj) |
Gruzovik | spring up of wind, storm | налетать (impf of налететь) |
Gruzovik | spring up | произрастать (impf of произрасти) |
общ. | spring up | наворачиваться (о слезах bumble_bee) |
Макаров. | spring up | подниматься |
Gruzovik, разг. | spring up of fruit, vegetable, etc | народиться (pf of нарождаться) |
разг. | spring up | нарождаться (of fruit, vegetable, etc) |
Gruzovik, диал. | spring up | побечь (= побежать) |
Gruzovik, уст. | spring up | восстать (pf of восставать) |
перен. | spring up | развернуться (в значении появиться, активизироваться SirReal) |
Gruzovik, перен. | spring up | рождаться (impf of родиться) |
воен., разг. | spring up | развернуть войска в боевой порядок |
мат. | spring up | возрастать |
нав. | spring up | начинаться (о ветре, шторме) |
Gruzovik, рег.выр. | spring up | взыграть |
мат. | spring up | расти |
с/х. | spring up | всходить (о семенах) |
спорт. | spring up | возникать |
Gruzovik, перен. | spring up | родиться |
перен. | spring up | рождаться |
Gruzovik, уст. | spring up | восставать (impf of восстать) |
диал. | spring up | побечь |
Gruzovik, разг. | spring up of fruit, vegetable, etc | нарождаться (impf of народиться) |
разг. | spring up | народиться (of fruit, vegetable, etc) |
Макаров. | spring up | бросаться |
общ. | spring up | воспрянуть |
общ. | spring up | завязываться |
общ. | spring up | вздрогнуть |
Gruzovik | spring up | произрасти (pf of произрастать) |
Gruzovik | spring up | побежать (pf of бежать) |
Gruzovik | of wind spring up | набежать (набежа́ть; pf of набега́ть) |
общ. | spring up | появиться |
общ. | spring up | набегать |
общ. | spring up | урожаться |
общ. | spring up | создаваться |
общ. | spring up | произрастать |
общ. | spring up | налетать (of wind, storm) |
Gruzovik | spring up | завязываться |
Gruzovik | spring up onto | вспрыгивать (impf of вспрыгнуть) |
общ. | spring up | появляться (об обычае, городах и т. п.) |
общ. | spring up | возникнуть (об обычае, городах и т. п.) |
общ. | spring up | вырастать |
Gruzovik, уст. | spring up | урожаться |
Gruzovik, перен. | spring up | соткаться |
перен. | spring up | соткаться |
Макаров. | spring up | неожиданно возникнуть |
Макаров. | spring up | неожиданно появиться |
Макаров. | spring up | давать побеги |
Макаров. | spring up | вскочить |
Макаров., разг. | spring up | внезапно начаться |
Макаров. | spring up | создаться (возникнуть) |
Макаров. | spring up | происходить |
Макаров. | spring up | налететь (о ветре, урагане и т. п.) |
Макаров. | spring up | набежать (о ветре и т. п.) |
Макаров. | spring up | возникать (об обычаях, городах и т. п.) |
общ. | spring up | появляться (о цветах, почках и т.п.) |
общ. | spring up | быстро расти |
Gruzovik | spring up | набега́ть (of wind) |
Макаров. | spring up | брать начало |
общ. | spring up | возникать (об обычае) |
Макаров. | spring up a bevy of quails | вспугнуть стаю перепёлок |
физ. | spring up for this value | растёт на эту величину (Konstantin 1966) |
общ. | spring up from one's bed | соскочить с кровати (from one's chair, from one's seat, etc., и т.д.) |
общ. | spring up from one's bed | выскочить из постели (from one's chair, from one's seat, etc.) |
Макаров. | spring up from one's seat | вскочить с места |
общ. | spring up in the air | подскочить в воздух |
общ. | spring up in the air | подпрыгнуть в воздух |
бизн. | spring up in the upmarket districts | мгновенно появляться в элитных районах |
Макаров. | spring up into the air | подскочить в воздух |
Макаров. | spring up like mushrooms | расти как грибы |
Макаров. | spring up the stairs in four or five bounces | четырьмя-пятью прыжками подняться по лестнице |
общ. | spring up unexpectedly | неожиданно выскочить |
общ. | spring up unexpectedly | неожиданно появиться |
текст. | spring weight negative taking up motion | компенсирующий товарный регулятор |
тех. | spring-up terminal | подпружиненная клемма (vlad-and-slav) |
текст. | spring-weight negative taking-up motion | компенсирующий негативный товарный регулятор (с откидным бёрдом) |
текст. | take-up spring | нитепритягиватель (швейной машины) |
общ. | the city seemed to spring up overnight | город, казалось, вырос за одну ночь |
Макаров. | the lines on her face show up in the pale spring light | при тусклом весеннем свете у неё на лице видны морщины |
общ. | the spring break-up | наступление весны |
тех. | the spring is wound up | пружина закручивается |
маш., уст. | the tailstock spindle is backed up by spring tension | шпиндель задней упорной бабки находится под постоянным давлением пружины |
кож. | thread take-up spring | пружина нитенатягивателя |
полигр. | thread take-up spring | нитенатягивающая пружина |
маш. | tighten up a spring | заводить пружину |
тех. | tighten up a spring | натягивать пружину |
тех. | wind up a spring | закручивать пружину |