СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Английский
Термины, содержащие regarding | все формы | только в заданной форме
ТематикаАнглийскийРусский
общ.a new set-up regarding the housing problemновая установка в отношении жилищного вопроса
юр.acute heart attack is not regarded as LTIострая сердечная недостаточность не является фактором производственного травматизма (Goplisum)
эк.agree in regardingодинаково рассматривать (A.Rezvov)
назв.орг.Agreement between the Government of the Italian Republic and the Food and Agriculture Organization of the United Nations regarding the Headquarters of the Food and Agriculture Organization of the United NationsСоглашение о штаб-квартире
ЕБРР.Agreement between the Government of the Russian Federation and the European Bank for Reconstruction and Development regarding the Resident Office of the European Bank for Reconstruction and DevelopmentСоглашение между Правительством Российской Федерации и Европейским банком реконструкции и развития о постоянном представительстве Европейского банка реконструкции и развития (Resident Office Agreement; Соглашение о постоянном представительстве)
ООН.Akwe-Kon. Voluntary guidelines for the conduct of cultural, environmental and social impact assessments regarding developments proposed to take place on, or which are likely to impact on, sacred sites and on lands and waters traditionally occupied or used by indigenous and local communitiesДобровольные руководящие принципы Агуэй-гу проведения оценок культурных, экологических и социальных последствий предлагаемой реализации проектов в местах расположения святынь, а также на землях и в акваториях, занимаемых или используемых местными коренными общинами (Alexander Oshis)
золот.all costs are calculated regarding to US dollar rate at third quarter of 1996все суммы приведены в постоянной стоимости доллара США на III квартал 1996 года (Leonid Dzhepko)
общ.allow me to gain address you again regardingпозвольте мне в очередной раз обратиться к Вам по поводу (yevsey)
Макаров.although the astrologers' fans regarded their vatic pronouncements with reverence, skeptics pointed out that their predictions were difficult to prove or disproveхотя поклонники астрологии и относились с почтением к их пророчествам, скептики указывали, что их пророчества очень трудно подтвердить или опровергнуть
страх.an insured event shall be regarded as occurred if it is proved by relevant documentsСтраховой случай считается наступившим, если он подтверждён соответствующими документами (Example: An insured event shall be regarded as occurred if it is proved by relevant documents in accordance with the procedure established by the Rules and legislation of the Russian Federation. (Перевод: Страховой случай считается наступившим, если он подтвержден соответствующими документами в порядке, установленном Правилами и законодательством Российской Федерации. Пазенко Георгий)
общ.and as such may be regarded as authenticи в связи с чем данный документ может считаться подлинным (Johnny Bravo)
бизн.Annex №1 to the Regulations of Procedure of issuing References regarding the presence or absence of conviction to citizens.Приложение №1 к инструкции о порядке предоставления гражданам справок о наличии отсутствии судимости (Sergey Yaroslavovich)
бизн.Annex ¹1 to the Regulations of Procedure of issuing References regarding the presence or absence of conviction to citizens.Приложение ¹1 к инструкции о порядке предоставления гражданам справок о наличии отсутствии судимости (Sergey Yaroslavovich)
общ.are regarded asсчитаются (The beautiful star-shaped patterns are regarded as classic examples of Egyptian metal art. ART Vancouver)
общ.Arrangement Regarding Bovine MeatСоглашение о говядине (Lavrov)
МВФ.Arrangement Regarding International Trade in TextilesМеждународное соглашение по текстилю
МВФ.Arrangement Regarding International Trade in TextilesСоглашение о международной торговле текстилем
общ.Arrangement Regarding International Trade in TextilesСоглашение о международной торговле текстилем (MFA; МТТ Lavrov)
Макаров.artistically regarded, the Hermitage was perfectionс художественной точки зрения Эрмитаж был совершенством
общ.be highly regardedкотироваться высоко (Andrey Truhachev)
общ.be regardedчислиться (as)
Макаров.be regardedзасчитываться
Gruzovik, уст.be regarded asпочитаться (impf of почесться)
Gruzovik, перен.be regardedкотироваться
мат.be regardedрассматриваться
мат.be regardedпониматься
мат.be regardedрассматриваться (the notions of residual, error, and relative error are defined for n-vectors regarded as n x 1 matrices)
Gruzovik, уст.be regarded asпочислиться
Gruzovik, уст.be regarded asпоставляться (impf of поставиться)
Gruzovik, уст.be regarded asпоставиться (pf of поставляться)
уст.be regardedпочислиться (as)
уст.be regardedпочитаться (as)
уст.be regardedпочесться (as)
уст.be regardedпоставляться (as)
общ.be regardedвидеться (as)
Gruzovikbe regarded asчислиться
Gruzovikbe regarded asсчитаться
Gruzovikbe regarded asвменяться
общ.be regardedсчитаться (as)
Gruzovik, уст.be regarded asпочесться
бизн.be regarded asрассматриваться в качестве
общ.be regarded asсчитаться (Andrey Truhachev)
Gruzovikbe regarded as a meriвменяться в заслугу (вменяться в заслугу)
Gruzovikbe regarded as a meritвменяться в заслугу (вменяться в заслугу)
общ.be regarded as a natural occurrenceвосприниматься естественно (anyname1)
ритор.be regarded as a paper tigerвосприниматься как бумажный тигр (a harmless, spineless scarecrow Alex_Odeychuk)
сист.без.be regarded as a separatistсчитаться сепаратистом (CNN Alex_Odeychuk)
сист.без.be regarded as a separatistвосприниматься как сепаратист (CNN Alex_Odeychuk)
юр.be regarded as authenticсчитаться подлинным (Johnny Bravo)
юр.be regarded as Chinese nationalsсчитаться китайскими гражданами (Alex_Odeychuk)
дип.be regarded as legally bindingсчитаться юридически обязательным
угол.be regarded as representing a criminal danger to societyрассматриваться как представляющее преступную общественную опасность (BBC News Alex_Odeychuk)
полит.be regarded as something less than full citizensрассматриваться как неполноправные граждане (britannica.com Alex_Odeychuk)
ритор.be regarded in an entirely new lightвосприниматься совсем в другом ракурсе (CNN Alex_Odeychuk)
психол.be regarded with suspicionвосприниматься с подозрением (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигbe well regardedпользоваться расположением
Игорь Мигbe well regardedбыть на хорошем счету
Игорь Мигbe well regardedбыть популярным
Игорь Мигbe well regardedиспытывать благосклонное к себе отношение
Игорь Мигbe well regardedиметь хорошую репутацию
Игорь Мигbe well regardedобладать позитивным имиджем
Игорь Мигbe well regardedиметь положительный образ
Игорь Мигbe well regardedвызывать позитивные чувства
Игорь Мигbe well regardedвызывать положительный отклик
Игорь Мигbe well regardedпользоваться почётом и уважением
Игорь Мигbe well regardedпользоваться большим авторитетом (у; by)
Игорь Мигbe well regardedпользоваться большой популярностью
Игорь Мигbe well regardedхорошо приниматься (In the world of linguistics, the notion that perception is shaped by language and language is shaped by environment is not entirely well-regarded. – MBerdy, США (2016))
Игорь Мигbe well regardedбыть в почёте
Игорь Мигbe well regardedпочитаться
Игорь Мигbe well regardedвосприниматься с уважением
общ.be widely regarded asпо праву считаться (Щапов Андрей)
лит.best regarded forснискавший наибольшее признание за (ART Vancouver)
Макаров.bobcat is often regarded as a predator and is bountiedрысь часто считают вредным хищником, и за её истребление выплачивается премия
Макаров.boundary stones were set up and were then regarded as sacred and anyone removing them was accursedбыли установлены пограничные столбы, которые стали рассматриваться затем как священные, и каждый, кто двигал их, подвергался проклятию
патент.calling up before publishing a notification regarding the possibility of inspecting the filesпризыв заявителя до опубликования извещения о возможности просмотра документов
мат.it came to be regarded asстали рассматривать как
тех.cannot be regarded as completeне претендуют на полноту (инструкции translator911)
общ.Carlo Blasis is regarded as the founder of classical balletКарло Блазис считается родоначальником классического балета
общ.case regarding the establishment of facts of legal significanceдело об установлении фактов, имеющих юридическое значение (ABelonogov)
юр.cases regarding the discovery of legally significant factsдело об установлении фактов, имеющих юридическое значение (Nika Franchi)
юр.claim regarding application of consequences of invalidity of void transactionsтребование о применении последствий недействительности ничтожной сделки (по ГК РФ Leonid Dzhepko)
общ.considerations regarding the discussionсоображения по поводу дискуссии
общ.constitutional provisions regardingконституционное положение о (Lenochkadpr)
вод.Contract Regarding an Interim Supplement to Tanker Liability for Oil Pollutionконтракт о дополнительной компенсации за ответственность танкера за загрязнение моря нефтью
нефт.газ., сахал.contract regarding an interim supplement to tanker liability for oil pollution CRISTALдоговор относительно временного дополнения к ответственности танкеров за загрязнение нефтью (КРИСТАЛ)
нефт.газ., сахал.contract regarding an interim supplement to tanker liability for oil pollutionдоговор о временном дополнении к определению ответственности танкеров за загрязнение нефтью (CRISTAL; КРИСТАЛ)
нефт.газ., сахал.Contract Regarding an Interim Supplement to Tanker Liability for Oil PollutionДоговор относительно временного дополнения к ответственности танкеров за загрязнение нефтью
экол.contract regarding an interim supplement to tanker liability for oil pollutionконтракт о дополнительной ответственности танкера за загрязнение моря нефтью
экол.Contract Regarding an Interim Supplement to Tanker Liability for Oil Pollutionконтракт о дополнительной компенсации за ответственность танкера за загрязнение моря нефтью
Макаров.contract regarding an interium supplement to tanker liability for oil pollutionконтракт о дополнительной ответственности танкера за загрязнение моря нефтью
общ.Convention between the Parties to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their ForcesСоглашение между Сторонами Североатлантического договора о статусе их вооружённых сил (от 19 июня 1951 г. asia_nova)
авиац.cooperation with airport service and handling agents regarding qualitative flight supportвзаимодействие со службами аэропортов и хэндлинговыми агентами по вопросам качественного обеспечения рейсов (tina.uchevatkina)
юр.Coordination of concurrent proceedings regarding the same debtorкоординация параллельных производств в отношении одного и того же должника (См.: Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности (1997 год); ст. 27(e). Leonid Dzhepko)
прогр.corollaries regarding state identification experimentsследствия, связанные с экспериментами по распознаванию состояний (ssn)
общ.custom gives sanction to what would have been regarded as bad formобычай узаконивает то, что в ином случае считалось бы дурным тоном
эн.сист.customer satisfaction Index regarding the quality of power supply %индекс удовлетворённости потребителей качеством энергоснабжения (% MichaelBurov)
эн.сист.customer satisfaction Index regarding the quality of power supply %индекс удовлетворённости потребителей (MichaelBurov)
Макаров.deceit and falsehood are not regarded as immoralities in the eyes of Asiaticsв глазах азиатов хитрость и вероломство не выглядели безнравственно
бизн.decisions regardingрешения относительно (smth, чего-л.)
прогр.design choices regarding the length of string valuesпроектные решения, касающиеся длины строковых величин (ssn)
эк.details regarding the plan are available at requestдетали данного плана предоставляются по требованию (kee46)
юр.Disclaimer of Warranties Regarding the InformationОтсутствие гарантий в отношении информации (пункт в договоре: Usually, an NDA disclaims any warranties regarding the information and leaves that for any definitive agreement. An exception is a warranty that you have the right to disclose the information, which isn't an unreasonable request. uslawfornordics.com ART Vancouver)
публ.прав.discriminate regarding privatization of housingдискриминировать в вопросах приватизации жилья (rowina)
фин.Engagements to perform agreed-upon procedures regarding financial informationСоглашения по выполнению согласованных процедур в отношении финансовой информации (hora)
общ.entertain hostile intentions regardingиметь в отношении кого-л. враждебные намерения (smb.)
Макаров.entertain suspicions regardingиметь сомнения в отношении (someone – кого-либо)
Макаров.entertain suspicions regardingиметь сомнения относительно (someone – кого-либо)
общ.entertain suspicions regardingиметь сомнения относительно (в отношении, кого-либо)
юр.error regarding quantityошибка в количестве
юр.error regarding type of businessошибка в отношении типа дела
сист.без.exercise caution regarding your securityпроявлять осмотрительность в отношении своей безопасности (malwarebytes.com Alex_Odeychuk)
делов.expectations regarding one's experiences with customer serviceожидания клиента в отношении работы службы поддержки (sankozh)
юр.Federal Law regarding Procedure for Entering Into and Leaving the Russian FederationФедеральный закон "О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию" (zhvir)
Макаров.for the purposes of extradition none of the following offences shall be regarded as a political offenceпри рассмотрении запроса об экстрадиции перечисленные ниже правонарушения не считаются преступлениями по политическим мотивам
общ.Friday is popularly regarded with superstitionс пятницей обычно связаны суеверные представления
общ.garnets are regarded as inferior to rubiesгранаты считаются менее ценными, чем рубины
биотех.generally regarded as safeрассматриваемый как безопасный
бизн.great shifts in attitude regarding ageбольшие изменения в подходе относительно возраста
назв.орг.Guidelines for the Development of Equivalence Agreements Regarding Food Imports and Export Inspection and Certification SystemsМетодические указания по разработке соглашений о признании эквивалентности систем контроля и сертификации импорта и экспорта пищевых продуктов
общ.have drawn up this certificate regarding the followingсоставили настоящий акт о нижеследующем (ABelonogov)
авиац.have no further rights regarding use of theне иметь дальнейших прав относительно использования (Your_Angel)
общ.have regarded himself as a heroсчитать себя героем (for what he did that day – за то, что он сделал в тот день Alex_Odeychuk)
Макаров.he has always regarded the matter with contemptон всегда смотрел на это с презрением
Макаров.he has lived here for 20 years but is still regarded as an outsiderон живёт здесь 20 лет, но его ещё считают чужим
Макаров.he has never regarded the conventionsон никогда не считался с обычаями
Макаров.he is highly regarded as a mechanicего очень ценят как хорошего механика
Макаров.he is mistaken regarding her intentionsон заблуждается относительно её намерений
общ.he is much regardedон пользуется большим уважением
общ.he is generally regarded as an expertего все считают специалистом (as a great pianist, as the best scholar in this field, etc., и т.д.)
общ.he is regarded as the foremost authority on the subjectон считается самым большим авторитетом в этом вопросе
общ.he is regarded by many as one of the great masters of modern cinemaмногие считают его одним из выдающихся мастеров современного кинематографа
Макаров.he is stipulating for an early exchange of information regarding the contractон выговаривает себе право первым узнавать всю информацию, касающуюся контракта
Макаров.he regarded her with a fixed attentionон смотрел на неё с пристальным вниманием
общ.he regarded her with a fixed attentionон смотрел на неё с пристальным вниманием
Макаров.he regarded her with great curiosityон с любопытством разглядывал её
общ.he regarded his father as a rigid censorон считал своего отца строгим цензором
Макаров.he regarded his father as a rigid censorон считал своего отца строгим моралистом / цензором
общ.he regarded his father as a rigid censorон считал своего отца строгим моралистом
Макаров.he regarded it as a fraudон рассматривал это как обман
общ.he regarded me with hostilityон разглядывал меня с неприязнью
общ.he regarded my proposal from every point of viewон рассмотрел моё предложение со всех сторон
Макаров.he regarded poetry as sentimental self-expressionон считал поэзию чувственным самовыражением
общ.he regarded the matter with indifferenceон отнёсся к этому делу с равнодушием
общ.he regarded the money as goneон считал, что деньги пропали
общ.he regarded the offer as absurdон считал это предложение абсурдным
Макаров.he regarded us as the saviours of their countryон считали нас спасителями своей страны
Макаров.he said nothing regarding your requestон ничего не сказал относительно вашей просьбы
общ.he was a toady in the presence of those he regarded as his superiorsон раболепствовал перед теми, кого считал выше себя
Макаров.he was highly regarded by his colleagues.Коллеги были высокого мнения о нем
Макаров.he was not the first great discoverer whom princes had regarded as a dreamerон не был первым среди великих исследователей, к которому правители относились как к фантазёру
общ.he was not the first great discoverer whom princes had regarded as a dreamerон был не первый среди великих исследователей, которых правители считали фантазёрами
Макаров.he was regarded as a coming man at the Foreign Officeв МИДе он считался подающим надежды сотрудником
общ.he was regarded as a heroего считали героем
Макаров.he was regarded as the personification of the Latitudinarian spiritего считали воплощением свободомыслия
перен.highly regardedявляющийся предметом преклонения (continues to be highly regarded worldwide – остаётся предметом преклонения ART Vancouver)
почтит.highly regardedвысокочтимый (The highly-regarded Chief of Police must have known how controversial this decision would be.  ART Vancouver)
дип.highly-regardedглубокоуважаемый (Alex_Odeychuk)
общ.highly-regardedвысокоуважаемый (The highly-regarded Chief of Police must have known how controversial this decision would be. ART Vancouver)
общ.highly regardedуважаемый (Anglophile)
Макаров.his mother regarded him with a speculative eyeмать внимательно осмотрела его
Макаров.his mother regarded him with a speculative eyeего мать с любопытством посмотрела на него
Макаров.his rights were strictly regardedего права строго соблюдались
дип.hit the reset button regarding relationsнажать на кнопку перезагрузки в отношениях (with ... – с ... ; англ. цитата – из статьи в National Interest; взять всю повестку дня отношений и постараться продвинуться вперед, несмотря на накопившиеся наслоения, которые к этому времени возникли в отношениях сторон; начать отношения с чистой страницы Alex_Odeychuk)
общ.I am a certified novice regarding somethingя совсем новичок в (чем-либо Alexey Lebedev)
общ.I was regarded with suspicionна меня смотрели с подозрением
прогр.implications regarding software reuse and technology transferпоследствия повторного использования ПО и передачи технологий (ssn)
прогр.implications regarding software reuse and technology transferпоследствия повторного использования программного обеспечения и передачи технологий (ssn)
Макаров.in court, the prisoner raved about the unjust decision made by the judge regarding his guiltв суде подсудимый неистовствовал по поводу несправедливого решения, принятого судьёй
общ.in particular regardingв частности в том, что касается (bookworm)
общ.inform you regarding the followingинформирует вас о нижеследующем (NaNa*)
общ.inform you regarding the followingсообщает вам следующее (NaNa*)
сист.без.information exchange regarding the fight againstобмен информацией по борьбе с (Alex_Odeychuk)
сист.без.information exchange regarding the fight againstобмен информацией по вопросам борьбы с (Alex_Odeychuk)
авиац.information regarding foreign airport handling and fuel supply contracts presenceинформация о наличии договоров с зарубежными аэропортами и хэндлинговыми агентами, договоров на топливообеспечение (tina.uchevatkina)
мат.information regarding the equationинформация относительно уравнения
произв.informs you regarding the followingсообщает вам следующее (Yeldar Azanbayev)
общ.insanity regarding moneyбезумие в обращении с деньгами (Lyubov_Zubritskaya)
юр.instruction regarding assemblyинструкция по монтажу
юр.instruction regarding nursingинструкция по уходу
произв.intention regardingнамерение о (Yeldar Azanbayev)
произв.is not regardedне рассматривается (Yeldar Azanbayev)
общ.is regarded asсчитается (ART Vancouver)
юр.is regarded as a tacit confirmation ofавтоматически означает подтверждение (vatnik)
общ.is regarded as one ofсчитается одним из (Franz Kafka is regarded as one of the founders of existentialism. – Франц Кафка считается одним из основателей экзистенциализма. ART Vancouver)
эк.issues regarding availabilityпроблемы доступности (sankozh)
произв.it is regardedсчитается (Yeldar Azanbayev)
Макаров.it is regarded as a plus on anybody'sэто плюс для любого резюме
общ.it is regarded as a plus on anybody's CVэто плюс для любого резюме
общ.it is regarded as an accidentэто рассматривается как несчастный случай
общ.it is regarded under a separate headingэто рассматривается в специальной рубрике
науч.it was, moreover, generally regarded as aболее того, было принято рассматривать это как ...
общ.land hitherto regarded as unplantableземля, до сих пор считавшаяся бесплодной
бизн.law regarding legal capacityзакон о правоспособности
SAP.фин.law regarding subsidy of development areasзакон региональной поддержки
дип.laws and regulations regarding privileges and immunities of international organizationsзаконы и постановления о привилегиях и иммунитетах международных организаций
общ.legislation regarding combating the movement of the Proceeds of Crimeзаконодательство по борьбе с получением доходов от преступной деятельности (nosorog)
офиц.letter regardingписьмо по поводу (I have received a letter from ICBC regarding a refund for past overcharges. ART Vancouver)
мат.Little else has been reported regardingпочти ничего больше не сообщалось о ...
общ.make a stipulation regarding somethingпредъявлять требование к / относительно
общ.make decisions regarding monetary fundsраспоряжаться денежными средствами (Tanya Gesse)
мех.may be regarded asможет рассматриваться как
произв.measures regarding elimination of breaches revealedмероприятия по устранению нарушений (Yeldar Azanbayev)
шахм.mislead tournament organizers regarding one's own ratingввести в заблуждение организаторов турнира относительно своего рейтинга
Макаров.my surname is Peace-Maker one that is but poorly regarded in Englandмоё прозвище Миротворец, и в Англии к этому прозвищу относятся без особого уважения
идиом.not be regarded with favorприйтись не ко двору (VLZ_58)
общ.objections regarding the reportвозражения по акту (ABelonogov)
юр.on court practice regarding several issues related toо некоторых вопросах, возникающих в судебной практике (NaNa*)
нефт.газ.on question regardingпо вопросу об (Yeldar Azanbayev)
науч.other attributes less frequently mentioned, but still regarded as important wereдругими характерными признаками, менее часто упоминаемыми, но тем не менее считающимися не менее важными, были ...
полит.people regarded as security risksлюди, ненадёжные с точки зрения безопасности (ssn)
полит.person regarded as politically dangerousполитически опасное лицо (britannica.com Alex_Odeychuk)
дип.person regarded as undesirableнежелательное лицо (Alex_Odeychuk)
юр.person regarded as undesirableлицо, признанное нежелательным (Alex_Odeychuk)
Макаров.pillage of a place taken by storm was regarded as the perquisite of a soldierразграбление города, взятого приступом, считалось законным правом солдат
юр.plea regarding the factsвозражение по фактам
космон.Principles Regarding International Cooperation in the Exploration and Utilization of Outer Space for Peaceful PurposesПринципы, касающиеся международного сотрудничества в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях
общ.raw flesh is generally regarded as more difficult of digestion than boiled or roast meatобычно считается, что сырое мясо усваивается хуже, чем варёное или жареное
банк.regard a borrower as being in financial difficultyотносить заёмщика к категории клиентов, испытывающих финансовые затруднения (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из Hong Kong Monetary Authority Quarterly Bulletin. – December 2003 Alex_Odeychuk)
Макаров.regard a problem with clinical detachmentрассмотреть вопрос строго объективно
общ.regard smb.'s adviceсчитаться с чьими-л. советами (smb.'s wishes, etc., и т.д.)
мат.regard asсмотреть как на
мат.regard asрассматривать как
уст.regard asпричитать
Gruzovik, уст.regard asпричесть (pf of причитать)
Gruzovik, уст.regard asпричитывать (= причитать)
Gruzovik, уст.regard asпричитать (impf of причесть)
бизн.regard asрассматривать в качестве
уст.regard asпричитывать
Gruzovikregard asчислить
офиц.regard asсчитать (чем-либо: As a young zealous lawyer, he regarded the representation of his mobster clients as a moral crusade. ART Vancouver)
общ.regard asсчесть (clck.ru dimock)
эк.regard asрассматривать (давать оценку)
общ.regard asчислить
общ.regard smth. as a crimeрассматривать что-л. как преступление (as a scandal, as madness, as an anachronism, as a danger to society, as an insult, etc., и т.д.)
общ.regard smth. as a crimeрасценивать что-л. как преступление (as a scandal, as madness, as an anachronism, as a danger to society, as an insult, etc., и т.д.)
общ.regard smb. as a heroсчитать кого-л. героем (as a friend, as a fool, as one's patron, as a great connoisseur of music, as the best dentist in town, as one's mortal enemy, as a dangerous person, etc., и т.д.)
редк.regard as a mandateпочитать своей обязанностью (Супру)
общ.regard as a mandateсчитать своим долгом (Yan)
Gruzovikregard as a meritвменять в заслугу
Gruzovikregard as a meritвменить в заслугу
Макаров.regard as a mixed blessingвстречать со смешанными чувствами
бизн.regard smth as a positive featureрассматривать что-л. как позитивную черту
Макаров.regard something as a sacred trustсчитать что-либо своим священным долгом
общ.regard as a sacred trustсчитать что-либо своим священным долгом
общ.regard smth. as a shortcoming ofвменять что-л. в недостаток
полит.regard as a threatрассматривать как угрозу (Bloomberg Alex_Odeychuk)
эк.regard as a unitрассматривать как единое целое (A.Rezvov)
бизн.regard smb as a visionaryсчитать кого-л. провидцем
патент.regard as an inventionпризнавать изобретением
патент.regard as an inventionпризнать изобретением
общ.regard as certainбыть совершенно уверенным в (чем-либо)
общ.regard as one's dutyсчитать своим долгом (grafleonov)
Макаров.regard someone as one's friendсчитать кого-либо своим другом
общ.regard smth. as impossibleсчитать что-л. невозможным (as indispensable, as impracticable, as serious, as childish, as closed, etc., и т.д.)
общ.regard smb. as lazyсчитать кого-л. лентяем
общ.regard smb. as lazyсчитать кого-л. ленивым
общ.regard as of paramount importanceставить во главу угла
общ.regard as of paramount importanceсчитать первостепенным
бизн.regard smb as specialсчитать кого-л. особенным
банк.regard as unacceptable collateralсчитать неприемлемым обеспечением (Alex_Odeychuk)
общ.regard as usefulсчитать что-л. полезным
общ.regard smb., smth. contemptuouslyразглядывать кого-л., что-л. презрительно (fixedly, icily, sternly, affectionately, attentively, appraisingly, skeptically, intently, etc., и т.д.)
общ.regard smb., smth. contemptuouslyсмотреть на кого-л., что-л. презрительно (fixedly, icily, sternly, affectionately, attentively, appraisingly, skeptically, intently, etc., и т.д.)
общ.regard each otherпризнать друг друга с первого взгляда (alenushpl)
общ.regard each otherпризнать друг друга (alenushpl)
общ.regard smb. highlyсчитаться (kindly, so much that..., etc., с кем-л.)
сист.без.regard him as a security riskоценивать его как источник рисков в сфере безопасности (Alex_Odeychuk)
общ.regard in the light ofрассматривать в свете чего-либо с точки зрения (чего-либо)
авиац.regard indicator displayучитывать показания прибора
общ.regard it to be an insultсчитать это оскорблением
Gruzovikregard oneself asприписываться (impf of приписаться)
общ.regard oneselfприписываться (as)
Gruzovikregard oneself asприписаться (pf of приписываться)
общ.regard oneselfприписаться (as)
общ.regard oneself as a lucky personсчитать себя везучим (Ремедиос_П)
общ.regard oneself as an heirсчитать себя наследником
общ.regard oneself as entitled to full reparationсчитать себя имеющим право на получение полной компенсации за причинённый ущерб / вред
идиом.regard somebody as empty airотноситься к кому-либо как к пустому звуку (aspss)
общ.regard someone with admirationсмотреть снизу вверх (на кого-либо Elina Semykina)
Gruzovikregard someone with favorпроявлять к кому-либо благосклонность
общ.regard someone with favorпроявлять к кому-либо благосклонность
общ.regard someone with favourпроявлять к кому-либо благосклонность
общ.regard someone with reverenceсмотреть снизу вверх (Elina Semykina)
общ.regard the amount of money a man makes as a criterion of his abilityсчитать критерием способностей человека количество денег, которые он зарабатывает
Макаров.regard the resultрассматривать результат
общ.regard the speech as outspoken criticismрассматривать речь как явную критику
общ.regard under the aspect ofрассматривать в свете чего-либо с точки зрения (чего-либо)
Макаров.regard with attentionотноситься со вниманием (к)
редк.regard so or something with contemptсчитать ни во что (Супру)
общ.regard smb., smth. with curiosityразглядывать кого-л. с любопытством (with wonder, with admiration, with an angry look, with an disapproving look, with a fixed eye, with a look of disappointment, with a look of horror, with a stony stare, etc., и т.д.)
общ.regard with disfavourотноситься к кому-либо с неприязнью
общ.regard with disfavourотноситься с неодобрением
разг.regard with favorпожаловать
Gruzovik, разг.regard with favorжаловать
Gruzovikregard with favorблаговолить
общ.regard with favourблаговолить
разг.regard with favourжаловать
разг.regard with favourпожаловать
общ.regard smb., smth. with favourотноситься к кому-л., чему-л. с одобрением (with reverence, with dislike, with contempt, with horror, with suspicion, with anxiety, with sympathy, etc., и т.д.)
общ.regard with reverenceчтить (кого-либо)
общ.regard with reverenceпочитать (кого-либо)
общ.regard with the same interestрассматривать с таким же интересом
общ.regarded asрасценён как (olga garkovik)
нефт.газ., сахал.ю.regarded as a model project in the Caspian regionрепутация проекта как образцового для каспийского региона
общ.regarding all elseво всём остальном (Tanya Gesse)
патент.Regarding availability in the art of the mentioned distinctive features see the mentioned above part L2Об известности в уровне техники данных отличительных признаков, смотри указанные выше части Л2 (Крепыш)
золот.regarding geological and mining conditionsпо горнотехническим особенностям (Leonid Dzhepko)
авиац.regarding indicator displayучитывающий показания прибора
авиац.regarding indicator displayучёт показаний прибора
произв.regarding maintenance ofпо обеспечению (Yeldar Azanbayev)
науч.regarding N.'s article we might askпринимая во внимание статью N., мы могли бы задать вопрос ...
произв.regarding second agenda itemпо второму вопросу (Yeldar Azanbayev)
вод.рес.regarding streamпоток, быстро изменяющий русло
с/х.regarding sylvicultural reclamativeагролесомелиоративный
общ.regarding the resultsпо итогам (tfennell)
науч.regarding this exampleчто касается этого примера
науч.regarding this exampleотносительно этого примера
золот.regarding to different planned functions of aditsисходя из функционального назначения штолен (Leonid Dzhepko)
Макаров.regarding your inquiryчто касается вашего запроса
общ.regarding your question aboutотносительно вашего вопроса о
тех.responsibility regarding the observance of traffic regulationsответственность за соблюдение правил дорожного движения (translator911)
науч.the same rule obtains regardingто же правило относится и ...
общ.self-regardingсебялюбивый (Clepa)
общ.self-regardingэгоистичный (Clepa)
общ.self-regarding interestузко-эгоистичный интерес (eugenealper)
общ.self-regarding interestшкурный интерес (eugenealper)
бизн.shall be regardedсчитается (Yeldar Azanbayev)
произв.shall not be regardedне рассматривается (Yeldar Azanbayev)
Макаров.she is widely regarded as the high priestess of contemporary danceона получила широкое признание как корифей современного танца
Макаров.she now regarded herself as a real womanтеперь она считала себя настоящей женщиной
Макаров.she regarded him as a rivalона смотрела на него как на конкурента
Макаров.she regarded him with unconcealed hatredона смотрела на него с нескрываемой ненавистью
Макаров.she said nothing regarding your requestона ничего не сказала насчёт вашей просьбы
воен.shot-out barrel The barrel is regarded as being shot out when bullets begin to keyholeСтвол считается полностью изношенным, когда пули начинают ложиться в мишень плашмя (V.Sok)
юр.Should the Parties fail to reach an agreement regarding such disputable issues, the disputes shall be resolved by the Moscow City Arbitration Court.при невозможности урегулировать все разногласия путём переговоров, споры решаются в Арбитражном суде г. Москвы
прогр.Since we have neither the mathematical tools nor the intellectual capacity to model the complete behavior of large discrete systems, we must be content with acceptable level of confidence regarding their correctnessПоскольку у нас нет ни математического аппарата, ни интеллектуальных возможностей для полноценного моделирования поведения больших дискретных систем, мы должны удовлетвориться приемлемым уровнем уверенности в их правильной работе (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch ssn)
общ.slaves were regarded as impersonal menрабов не считали за людей
общ.slenderly regardedмалоуважаемый
общ.Statement of Policy Regarding Lawyer's Responses to Auditors' Requests for InformationПоложение о политике относительно ответов юристов на информационные запросы аудиторов (Американская ассоциация адвокатов ABelonogov)
общ.statement regarding sums of money dueрасчётная ведомость (4uzhoj)
авиац.telegram regarding maintenance of aircraft flightтелеграммы по обеспечению полёта воздушного судна (tina.uchevatkina)
бизн.Thank you for your letter regardingСпасибо за Ваше письмо относительно ... (вк)
общ.the bobcat is often regarded as a predator and is bountiedрысь часто считают вредным хищником, и за её истребление выплачивается премия
Макаров.the club regarded itself as one of the last bastions of male supremacyчлены клуба рассматривали себя как последний бастион господства мужчин
Макаров.the data obtained cannot be regarded as evidence of the postulated reaction for the system is greatly complicated by other reactionsполученные данные нельзя рассматривать как доказательство предполагаемой реакции, ибо система значительно усложнена другими реакциями
логист.the delivery date is regarded as met, ifСрок поставки считается соблюдённым, если
мат.the diversity of opinion regardingрасхождение во мнениях относительно
общ.the dove is poetically regarded as the symbol of purity, gentleness and peaceв поэзии голубь считается символом чистоты, кротости и миролюбия
Макаров.the government did not think that the miners' claim can be regarded as the spearhead of a new national wage movementправительство не предполагало, что требования шахтёров могут рассматриваться как начало новых общенациональных выступлений за повышение заработной платы
Макаров.the government did not think that the miners' claim can be regarded as the spearhead of a new national wage movementправительство не предполагало, что требования шахтёров могут рассматриваться как начало новых выступлений по всей стране за повышение заработной платы
Макаров.the landing on the moon was regarded as epochal eventвысадка на Луну считается эпохальным событием
Макаров.the leaf of the pig is generally regarded as producing the best lardсчитается, что из почечного жира поросёнка получается лучшее сало
общ.the matter may be regarded as closedэтот вопрос можно считать решённым
общ.the matter may be regarded as closedэтот вопрос можно считать законченным
общ.the matter may be regarded as closedэто дело можно считать решённым
общ.the matter may be regarded as closedэто дело можно считать законченным
Макаров.the other firm are stipulating for an early exchange of information regarding the contractдругая фирма выговаривает себе право первой узнавать всю информацию, касающуюся контракта
Макаров.the other firm are stipulating for an early exchange of information regarding the contractдругая фирма выговаривает себе право самой первой узнавать всю информацию, касающуюся контракта
Макаров.the pillage of a place taken by storm was regarded as the perquisite of a soldiersразграбление города, взятого приступом, считалось законным правом солдат
общ.the pillage of a place taken by storm was regarded as the perquisite of soldiersразграбление города, взятого приступом, считалось законным правом солдат
общ.the plan was regarded from every point of viewплан подвергся всестороннему рассмотрению
Макаров.the plan was regarded with considerable suspicionк плану отнеслись со значительной долей подозрительности
Макаров.the pupils regarded the new-comer with curiosityученики с любопытством рассматривали новичка
мех.the quantity a, which is of dimensions of a velocity, may be regarded as a known function of TВеличина a, имеющая размерность скорости, может рассматриваться как известная функция от T
Макаров.the same rule obtains regardingэто же правило относится и к
Макаров.the sloth-bear may be regarded as one of the most characteristic mammals of Indiaможно рассматривать медведя-губача как одного из наиболее типичных представителей млекопитающих Индии
мех.the stress tensor S may be regarded as the stress referred to a convected system of coordinatesТензор напряжений S может рассматриваться как напряжение, отнесённое к сопутствующей системе координат
общ.the study of a language may be regarded under two aspectsизучение языка может рассматриваться в двух аспектах
Макаров.the superstitious terror with which that meteor-shower would have been regarded in old timesсуеверный ужас, с которым в древние времена наблюдали бы этот метеоритный дождь
прогр.the technique can be regarded as a combination of fault tree and event tree analysisДанное средство может рассматриваться как комбинация процедур анализа с помощью дерева отказов и дерева событий (см. IEC 61508-7:2010)
общ.the treaty is regarded as a prelude to such a conferenceдоговор рассматривается в качестве первого шага к проведению такой конференции
общ.the treaty is regarded as a prelusion to such a conferenceдоговор рассматривается в качестве первого шага к проведению такой конференции
Игорь Мигthere is also a lack of clarity regardingнет полной ясности относительно
авиац.there is documentation at FOCC regarding maintenance of aircraft which includesв ЦУП находится документация по обеспечению воздушных судов, которая включает в себя
мат.there is no agreement among ... regardingнет согласия между ... относительно
науч.these can be regarded as measure ofих можно рассматривать как меру ...
Макаров.these snails may be regarded as the predaciousэтих улиток можно считать хищниками
Макаров.they regarded him as their enemyони видели в нём своего врага
общ.they regarded the results in a different lightони рассматривали результаты в ином свете
науч.the third criterion is often regarded as the most inexactтретий критерий часто считается самым неточным ...
юр.this Agreement and its incorporated Exhibits constitute the entire agreement between the Parties regarding the subject hereof and supersedes all prior or contemporaneous agreements, understandings, and communication, whether written or oralнастоящий Договор, включая его Приложения, являющиеся его составной частью, представляет собой полный объём договорённостей между Сторонами в отношении изложенных в нём положений и заменяет собой любые предшествующие и совпадающие по времени соглашения, договорённости и сообщения, как письменные, так и устные
науч.this can be regarded as a permissible variationэто может рассматриваться как допустимое отклонение ...
общ.this is regarded as essential to the matterэто считается существенным для данного вопроса
общ.this is regarded as his best novelэто считается лучшим его романом
мат.this operation will be regarded viewed, thought of asрассматриваться
мат.this question is no longer regardedбольше не
науч.thus conclusions are not regarded as finalтаким образом, выводы не рассматриваются как окончательные ...
общ.under-regardedнедооцененный (о писателе и т.п. vatnik)
шахм.verdict regarding a variationтеоретическая оценка варианта
дип.voice attitude regardingвыразить своё отношение (к чему-либо)
юр.voice his concern regardingвысказать свою обеспокоенность по поводу (Alex_Odeychuk)
общ.Wassily Kandinsky is generally regarded as the first abstract artistВасилий Кандинский обычно считается первым художником-абстракционистом
общ.we are writing to you regardingпишем вам по поводу
Игорь Мигwell-regardedпользующийся благосклонностью
общ.well-regardedдостопочтенный (Supernova)
общ.well-regardedглубокоуважаемый (Supernova)
Игорь Мигwell-regardedхорошо себя зарекомендовавший
Игорь Мигwell-regardedшироко признанный
Игорь Мигwell-regardedполучивший широкое признание
Игорь Мигwell-regardedпользующийся большим авторитетом
общ.well-regardedуважаемый (Supernova)
общ.well-regardedпочитаемый (Supernova)
дип.well-regarded diplomatизвестный дипломат (reuters.com Alex_Odeychuk)
общ.what are his intentions regarding you?каковы его намерения по отношению к вам?
общ.where should we draw the line regarding human genetic engineering?где же нам следует провести черту, коль скоро речь заходит о генной инженерии в отношении человека? (bigmaxus)
воен., ОМП.wyoming memorandum of understanding MOU between the government of the USA and the government of the USSR regarding a bilateral verification experiment and data exchange related to the prohibition of CWвайомингский меморандум о взаимопонимании между правительством США и правительством СССР относительно двустороннего эксперимента по контролю и обмену данными в связи с запрещением ХО
общ.you are mistaken regarding his intentionsвы заблуждаетесь относительно его намерений
общ.your application will be regarded with sympathyк вашей просьбе отнесутся сочувственно
Макаров.your request has been regarded with favour by the committeeкомитет с пониманием отнёсся к вашему запросу