СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Английский
Термины, содержащие manage | все формы | только в заданной форме
ТематикаАнглийскийРусский
прогр.A function of asynchronous messaging where the application server manages the messaging infrastructure and extra standard types of messaging beans are provided to add functionality to that provided by message-driven beansФункция асинхронной службы сообщений, в которой сервер приложений управляет инфраструктурой службы сообщений. Кроме того, эта функция предоставляет дополнительные типы объектов EJB сообщений, расширяющие возможности объектов EJB, управляемых сообщениями (см. extended messaging ssn)
прогр.A multithreaded software system manages multiple independent activitiesМногопоточная программная система управляет множеством независимых процессов (см. Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming 2000 by Gregory R. Andrews ssn)
прогр.A semaphore is a synchronization mechanism that can be used to manage synchronization relationships and implement the access policiesСемафор – это механизм синхронизации, который можно использовать для управления отношениями между параллельно выполняющимися программными компонентами и реализации стратегий доступа к данным (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003 ssn)
прогр.A semaphore is a synchronization mechanism that can be used to manage synchronization relationships and implement the access policiesСемафор – это механизм синхронизации, который можно использовать для управления отношениями между параллельно выполняющимися программными компонентами и реализации стратегий доступа к данным (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003 ssn)
прогр.A thread is a lighter burden on the operating system to create, maintain, and manage because very little information is associated with a thread. This lighter burden suggests that a thread has less overhead compared to a processЗатраты вычислительных ресурсов, связанные с созданием потока, его поддержкой и управлением, у операционной системы значительно ниже по сравнению с аналогичными затратами для процессов, поскольку объём информации отдельного потока гораздо меньше, чем у процесса (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003 ssn)
общ.ability to plan and manage timeСпособность планировать и управлять временем (tlumach)
юр.appoint a receiver to manage the propertyназначать управляющего имуществом (sankozh)
общ.as late as I can manageсколько высижу (Обычно прихожу домой к одиннадцати, иду под душ, ужинаю и пишу часов до двух-трёх, сколько высижу; источник – goo.gl dimock)
тест.automatically manage the internal state of a substituted objectавтоматически управлять внутренним состоянием имитирующего объекта (Alex_Odeychuk)
общ.be able manage on one's ownсправляться (I can manage on my own, but some things in my house are a challenge. 4uzhoj)
общ.be able manage on one's ownмочь о себе позаботиться (4uzhoj)
общ.be able to manage on one's ownсправиться (самому: Do you need a hand or can you manage on your own? • I can manage on my own, thank you. • Don't bother walking me, Nick, I can manage on my own. 4uzhoj)
Макаров., разг.be unable to manageзашиваться
Gruzovik, разг.be unable to manageзашиться (pf of зашиваться)
Gruzovik, разг.be unable to manageзашиваться (impf of зашиться)
общ.be unable to manageзашиваться (impf of зашитьс Anglophile)
Gruzovik, разг.begin to manageзахозяйничать
общ.beyond what one can manageне под силу (4uzhoj)
бизн.business-manageуправлять делами коммерческого предприятия
прогр.business-related activities needed to manage a manufacturing organizationфинансово-хозяйственные действия, необходимые для управления производственным предприятием (ssn)
общ.can you manage another bun a few more cherries, another slice of cake, etc.?вы в состоянии съесть ещё одну булочку и т.д.?
общ.can you manage another bun a few more cherries, another slice of cake, etc.?вы справитесь ещё с одной булочкой и т.д.?
общ.can you manage it?будете ли вы в состоянии совладать с этим?
общ.can you manage it?сумеете ли вы сделать это?
общ.can you manage the boat without help?ты управишься с лодкой без помощи один, одна?
общ.can you manage the car by yourself?вы можете управиться с машиной без посторонней помощи?
общ.can you manage the car by yourself?вы можете сами справиться с машиной?
общ.can you manage those packages by yourself?вы можете сами справиться с этими пакетами?
общ.can't you manage another sandwich?неужели вы не осилите ещё один бутерброд?
бизн.co-manageосуществлять совместное управление (объектом: Seven historic cottages built a century ago in what is now təmtəmíxʷtən/Belcarra Regional Park will be demolished as part of a plan to provide more public access and recognize the history of the site. In March, the Metro Vancouver parks committee voted to support a plan that involves tearing down the former vacation cottages, which until a few months before had been protected as a Port Moody heritage site. But that changed last year when the city removed the cottages’ heritage designation at the request of the Tsleil-Waututh Nation, which has been involved in co-managing the regional park since 2020. (vancouversun.com) ART Vancouver)
прогр.Concurrency in software is a way to manage the sharing of resources used at the same timeПараллельность в программах – это способ управлять распределением общих ресурсов, используемых одновременно (см. Multi-Core Programming by Shameem Akhter and Jason Roberts 2006 ssn)
прогр.Concurrency in software is a way to manage the sharing of resources used at the same timeПараллельность в программах — это способ управлять распределением общих ресурсов, используемых одновременно (см. Multi-Core Programming by Shameem Akhter and Jason Roberts 2006 ssn)
Gruzovik, диал.contrive to, manage (toизноравливаться (impf of изноровиться)
прогр.data elements are the fundamental units of data an organization managesэлементы данных являются базовыми единицами организационного управления данными (ssn)
прогр.Data elements are the fundamental units of data an organization manages, therefore they must be part of the design of databases and files within the organization and all transaction sets the organization builds to communicate data to other organizationsЭлементы данных являются базовыми единицами организационного управления данными, следовательно, они должны быть частью проекта баз данных и файлов в организации, а наборы всех транзакций образуют передаваемые другим организациям данные (см. ISO/IEC 11179-1:2004E ssn)
общ.deftly manageискусно управлять (olga garkovik)
общ.deftly manageлегко управлять (olga garkovik)
общ.did you manage toсмог ли (сделать ч- либо), удалось ли (сделать ч- либо Андрей Калугин)
общ.did you manage to get the number of the car down?вам удалось записать номер автомобиля?
общ.duly authorized to manage the affairs and businessлицо, выполняющее организационно-распорядительные и административно-хозяйственные функции (4uzhoj)
ПО.easy to deploy and manageпростая в развёртывании и управлении (translator911)
мор.Engineering manageИнженерный менеджмент (OMS)
прогр.establish and manage requirementsзадание требований и управление ими (ssn)
прогр.functions involved in the business-related activities needed to manage a manufacturing organizationфункции, используемые для финансово-хозяйственных действий, необходимых для управления производственным предприятием (ssn)
прогр.fundamental units of data an organization managesбазовые единицы организационного управления данными (ssn)
бизн.General Services ManageГенеральный менеджер по обслуживанию (Johnny Bravo)
общ.he always manages to put me in the wrongему всегда удаётся показать, что я неправ
презр.he can manage itперебьётся (ART Vancouver)
Макаров.he can't manage herон не может сладить с ней
общ.he can't manage the boat aloneон не может сам управиться с лодкой
общ.he can't manage the job anymoreон уже не тянет эту работу
Макаров.he could easily manage his tractable younger brotherон легко справлялся со своим послушным младшим братом
Макаров.he did not manage to find the right wayон не сумел найти правильный путь
общ.he didn't manage to meet the deadlineу него не получилось успеть к сроку
Макаров.he doubts if we will manage itон сомневается, удастся ли нам это
Макаров.he hopes he manages to shrug off this cold before he goes on holidaysон надеется, что до отпуска ему удастся избавиться от простуды
общ.he is a difficult person to manageс ним трудно справиться
общ.he is a difficult person to manageс ним трудно сладить
общ.he is difficult to manageс ним нелегко справиться
Макаров.he is hard to manageс ним трудно справляться
Макаров.he is hard to manageс ним трудно справиться
общ.he manages her affairsон ведёт её дела
Макаров.he manages to keep goingон как-то тянет
общ.he manages to keep goingон как-то тянет, ему удаётся держаться
Макаров.he was hardly able to manage another bottle of beerон еле осилил ещё одну бутылку пива
общ.he was put in to manage the businessему поручили руководить фирмой (to teach them sciences, to guard the premises, etc., и т.д.)
Макаров.he'll manage!он перебьётся!
Макаров.he'll manage anywayон и так справится
общ.his translation manages to be faithful to the spirit of the originalв переводах у него получается оставаться верным духу оригинала
общ.how did you manageкак такое возможно? (yanadya19)
общ.how did you manage to get these tickets?как вам удалось получить эти билеты?
общ.how did you manage to get these tickets?как вы ухитрились достать эти билеты?
общ.how did you manage to get these tickets?как вам удалось достать эти билеты?
общ.how did you manage to get these tickets?как вы ухитрились получить эти билеты?
общ.how do you manage to exist here?как вы умудряетесь здесь жить?
общ.how do you manage to exist here?как вы живёте здесь?
общ.how does he manage to do all this?как он успевает всё это делать?
общ.how does he manage to exist on what he makes?как он ухитряется прожить на свой заработок?
общ.how does he manage to live on that salary?как он умудряется прожить на такое жалованье?
общ.how will you manage without your husband?как вы справитесь без мужа?
жарг.how would I manage without you?чего бы я без тебя делал? (MichaelBurov)
общ.however did you manage to do it?как вам вообще удалось сделать это?
общ.I can manageя сам (VLZ_58)
общ.I can manage, thanksя справлюсь сам, спасибо
Макаров.I can't manage this workя с этой работой не справлюсь
Макаров.I can't manage this workэта работа мне не по силам
Макаров.I can't manage this workтакая работа мне не по плечу
общ.I don't think I can manage by myselfпо-моему, мне самому не справиться
общ.I shall manage somehowя как-нибудь справлюсь
общ.I think I can manage itмне кажется, что я могу с этим справиться
общ.I think we could manage to crowd a few more inдумаю, мы могли бы втиснуть ещё несколько человек
разг.I will hardly manage itВряд ли у меня получится (Soulbringer)
общ.if he is properly treated he is perfectly easy to manageесли с ним хорошо обращаться, с ним очень легко ладить
общ.if I can't borrow the money I shall have to manage withoutесли мне не удастся занять денег, придётся обойтись без них
общ.if I can't borrow the money I shall have to manage withoutесли мне не удастся занять денег, придётся обойтись так
общ.I'll I can manage without your helpя обойдусь могу обойтись без вашей помощи
Макаров.it is a hard thing to manageэто дело трудно выполнить
общ.it took all her ingenuity to manage to get a ticketей понадобилась вся её хитрость, чтобы достать билет
общ.junior managesмладшие управляющие (каис)
общ.just about manageкое-как справляться (ArcticFox)
Макаров.know how to manageиметь подход к (someone – кому-либо)
Макаров.know how to manageзнать, как обращаться с (someone – кем-либо)
фр.Le Manage de Figaro"Женитьба Фигаро" (комедия Бомарше)
бизн.lead and manageруководить и управлять (translator911)
общ.licence to manage a mortgage poolлицензия на управление ипотечным покрытием (ABelonogov)
общ.line manageруководить (reverso.net Aslandado)
прогр.logic that manages an object's stateлогика, управляющая состоянием объекта (ssn)
Макаров.manage a bankруководить банком
Макаров.manage a barуправлять баром
Макаров.manage a baseball teamруководить бейсбольной командой
общ.manage a bicycleездить на велосипеде
Макаров.manage a buildingэксплуатировать здание
эк.manage a businessруководить фирмой
Макаров.manage a businessуправлять торговым предприятием
Макаров.manage a businessуправлять компанией
Макаров.manage a businessвести дело
общ.manage a business neatlyловко вести дело
общ.manage a carводить машину
Макаров., амер.manage a cityуправлять городом
Gruzovikmanage a departmentруководить отделом
Макаров.manage a fabricвладеть фабрикой
Макаров.manage a factoryвладеть фабрикой
общ.manage a factoryуправлять заводом
Макаров.manage a farmуправлять хозяйством
общ.manage a firmстоять во главе фирмы (the affairs of a nation, a business, a hotel, a shop, an estate, etc., и т.д.)
общ.manage a firmзаведовать фирмой (the affairs of a nation, a business, a hotel, a shop, an estate, etc., и т.д.)
Макаров.manage a fundуправлять капиталом
Макаров.manage a homeуправлять учреждением
Макаров.manage a horseсправляться с лошадью
общ.manage a horseвыезжать лошадь
Макаров.manage a hotelуправлять отелем
Макаров.manage a hotelуправлять гостиницей
Макаров.manage a knifeуправляться с ножом
Макаров.manage a knifeвладеть ножом
общ.manage a listвести список (Violators have been put on a public blacklist managed by the Justice Ministry. TMT Alexander Demidov)
мед.manage a patientвести пациента (neuromuscular.ru dimock)
бизн.manage a pressureвыдерживать давление (Johnny Bravo)
трансп.manage a railroadуправлять железной дорогой
Макаров.manage a railwayуправлять железной дорогой
Макаров.manage a rest homeзаведовать домом отдыха
Макаров.manage a restaurantуправлять рестораном
прогр.manage a risk listуправление списком рисков (ssn)
общ.manage a sailing boatходить на яхте
Макаров.manage a shopуправлять магазином
психол.manage a situationуправлять ситуацией (Vadim Rouminsky)
Макаров.manage a teamруководить командой
общ.manage a toolвладеть инструментом (a knife, a screwdriver, a gun, etc., и т.д.)
общ.manage a toolобращаться с инструментом (a knife, a screwdriver, a gun, etc., и т.д.)
общ.manage advertisingосуществлять рекламную деятельность (sankozh)
Gruzovikmanage affairsвершить делами
Gruzovikmanage affairsвершить дела (См. "вершить делами")
прогр.manage against a planорганизация действий согласно плану (ssn)
комп., Майкр.manage alertsуправление оповещениями (microsoft.com bojana)
общ.manage alignment with ...обеспечить согласованность с ...
общ.manage alignment with ...обеспечивать согласованность с ...
общ.manage all rightхорошо и т.д. справляться (easily, badly, admirably, etc., с делами и т.п.)
Макаров.manage an enterpriseруководить предприятием
Макаров.manage an estateуправлять поместьем
Макаров.manage an estateуправлять имением
фарм.manage an issueрешить вопрос (по экстренному введению ограничений, связанных с безопасностью препарата Shukhrat1984)
общ.manage an oarправить веслом
общ.manage and controlосуществлять управление и распоряжение (полномочия в области управления и распоряжения природными ресурсами = powers to manage and control natural resources. resources, the allocation of power to manage and control natural resources, and the treatment of natural-resource revenues are three distinct concepts that can. | ... it calls "community–based property rights" as a way to "advocate for communities and their rights to manage and control natural resources" | A family limited partnership (FLP) is a limited partnership created to manage and control assets or property that is jointly owned among family members. Alexander Demidov)
общ.manage and dispose ofосуществлять управление и распоряжение (SITA UK launches Endecom UK Ltd to manage and dispose of low and very low level radioactive waste. | financial institutions–deciding how to manage and dispose of REO assets. Alexander Demidov)
общ.manage animalsсодержать животных (mab)
прогр.manage applicationsуправление заявками (о приёме на работу ssn)
прогр.manage applicationsуправление приложениями (ssn)
комп., Майкр.Manage Archived Contentуправление архивированным контентом (SharePoint Server 2013 Rori)
авиац.manage bookingуправлять бронью (sankozh)
Макаров.manage businessуправлять предприятием
Макаров.manage one's businessуправлять фирмой
Макаров.manage one's businessуправлять делом
Макаров.manage businessуправлять делами
Макаров.manage by ruseвзять хитростью
Макаров.manage campaignпроводить кампанию
Макаров.manage carefullyобращаться с осторожностью
комп., Майкр.Manage CategoriesУправление категориями (Andy)
прогр.manage collaborationуправление коллективной работой (ssn)
психол.manage conflicting needsнаходить баланс между множеством противоречивых желаний (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
прогр.manage controller instancesуправлять экземплярами контроллеров (Alex_Odeychuk)
бизн.manage conversationsвести переговоры
инт.manage cookiesуправлять настройками куки-файлов (sankozh)
менедж.manage crisesурегулировать кризисные ситуации (Ivan Pisarev)
менедж.manage crisesрегулировать кризисы (Ivan Pisarev)
менедж.manage crisesурегулировать кризисы (Ivan Pisarev)
менедж.manage crisesуправлять кризисными явлениями (Ivan Pisarev)
бизн.manage crisesсправляться с кризисами
бизн.manage crisesуправлять кризисами
менедж.manage crisisуправлять кризисными явлениями (Ivan Pisarev)
менедж.manage crisisурегулировать кризисы (Ivan Pisarev)
менедж.manage crisisрегулировать кризисы (Ivan Pisarev)
менедж.manage crisisсправляться с кризисами (Ivan Pisarev)
менедж.manage crisisуправлять кризисом (Ivan Pisarev)
менедж.manage crisisурегулировать кризисные ситуации (Ivan Pisarev)
Макаров.manage crisisсправляться с кризисом
Макаров.manage currencyрегулировать валюту
Макаров.manage currency ratesрегулировать валюту
Макаров.manage currency ratesрегулировать валютные курсы
общ.manage customer needsудовлетворять потребности клиентов (sankozh)
общ.manage customer needsудовлетворять запросы клиентов (sankozh)
тех.manage dataосуществлять управление данными
б.д.manage database object permissionsуправлять разрешениями на объекты базы данных (Alex_Odeychuk)
Макаров.manage debtсправиться с проблемой долга
Макаров.manage developmentуправлять развитием
Макаров.manage differencesпреодолеть разногласия
Макаров.manage differencesсправиться с разногласиями
общ.manage disputesсопровождать споры (сопровождает споры, связанные с: Ted manages disputes involving copyright, materials technology, aerospace, semi conductors, LEDs and consumer electronics. | How to manage disputes and conflicts. Disputes in the workplace, regardless of how petty they may appear on the surface, need to be addressed quickly and ... Mediation – Manage Disputes – Neutral Assessment – CMP Resolutions Using the FTT's Rules to Manage Disputes | Devonshires Solicitors Alexander Demidov)
общ.manage disputesулаживать споры (в арбитражном суде Зеленевский)
эк.manage economic cycles by altering interest ratesсглаживать циклические колебания путём изменения процентных ставок (A.Rezvov)
эк.manage economiesрегулировать экономики (A.Rezvov)
нефт.газ., касп.manage environmental performanceуправлять системой экологических показателей (Yeldar Azanbayev)
общ.manage everything in timeухитриться сделать всё вовремя
общ.manage everything in timeсуметь сделать все вовремя
общ.manage expectationsумерять ожидания (slitely_mad)
общ.manage expectationsформировать ожидания (bigmaxus)
общ.manage expectationsумерить ожидания (slitely_mad)
общ.manage expectationsоправдывать ожидания (bigmaxus)
эк.manage expectations downwardпостараться сократить ожидания (A.Rezvov)
комп., Майкр.manage extrasуправление дополнениями (Windows 7, Windows 8 Rori)
комп., Майкр.Manage Federated Domainsуправление федеративными доменами (Exchange Server 2016 Rori)
общ.manage financesуправлять финансами (maystay)
Gruzovik, разг.manage for a whileпохозяйствовать (= похозяйничать)
Gruzovikmanage for a whileпохозяйничать
бизн.manage growthконтролировать рост
ОТиТБ.manage hazardsконтролировать опасность (kozelski)
Макаров.manage one's homeвести свой дом
Макаров.manage one's homeвести своё хозяйство
Макаров.manage horseуметь обращаться с лошадью
общ.manage horsesправить лошадьми
ИТ.manage informationадминистрировать информацию (translator911)
общ.manage informationконтролировать информацию (WiseSnake)
общ.manage informationуправлять информацией (WiseSnake)
инт.Manage Internet Marketingуправление интернет-маркетингом (Dynamics CRM 5.0 Rori)
вульг.manage itиспытать оргазм
общ.manage one's jobсправляться с работой (sixthson)
общ.manage one's jobделать работу (sixthson)
Макаров.manage lanceуметь обращаться с копьём
комп., Майкр.Manage ListingsУправление списками вхождений (Office System 2010 Rori)
комп., Майкр.manage listsуправление списками (microsoft.com bojana)
прогр.manage memory directlyуправлять памятью в ручном режиме (Electronic Design Alex_Odeychuk)
общ.manage moneyобращаться с деньгами (*разумно*: If you are choosing an attorney—this may be your spouse, a close family member or friend—you may also want to ensure that whomever you choose: -Knows how to manage money and property. -Is reliable and available to take on this responsibility. -Clearly understands what is expected of them. (rbcroyalbank.com) ART Vancouver)
прогр.Manage Multiple TasksУправление многозадачным режимом (ssn)
комп.сет.manage network connectionsуправлять сетевыми соединениями (Alex_Odeychuk)
воен.manage non-complianceурегулировать вопрос о несоблюдении
спорт.manage of the competitionтехнический директор соревнований
общ.manage on one's ownсправиться своими силами (Anglophile)
общ.manage on one's salaryобходиться своей зарплатой (on one's income, on the money you gave me, etc., и т.д.)
комп., Майкр.Manage Ongoing Program ActivitiesУправление текущими работами по программе (Project 2007 Andy)
комп., Майкр.manage-outуправлять удалённо (Из учебного пособия по работе с сетевым сервером: "Manage-out support is used exclusively for the purposes of administering remote client computers"; техническая сторона рассматривается здесь: microsoft.com bojana)
общ.manage paperworkвести делопроизводство (Alexander Demidov)
бизн.manage smb's performanceконтролировать чьей-л. работой
бизн.manage smb's performanceуправлять чьей-л. работой
комп., Майкр.manage personal viewsуправление личными представлениями (microsoft.com bojana)
общ.manage photosорганизовывать фотографии (Jasmine_Hopeford)
инт.manage preferencesизменять настройки (sankozh)
бизн.manage prioritiesрасставлять приоритеты (translator911)
комп., Майкр.Manage privacy settingsУправление параметрами конфиденциальности (Outlook.com Wave 6, Windows Live Hotmail Wave 5 Rori)
нефт.газ., касп.manage processуправлять процессом (Yeldar Azanbayev)
произв.manage project risksв целях контроля рисков связанных с реализацией проекта (NodiraSaidova)
прогр.manage queriesуправлять запросами (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
Макаров.manage regulationsуправлять развитием отношений
Макаров.manage regulationsсуметь наладить отношения
Макаров.manage regulationsнаправлять отношения
авиац.manage reservationsуправлять бронью (sankozh)
бизн.manage riskзаниматься проблемами, связанными с риском
бизн.manage riskуправлять риском
произв.manage risksуправлять рисками (Yeldar Azanbayev)
комп., Майкр.manage search scopesуправление областями поиска (Office System 2010 Rori)
бизн.manage self-confidence into peopleуметь "вкладывать" уверенность в людей
бизн.manage self-confidence into peopleуметь вселять уверенность в людей
комп.сет.manage services on a remote serverуправлять службами на удалённом сервере (Alex_Odeychuk)
оп.сист.manage services on remote machinesуправлять службами на удалённых машинах (Alex_Odeychuk)
прогр.manage shared objectsуправление объектами общего пользования (ssn)
Макаров.manage situationсправиться с ситуацией
Макаров.manage situationсправиться с положением вещей
Макаров.manage slowdownпреодолеть спад
инт.manage subscription preferencesменять настройки подписки (sankozh)
инт.manage subscriptionsуправлять подписками (financial-engineer)
Макаров.manage sword and shieldуметь обращаться с мечом и щитом
прогр.manage synchronization relationshipsуправление отношениями между параллельно выполняющимися программными компонентами (ssn)
космон.manage the abortруководить операциями по аварийному прекращению пуска
космон.manage the abortруководить операциями по аварийному прекращению полёта
нотар.manage the affairsвершить дела
Макаров.manage the businessуправлять фирмой
Макаров.manage the businessуправлять делом
общ.manage the business side ofосуществлять деловое управление (чем-либо sankozh)
космон.manage the center of gravityрегулировать положение центра тяжести
космон.manage the center of gravityрегулировать центровку
бизн.manage the change more efficientlyуправлять изменениями более эффективно
общ.manage the company's affairsуправлять делами общества (oVoD)
прогр.manage the default cacheуправлять кешем по умолчанию (Alex_Odeychuk)
юр.manage the defenseпредставлять интересы ответчика (в суде sankozh)
юр.manage the defenseпредставлять ответчика (sankozh)
космон.manage the energyуправлять энергией (ОС при входе в атмосферу)
нано.manage the energyуправлять энергией
прогр.manage the execution of codeуправлять выполнением кода (Рихтер Дж. CLR via C#. Программирование на платформе Microsoft .NET Framework 4.5 на языке C#, 2013 Alex_Odeychuk)
прогр.manage the execution of .NET programsуправлять выполнением программ для платформы .NET (Microsoft Alex_Odeychuk)
тур.manage the front deskработать администратором гостиницы / портье (He and his sister, who manages the front desk, own the 110-year-old hotel. ART Vancouver)
нано.manage the fuelрегулировать расходование топлива (из бака)
ист.manage the haremуправлять гаремом (Alex_Odeychuk)
комп., Майкр.manage the input languageуправлять языком ввода (клавиатурного, рукописного или голосового ввода Alex_Odeychuk)
космон.manage the integrationруководить комплексными работами
космон.manage the integrationруководить комплексированием
эк.manage the issueвозглавлять синдикат по размещению выпуска ценных бумаг
прогр.manage the life cycle of beansуправлять жизненным циклом компонентов (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
ритор.manage the magic ofиметь талант к (+ gerund; e.g., he manages the magic of combining theoretically deep discussion with a very practical, even advice-like perspective. Alex_Odeychuk)
юр.manage the moveable, immovable and real estate properties and moneyуправлять движимым и недвижимым имуществом и денежными средствами (mablmsk)
общ.manage the paperworkорганизовать процесс подготовки документов (We can help you find tenants, get the right price and manage the paperwork. | Manage the paperwork more efficiently. Alexander Demidov)
общ.manage the penвладеть пером
общ.manage the preparations forорганизовывать подготовку к (Alexander Demidov)
бизн.manage the recall of productуспеть отозвать товар из продажи
космон.manage the reentryуправлять режимом полёта на участке возвращения в атмосферу
юр.manage the riskизбежать риска (Право международной торговли On-Line)
Игорь Мигmanage the risksснизить риски
Игорь Мигmanage the risksуменьшить угрозу
Игорь Мигmanage the risksуменьшить риски
форекс.manage the rubleуправлять курсом рубля (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
форекс.manage the ruble more effectively against the foreign currencies that are the most important to the country's foreign tradeболее эффективно управлять курсом рубля по отношению к иностранным валютам, наиболее важным для внешней торговли страны (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
разг.manage the showзаправлять (В.И.Макаров)
общ.manage the situationсправиться с ситуацией (Alex_Odeychuk)
общ.manage the situationнайти выход из ситуации (Alex_Odeychuk)
общ.manage the situation with delicacyтактично справиться с положением (the stage effects with great skill, etc., и т.д.)
прогр.manage the source codeосуществлять контроль версий исходного кода (Microsoft Alex_Odeychuk)
прогр.manage the state of processed eventsуправлять состоянием обработанных событий (Alex_Odeychuk)
налог.manage the tax burdenуправлять налоговой нагрузкой (англ. цитата – из документа Deloitte & Touche LLP – Canada Alex_Odeychuk)
эк.manage the tensionсглаживать противоречие (A.Rezvov)
общ.manage the threatсправиться с угрозой (bookworm)
Макаров.manage the ticketсоставлять список кандидатов
Макаров.manage the ticketруководить составлением списка кандидатов
б.д.manage the transactionsуправлять транзакциями (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
ПО.manage the versioning of external dependenciesуправлять версионностью внешних зависимостей (habr.com Alex_Odeychuk)
Макаров.manage the whole showвсем заправлять
произв.manage the workорганизовать работ (Yeldar Azanbayev)
разг.manage timeэффективно, результативно использовать время (Mary is always late. She needs to learn to manage her time better Hvoya)
общ.manage timeэффективно использовать время (sergeidorogan)
общ.manage toсуметь (He managed to escape the prison, but was very weak due to starvation. I. Havkin)
разг.used sarcastically manage toугораздить
общ.manage toсмочь (См. пример в статье "суметь". I. Havkin)
общ.manage toумудриться (carburetted)
психол.manage to abstainпреодолевать абстинентную симптоматику (I. Havkin)
Gruzovik, разг.manage to arriveугодить
общ.manage to avoidудалось избежать (Violetta-Konfetta)
Gruzovik, разг.manage to comeугодить
разг.manage to comeугодить
бизн.manage to doсуметь сделать (smth, что-л.)
общ.manage to doуспешно что-либо делать
бизн.manage to doумудриться сделать (smth, что-л.)
бизн.manage to doухитриться сделать (smth, что-л.)
Макаров.manage to do everything in timeсуметь сделать все вовремя
Макаров.manage to do everything in timeухитриться сделать все вовремя
Макаров.manage to escape scot-freeвывёртываться из затруднительного положения
Gruzovik, разг.manage to escape scot-freeвывёртываться (impf of вывернуться)
разг.manage to escape scot-freeвывернуться
Макаров.manage to escape scot-freeвыскользнуть из затруднительного положения
Макаров.manage to escape scot-freeвывернуться из затруднительного положения
разг.manage to fall asleepзаснуть
Gruzovik, разг.manage to fall asleepзаснуться
Gruzovik, перен.manage to getвыторговывать (impf of выторговать)
перен., разг.manage to getвыторговываться
Gruzovik, перен.manage to getвыторговать (pf of выторговывать)
разг.manage to get by dint of application in the right quartersисхлопотаться
разг.manage to get by dint of application in the right quartersисхлопатываться
Gruzovik, разг.manage to get by dint of application in the right quartersисхлопотать (pf of исхлопатывать)
Gruzovik, разг.manage to get by dint of application in the right quartersисхлопатывать (impf of исхлопотать)
общ.manage to get oneself invitedнапроситься (e.g. to a party Tanya Gesse)
общ.manage to get somewhereсуметь добраться (to get there in time, to catch the train, to pass one's examinations, to get along, to keep warm, etc., куда-л., и т.д.)
общ.manage to get somewhereухитриться добраться (to get there in time, to catch the train, to pass one's examinations, to get along, to keep warm, etc., куда-л., и т.д.)
Gruzovik, разг.manage to get toвыбираться (impf of выбраться)
Gruzovikmanage to get toвыбраться (pf of выбираться)
Gruzovikmanage to keep one's balanceустаивать (impf of устоять)
Gruzovikmanage to keep one's balanceустоять (pf of устаивать)
общ.manage to keep balanceустоять
общ.manage to keep balanceустаивать
Gruzovikmanage to make one’s way out by scrapingвыскрестись (pf of выскребаться)
Gruzovikmanage to make one's way out by scrapingвыскребаться (impf of выскрестись)
общ.manage to make way outвыскребаться (by scraping)
общ.manage to obtainвыхлопотать (after much effort)
общ.manage to reachдобрести (with до)
брит.manage to thumb a lift withсуметь остановить машину (someone – кого-либо) чтобы подъехать на ней; We managed to thumb a lift with a lorry driver. – Мы сумели остановить грузовик. TarasZ)
амер.manage to thumb a ride withсуметь остановить машину (someone – кого-либо) чтобы подъехать на ней; We managed to thumb a ride with a truck driver. – Мы сумели остановить грузовик. TarasZ)
психол.manage to understand thatсмочь осознать, что (Alex_Odeychuk)
Gruzovik, разг.manage to wake upдобудиться
разг.manage to wake upдобудить
общ.manage to work one's way into someone's houseнапроситься в гости
юр., недвиж.manage-to-core propertiesуправляемые до достижения уровня ключевых объекты недвижимости (Leonid Dzhepko)
защ.дан.manage user identitiesуправлять идентификационными данными пользователей (entrust.com Alex_Odeychuk)
ИТ.manage usersадминистрировать пользователей (translator911)
спорт.manage weightконтролировать вес (Lily Snape)
спорт.manage weightследить за своим весом (Can Sleep Help You Manage Weight? – Может ли сон помочь тебе следить за своим весом? Lily Snape)
общ.manage wellвести искусно свои дела
общ.manage wellловко поступать
общ.manage wellхорошо и т.д. справляться (easily, badly, admirably, etc., с делами и т.п.)
общ.manage smth., smb. wellхорошо и т.д. справляться (badly, skilfully, easily, effectively, competently, subtly, tactfully, etc., с чем-л., кем-л.)
общ.manage wellправильно обращаться с (SirReal)
общ.manage with these toolsобходиться этими инструментами (with less than 2 per cent, with their help, etc., и т.д.)
общ.manage with these toolsсправляться при помощи этих инструментов (with less than 2 per cent, with their help, etc., и т.д.)
общ.manage without a carобходиться без машины
нефт.газ., касп.manage workорганизовать работу (Yeldar Azanbayev)
общ.manage one's workсправляться со своей работой (matters, a plan, the pupils, etc., и т.д.)
прогр.method to manageметод управления (ssn)
прогр.methods to manageметоды управления (ssn)
бизн.micro-manageконтролировать каждый шаг (Taras)
бизн.micro-manageуправлять в ручном режиме (Taras)
идиом.micro-manageруководить, вникая в подробности (She has a reputation for micro-managing – Она слывет дотошным руководителем jouris-t)
бизн.micro-manageвзять под личный контроль (Taras)
бизн.micro-manageбрать под личный контроль (Taras)
бизн.micro-manageосуществлять всесторонний контроль (Taras)
бизн.micro-manageвсё контролировать (тж. см. micromanage: You just need to stop micro-managing Taras)
общ.more than N can manageне под силу (These challenges have become more than Ken can manage. ART Vancouver)
общ.more than N can manageнепосильный (These challenges have become more than Ken can manage. -- стали для него непосильными ART Vancouver)
общ.more than one can manageне под силу (только в контексте: Having a definite finish time also means I just work on the essentials and do not take on more than I can manage. 4uzhoj)
воен., авиац.motivation to manageвнутренняя мотивация для решения поставленных задач
Макаров.no fear, we will manage to do thisне бойся, мы с этим справимся
разг.not easy to manageна кривой кобыле не подъедешь (VLZ_58)
прогр.operation to manage the wait-queueоперация управления очередью ожидания (Alex_Odeychuk)
прогр.organization of logic that manages an object's stateорганизация логики, управляющей состоянием объекта (ssn)
юр.own, control or manageиметь в собственности, хозяйственном ведении или оперативном управлении (Alexander Demidov)
прогр.plan and manage enterpriseпланирование и управление предприятием (ssn)
юр.power of attorney to manage business interestsдоверенность на ведение дел (от имени юридического лица snowleopard)
бизн.prepare oneself to manage crisesподготовиться к тому, чтобы справиться с кризисами
менедж.proactively manageэффективно управлять (Mag A; перевод неточен SirReal)
стр.project-manageосуществлять проектное управление (Ремедиос_П)
прогр.register and unregister methods that manage a delegate chainметоды регистрации и отмены регистрации, управляющие цепочкой делегатов (ssn)
эк.Republic State Enterprise entitled to manage economic activitiesРГП на ПХВ (Гевар)
прогр.risks considered as well as methods to manage the risksанализ возможных рискованных ситуаций, а также методы управления такими ситуациями (ssn)
Макаров.she can manage a bicycleона умеет ездить на велосипеде
Макаров.she can't manage herей не сладить с ней
Макаров.she can't manage her childона не может справиться со своим ребёнком
Макаров.she didn't manage to find itей не удалось найти этого
общ.she didn't manage to persuade meей не удалось меня убедить
общ.she knows how to manage childrenона умеет ходить за детьми
Макаров.she knows how to manage childrenона знает, как обращаться с детьми
общ.she knows how to manage childrenона умеет обращаться с детьми
Макаров.she knows how to manage peopleона умеет обращаться с людьми
Макаров.she manages her children all rightона хорошо справляется со своими детьми
Макаров.she manages to keep goingей удаётся держаться
Макаров.she manages to let criticism just wash over herона старается не обращать внимания на критику
Макаров.she manages to unite charm and ruthlessnessей удаётся сочетать обаяние и безжалостность
Макаров.she manages without domestic helpона обходится без прислуги
общ.she was put in to manage the businessей поручили руководить фирмой
общ.she was put in to manage the businessей поручили руководить предприятием
общ.slyly manageхитростью удаваться (Technical)
Макаров.stage-manageруководить
Макаров.stage-manageтщательно подготовить (мероприятие и т. п.)
театр.stage-manageставить (пьесу, оперу и т.п.)
общ.stage manageорганизовать
Макаров.stage-manageбыть распорядителем (на свадьбе и т. п.)
Макаров.stage-manageбыть режиссёром
Макаров.stage-manageорганизовать мероприятие
Макаров.stage-manageподготовить мероприятие
перен.stage-manageрежиссировать (управлять, манипулировать igisheva)
Макаров.stage-manageставить (пьесу, спектакль и т. п.)
Макаров.stage-manageорганизовать (мероприятие и т. п.)
общ.stage manageработать помощником режиссёра
полит.stage-manageзакулисно руководить (bigmaxus)
общ.stage manageтщательно подготовить
Игорь Мигstage-manageподстраивать
Игорь Мигstage-manageинсценировать
общ.stage-manageруководить закулисно (ORD. 1) to work as stage manager for (a play, etc.) 2) (tr) to arrange, present, or supervise from behind the scenes to stage-manage a campaign. CED Alexander Demidov)
Игорь Мигstage-manageподстроить
общ.stage manageставить
общ.stage manageруководить
общ.stage manageпоставить
общ.stage manageбыть распорядителем
Макаров.stage-manage a demonstrationорганизовать демонстрацию
полит.stage-manage the electionманипулировать выборами (CNN Alex_Odeychuk)
общ.successfully manage toдобиться (Artjaazz)
ООН.Sustainably manage forests, combat desertification, halt and reverse land degradation, halt biodiversity lossЗащита и восстановление экосистем суши и содействие их рациональному использованию, рациональное лесопользование, борьба с опустыниванием, прекращение и обращение вспять процесса деградации земель и прекращение процесса утраты биоразнообразия (ЦУР grafleonov)
общ.task manageприложение-"напоминалка" (Ralana)
общ.task manageменеджер задач (Ralana)
обр.technology to manage communicationsтехнологии для управления коммуникациями (ssn)
прогр.the semaphore is used to help threads and processes synchronize access to shared modifiable memory or manage access to a device or other resourceСемафор используется для синхронизации доступа процессов и потоков к разделяемой модифицируемой памяти или для управления доступом к устройствам или другим ресурсам (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003)
общ.the singer was looking for someone to manage himпевец подыскивал себе импресарио
Макаров.the way to manage your Englishman is to dine himспособ, при помощи которого вы можете покорить англичанина – пригласить его на обед
Макаров.there are two coloured brothers. One of them manages to "pass" and becomes a barristerих двое братьев, они не европейцы по происхождению. Одному из них удаётся скрыть своё происхождение и стать барристером
общ.they say he's difficult but I think I can manage himговорят, что он трудный человек, но я думаю, что справлюсь с ним
комп., Майкр.this section enables you to create and manage search scopes.этот раздел служит для создания областей поиска и управления ими (Office System 2010)
общ.Those who can't, manage. Those who can't manage, teach.кто не умеет – руководит кто не умеет руководить – учит (Phyloneer)
Макаров.to business-manageуправлять делами коммерческого предприятия
Макаров.to business-manageбыть коммерческим директором
общ.urge to manageувлечение администрированием (VLZ_58)
прогр.using condition variables to manage synchronization relationshipsиспользование условных переменных для управления отношениями синхронизации (ssn)
прогр.using mutex semaphores to manage critical sectionsиспользование мьютексных семафоров для управления критическими разделами (ssn)
обр.using technology to manage communicationsиспользование технологий для управления коммуникациями (ssn)
общ.we could just manageмы еле-еле управились
мат.we shall manageобойдёмся (от "обходиться"; with)
произв.we will manage everything in timeвсе сделаем вовремя (Yeldar Azanbayev)
комп., Майкр.web app manageуправление клиент-серверным приложением (в котором клиентом выступает обозреватель сайтов, а сервером – сервер интернета Alex_Odeychuk)
общ.well, how do you manage your work?ну, как вы справляетесь с работой? (Taras)
общ.who manages this depart ment?кто здесь заведует этим отделом?
общ.who will manage while the boss is away?кто будет заведовать в отсутствие хозяина?
общ.who will manage while the boss is away?кто будет руководить в отсутствие хозяина?
общ.who will manage while the boss is away?кто будет управлять в отсутствие хозяина?
общ.will you manage on 3 dollars a day?вы обойдётесь тремя долларами в день?
общ.will you manage on 3 dollars a day?вы управитесь на три доллара в день?
общ.will you manage on 3 dollars a day?вы справитесь на три доллара в день?
общ.you always manage to lay your finger on the weak spot in my logicвам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей аргументации
общ.you always manage to lay your finger on the weak spot in my logicвам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей логике
общ.you always manage to lay your finger on the weak spot in my logicвам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей логике
общ.you always manage to lay your finger on the weak spot in my logicвам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей аргументации
общ.you must manage it between yourselvesвы должны это уладить между собой
Показаны первые 500 фраз