Тематика | Английский | Русский |
погов. | any caprice for your cash if you please | любой каприз за ваши деньги (VLZ_58) |
дип. | if there's anything you don't understand, please ask me | если вам что-то не ясно, спрашивайте (bigmaxus) |
делов. | if you agree please acknowledge | если согласны, подтвердите (cnn.com Alex_Odeychuk) |
Макаров. | if you ever decide to sell your car, please give me the first refusal | если вы когда-либо решите продать свой автомобиль, пожалуйста, предложите его сначала мне |
общ. | if you have any questions, please call | Всю необходимую информацию можно получить, обратившись по телефонам (Alexander Demidov) |
общ. | if you please | будьте так любезны |
общ. | if you please | если так нравится |
общ. | if you please! | окажите милость |
общ. | if you please | хоть |
общ. | if you please | с вашего позволения |
общ. | if you please | если нетрудно (ответ на предложение о помощи 4uzhoj) |
общ. | if you please | не угодно ли вам |
общ. | if you please | вашего позволения |
общ. | if you please | если вы разрешите |
общ. | if you please | будьте так добры |
разг. | if you please | если хотите (Damirules) |
Gruzovik, разг. | if you please | извольте |
ирон. | if you please! | вы только представьте себе |
ирон. | if you please | на минуточку (grafleonov) |
ирон. | if you please | представьте себе |
ирон. | if you please | только представьте себе |
ирон. | if you please! | подумать только! |
ирон. | if you please | вы не поверите (VLZ_58) |
Gruzovik, разг. | if you please | изволь |
разг. | if you please | если не трудно (MichaelBurov) |
общ. | if you please | если вам угодно |
общ. | if you please | пожалуйста |
общ. | if you please! | как вам будет угодно! |
общ. | if you please | если вы хотите |
общ. | if you please! | если вам нетрудно |
общ. | if you please | если вам нравится |
общ. | if you please | будьте так добры |
общ. | if you please, I'll ask later | если позволите, я спрошу потом |
посл. | if you try to please all you will please none | на весь свет не угодишь (дословно: Если стараться угодить всем, не угодишь никому) |
посл. | if you try to please all you will please none | на весь мир мягко не постелешь (дословно: Если стараться угодить всем, не угодишь никому) |
посл. | if you try to please all you will please none | всем не угодишь (дословно: Если стараться угодить всем, не угодишь никому) |
посл. | if you try to please all you will please none | если стараться угодить всем, не угодишь никому |
посл. | if you try to please all you will please none | всем угодлив, так никому непригодлив (дословно: Если стараться угодить всем, не угодишь никому) |
общ. | if you want a ticket, please, raise your hand | кто хочет билет, пусть поднимет руку |
общ. | in his pocket, if you please, was a letter! | в его кармане, изволите ли видеть, было письмо! |
общ. | in his pocket, if you please, was the letter | а письмо, представьте себе, было у него в кармане! |
Gruzovik, разг. | leave the room, if you please! | изволь выйти! |
общ. | leave the room, if you please! | извольте выйти! |
бизн. | please advise if you | сообщите, если у вас |
эк. | please advise if you consider that the volume of business you can obtain would allow our granting you a sole agency | пожалуйста, сообщите, считаете ли Вы, что та общая сумма сделок, которой вы можете достичь, позволит нам сделать Вас генеральным агентом. |
нефт.газ., сахал. | please contact me if you have questions or need any additional information | в случае возникновения вопросов и для получения необходимых разъяснений прошу обращаться ко мне (pipa1984) |
произв. | please if you may | пожалуйста, если можно (Yeldar Azanbayev) |
общ. | please let me know if you have any questions | буду рад ответить на любые вопросы (типичная концовка в деловой переписке) |
офиц. | step this way, if you please | сюда, пожалуйста (ART Vancouver) |
офиц. | this way, if you please | сюда, пожалуйста (ART Vancouver) |
инт. | іf you have any questions about this situation please feel free to reply directly to this email | если у вас возникли вопросы по поводу этой ситуации, отправьте их в ответ на это письмо (financial-engineer) |