Английский | Русский |
all along ago | давным-давно |
all along of | из-за (it happened all along of your carelessness – это произошло по твоей небрежности&255) |
all along the line | во всех отношениях |
all along the line | по всей линии |
all along the line | я всегда это знал |
all along the line | мне это было давно известно |
all along the road | на протяжении всего пути |
all along the way | везде по пути (4uzhoj) |
all along the way | везде (в знач. "на всем протяжении пути"): There are military outposts and checkpoints all along the way. 4uzhoj) |
all along the way | везде по дороге (But there were road blocks and cordons all along the way which made it interesting driving. 4uzhoj) |
all along the way | по всей дороге (According to my brother, the trip to the hospital was extremely hard because of the many checkpoints all along the way. 4uzhoj) |
along a host of dimensions | во многих отношениях (A.Rezvov) |
along a wide front | широким фронтом (Andrey Truhachev) |
along all the lines of activity | по всем направлениям деятельности (olga.greenwood) |
along bad or impassable roads | по бездорожью (due to weather or surface conditions) |
along one's entire journey | на протяжении всего пути (4uzhoj) |
along ethnic lines | в этническом плане |
along ethnic lines | по национальному признаку |
along ethnic lines | по национально-этническому признаку |
along ethnic lines | этнически |
along ethnic lines | с точки зрения национально-этнической принадлежности |
along ethnic lines | с точки зрения национальной принадлежности |
along ethnic lines | в национально-этническом отношении |
along ethnic lines | в национальном отношении |
along ethnic lines | в этническом отношении |
along here | в этом направлении |
along ideological lines | в идеологическом плане |
along ideological lines | в идеологическом отношении |
along one's journey | по ходу жизни (Ремедиос_П) |
along one's journey | со временем (Ремедиос_П) |
along military lines | в армейском духе (A.Rezvov) |
along military lines | армейского образца (A.Rezvov) |
along multiple axes | с нескольких направлений (The Russian military is clearly creating the option to invade Ukraine along multiple axes simultaneously and reportedly has a plan to do so later this winter. understandingwar.org 4uzhoj) |
along of | по причине |
along of | из-за (чего-либо) |
along of | с |
along of | вместе с |
along of something | из-за |
along religious lines | по религиозному признаку (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
along-shore | вдоль берега |
along side | борт с бортом |
along similar lines | аналогичным образом (Alexander Demidov) |
along strike | по простиранию (Игорь Кравченко-Бережной) |
along the bank | по берегу |
along the banks of rivers | по берегам рек (ABelonogov) |
along the bottom | понизовый |
along the bottom | понизу (Супру) |
along the diagonal of | по диагонали (Dude67) |
along the diagonal of the container | по диагонали контейнера (Dude67) |
along the edges | по краям |
along the entire length | на всем протяжении (Alexander Demidov) |
along the entire route | на всем пути следования (Johnny Bravo) |
along the fence | по периметру ограждения (станции (СОСВ) translator911) |
along the ground | понизовый |
along the ground | понизу |
along the line | по пути следования |
along the line | в процессе (= down the line TarasZ) |
along the line | на пути следования |
along the line | в пути следования |
along the line | по ходу дела (shergilov) |
along the line of least resistance | по линии наименьшего сопротивления (Anglophile) |
along the lines | типа (He said something along the lines "it is nice to finally meet you" Carlie) |
along the lines | в направлении |
along the lines | в соответствии с |
along the lines | по образцу (Ремедиос_П) |
along the lines of | вроде (4uzhoj) |
along the lines of | наподобие (He submitted a proposal to General George Marshall that an American unit be set up "along the lines of the British Commandos". • After numerous lunchroom debates on which great historical baseball teams would win if they could play each other, a few guys decided to up the ante [and] undertake the challenge of trying to write an advanced baseball simulator (along the lines of Strat-O-Matic and APBA) that would work on a website. Alex_Odeychuk) |
along the lower route | низом |
along the next weeks | в ближайшие недели (Alex_Odeychuk) |
along the next weeks | за несколько предстоящих недель (Alex_Odeychuk) |
along the path | по ходу движения (fruit_jellies) |
along the entire perimeter | по всему периметру (VLZ_58) |
along the right | с правого края (with an alphabetical bar along the right (полоска с алфавитом с правого края) fliss) |
along the river | поречный |
along the river | по реке (Andrey Truhachev) |
along the road | подорожный |
along the road | по пути (ellington) |
along the route | на пути следования |
along the route | по пути следования |
along the route of gas pipelines | вдоль трассы газопроводов (ABelonogov) |
along the same | по тому же (MichaelBurov) |
along the same | по тем же (MichaelBurov) |
along the same line | аналогично (A.Rezvov) |
along the same lines | так же (Moscowtran) |
along the slopes of the hills | вдоль склонов холмов (Alex_Odeychuk) |
along the strike | по простиранию |
along the tolerably smooth breast of the hill | вдоль относительно гладкого склона холма (Franka_LV) |
along the Volga | поволжский |
along the way | заодно (Brian_Molko) |
along the way | при этом (Alex_Odeychuk) |
along the way | в рабочем порядке (Tsa'tuyo) |
along the way | по ходу дела |
along the way | на ходу (I'm often surprised when Francesca might say a few things in Italian, it sort of comes out of nowhere, after she visits her grandparents. So she picks it up along the way. – подхватывает слова на ходу ART Vancouver) |
along the way | по пути |
along the way | по дороге (Tsa'tuyo) |
along the whole length of | на всей протяжённости (There have been reports of incoming fire along the whole length of the line of control, which was frozen in place by a 2015 ceasefire after a bloody conflict between Kyiv’s forces and separatists armed and funded by Moscow. theguardian.com 4uzhoj) |
along there | в том направлении |
along these lines | таким путём |
along these lines | таким образом |
along this avenue | в этом направлении (Alexander Demidov) |
along this line | таким путём |
along this line | таким образом |
along this vein | аналогичный (Moscowtran) |
along those lines | в этом направлении (Slightly better agreement can likely be achieved by fine-tuning the elastic constant values, and future study along those lines is planned. Post Scriptum) |
along those lines | в таком плане (4uzhoj) |
along toward evening | ближе к вечеру |
along Western lines | по западному образцу (bookworm) |
along with | наравне с (sissoko) |
along with | вместе (When I told my friends in Ukraine that I wanted to come see them next summer, they suggested going to Kazantip along with them. 4uzhoj) |
along with | вместе с |
along with | одновременно |
along with | вместе с... |
along with | в комплексе с (trtrtr) |
along with | совместно с (BrinyMarlin) |
along with | при (Vanda Voytkevych) |
along with | вместе с (The audience was invited to sing along with the star. • For his second birthday we sent him a fireman's hat, along with some books. • She keeps her pills in her bag, along with her money and her comb and lipstick and the usual junk. • When I told my friends in Ukraine that I wanted to come see them next summer, they suggested going to Kazantip along with them. Taras) |
along with | в добавление к (qwarty) |
along with | наряду с |
along with | а также (zeev) |
along with | на фоне чего (напр., IL-10 expression was associated with a decrease in the level of proinflammatory cytokines along with significant therapeutic effects. – Экспрессия ИЛ-10 связана со снижением уровня провоспалительных цитокинов, на фоне чего развивается выраженный терапевтический эффект. Min$draV) |
along with | с собой |
along with | наряду |
along with children grown-ups came to see the play | вместе с детьми и взрослые пришли посмотреть пьесу |
along with it | наряду с этим (turgoyak327) |
along with that | помимо этого (Interex) |
along with this | вместе с тем (bigmaxus) |
along with this | причём (lapudzi) |
are the ideas flowing along with the coffee? | идеи появляются за чашечкой кофе? (Alex_Odeychuk) |
area along a river | поречье |
area along a river | приречье |
be all along for | стремиться к |
be swept along by the wind | быть подхваченным ветром |
bookcases along the walls | книжные шкафы по стенам |
bring-along clause, rights | права "потянуть за собой" (=drag-along, tag-along rights , lock-up agreement , all-holders rule; право акционеров, владеющих большей частью акций компании и поддержавших какое-либо предложение о покупке или поглощении компании, потребовать, чтобы и остальные акционеры приняли данное предложение и продали свои акции) |
bump along over the cobbles | подпрыгивать на камнях (о повозке и т.п. Technical) |
but along with this | но при этом (noh) |
carry one's eye along the line | пробегать строку взглядом |
carry one's eye along the line | пробегать строку глазами |
cars run along these roads | по этим дорогам движутся автомобили |
come along at a saunter | подходить неторопливой походкой (не спеша) |
come along at a saunter | идти неторопливой походкой (не спеша) |
come along at an amble | подойти не спеша |
come along at an amble | подойти не вразвалку |
come along, children, or we'll be late! | поторапливайтесь, дети, а то опоздаем! |
come along, children, or we'll be late! | поторапливайтесь, дети, а то мы опоздаем! |
come along for the ride | присутствовать без участия в (чем-либо; come along for the ride: My husband is speaking at the dinner and I'm just going along for the ride. КГА) |
come along, it's nearly twelve | поторапливайтесь, уже скоро двенадцать |
come along, Jane, you can do better than that | ну давай же, Джейн, обычно у тебя получается лучше |
come along, man! | ну, пошли, мой милый! |
come along my good man! | ну, пошли, мой милый! |
come along my good man! | ну, пошли, мой милый! |
come along, there is cake going | идём скорее, подают торт |
come-along tricks | приёмы конвоирования (самбо) |
come along, we cannot wait | идёмте, нам некогда ждать |
come along, we have talked enough | пойдём же, мы довольно толковали |
come along with | пойти с (Alex_Odeychuk) |
come along with me | идите со мной |
come along with me | пойдёмте со мной |
come along with me | иди со мной вместе |
come along with me | пойдёмте вместе со мной |
come along with us! | идем с нами! |
crack along the shore | прибрежная полынья |
creep along a ditch | ползти по канаве |
creep along a wall | красться вдоль стены (along a house, etc., и т.д.) |
creep along a wall | ползти вдоль стены (along a house, etc., и т.д.) |
dawdle along the road | бесцельно брести по дороге |
didn't get along very well | не сложились отношения ("It's very quiet there. Mr. Vannier has been living there three years now. Before that he lived up in the Hollywood hills, on Diamond Street. Another man lived with him there, but they didn't get along very well, Mr. Vannier said." "I feel as if I could understand that too," I said. (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
division along confessional lines | раздел территории по признаку религиозной принадлежности населения |
do not weld along inside edge | не сваривать вдоль внутреннего края (eternalduck) |
do you think I'll be able to get along in this new business? | ты думаешь, я справлюсь с этим новым делом? |
drag-along right | право принуждения к совместной продаже (Drag-Along Right is a legal concept in corporate law. The right assures that if the majority shareholder sells his stake, minority holders are forced to join the deal. This right protects majority shareholders. A Drag Along right gives the investing shareholder the right to force the other investor(s) to exit should the investing shareholder exit, once again, usually on the same price and terms. Drag-along rights are fairly standard terms in a stock purchase agreement. Drag-along rights typically terminate upon an initial public offering. WK Alexander Demidov) |
drag-along right | право принуждения к продаже (A right that allows majority shareholders to force minority shareholders to accept an agreement. In a typical drag-along agreement, if a majority of shareholders agree to sell or liquidate a company then the remaining shareholders must consent and not raise objections. "Dragging" refers to the majority shareholder forcing the minority shareholder into an agreement that the minority shareholder may not want to enter into. Such a right is designed to block smaller investors from "holding out" on a deal in the hopes of raising share prices. Read more: investorwords.com Alexander Demidov) |
drag along right | право принуждения к совместной продаже (акций Lavrov) |
draw up chairs along the walls | расставлять стулья вдоль стен |
drive along at a hundred kilometres an hour | ехать вести машину со скоростью сто километров в час |
easy to get along with | тот, с кем легко налаживать отношения (Johnny Bravo) |
follow along with for reference | сверяться с (I’ve arranged the request in chronological order, so you can follow along with the English version for reference. ART Vancouver) |
follow along with the song | подпевать (4uzhoj) |
follow the path along the river | иди по тропинке вдоль реки |
further along the railway line | дальше по линии железнодорожных путей (anyname1) |
gas travels along this tube | газ проходит по этой трубе |
get along famously | отлично поладить (And I know you two will get along famously.) |
get along fine | неплохо держаться (н-р: "He was getting along fine until Friday, when he vomited again and became exceedingly restless..." Сергей Корсаков) |
get along fine | находиться в стабильном состоянии (н-р: "He was getting along fine until Friday, when he vomited again and became exceedingly restless..." Сергей Корсаков) |
get along in years | стареть |
get along like a house on fire | жить душа в душу (NumiTorum) |
get along like a house on fire | наслаждаться обществом друг друга (musichok) |
get along like a house on fire | поладить (NumiTorum) |
get along like a house on fire | жить не разлей вода (musichok) |
get along nicely | справляться хорошо (all right, quite easily, etc., и т.д.) |
get along on a small income | жить на небольшой доход и т.д.? (on very little money, on very little food, etc.) |
get along quite well | быть в прекрасных и т.д. отношениях (capitally, splendidly, badly, etc.) |
get along quite well | прекрасно и т.д. ладить (capitally, splendidly, badly, etc.) |
get along somehow | перебедовать |
get along together | ужиться (pf of уживаться) |
get along together | ужиться |
get along together | хорошо уживаться |
get along well | хорошо ладить |
get along well | уживаться (They don't get along. – не уживаются ART Vancouver) |
get along well with | быть в хороших отношениях (с кем-либо) |
get along with | ладить (someone – с кем-либо Азери) |
get along with | справляться с... (sb., sth.) |
get along with | уживаться (sb., sth.) |
get along with | ладить с... (sb., sth.) |
get along with | уживаться с кем-либо |
get along with | управляться с... (sb., sth.) |
get along with | нормально общаться с (Alex_Odeychuk) |
get along with few comforts | обходиться без особых удобств (with little money, etc., и т.д.) |
get along with few comforts | жить без особых удобств (with little money, etc., и т.д.) |
get along with people | ладить с людьми (spanishru) |
get along with one's work | делать успехи в работе (with your English studies, with your French, with painting, etc., и т.д.) |
get along with you! | довольно! |
get along with you! | да ну тебя! |
get along with you! | не болтай глупостей! |
get along with you! | ерунда! |
get along with you! | проваливай! |
get along with you! | убирайтесь! |
get along with you! | вон отсюда! |
get along well with young people | ладить с молодёжью (with the others, with her mother, etc., и т.д.) |
get along well with young people | быть в хороших отношениях с молодёжью (with the others, with her mother, etc., и т.д.) |
get along without | обходиться без |
get along without | обойтись без |
get along without a car | обходиться без машины |
get along without food | обходиться без пищи |
get along without you | обходиться без вас (without friends, without any help, without proper equipment, without spare parts, etc., и т.д.) |
get him along to the hospital | отвезти его в больницу |
getting along all right | всё идёт нормально |
getting along all right | дело двигаться |
getting along all right | всё идёт как надо |
getting along all right | дело двигается |
getting along alright | дело двигаться |
getting along alright | всё идёт нормально |
go-along-to-get-along road | Дурак головой вертит умный смирно сидит (pvlpavlov) |
go along with | подчиняться (Jam) |
go along with | присоединиться к плану, заговору (Whilst on their way to London under guard, the forester hatched a plan for them all to escape, but Walter and his followers refused to go along with it, however Walter wanted the forester to escape and deliver important papers to France. wordpress.com ART Vancouver) |
go along with | продвигаться (в каком-л. деле) |
go along with | сотрудничать с... |
go along with | придерживаться одного мнения с... |
go along with | согласиться (MargeWebley) |
go along with | сопровождать |
go along with the children | пойти вместе с детьми (with her brother, etc., и т.д.) |
go along with you | убирайся |
grow along the river-bank | расти по берегу реки (along the path, beside our house, in water, in very wet ground, in orchards, in the south, on rocks, on hills, on an oak-tree, etc., и т.д.) |
grow along the river-bank | расти вдоль берега реки (along the path, beside our house, in water, in very wet ground, in orchards, in the south, on rocks, on hills, on an oak-tree, etc., и т.д.) |
guide people along the path of progress | направлять людей на путь прогресса |
he could hear elephants pounding along the forest path | он слышал, как слоны с тяжёлым топотом бежали по лесу |
he didn't come along on the last trip | в последней поездке он не участвовал |
he is getting along nicely | у него хорошо идут дела |
he is getting along nicely | у него дела идут хорошо |
he planned the project along with his associates | он разрабатывал проект вместе с коллегами |
he rolled along in his car | он прокатил в своей машине |
he rolled along in his car | он проехал в своей машине |
he rolled along in his car | он ехал в своей машине |
he swept his audience along with him | он увлёк за собой аудиторию |
he was beaten all along the line | он потерпел поражение на всех фронтах |
he was carried along by destiny | его вела судьба |
he was going along this street | он шёл по этой улице |
he was swept along by the crowd | толпа увлекла его за собой |
he was walking along the road | он шёл по дороге |
he was walking along this street | он шёл по этой улице |
he went along to the exhibition | он пошёл на выставку |
he'll be along in 10 minutes | он будет через десять минут |
help along a scheme | способствовать осуществлению плана |
his heart warmed over Baretti as they walked along together | его сердце смягчилось по отношению к Баретти, пока они шли вместе (D. C. Murray) |
houses that range along the railway | дома, которые тянутся вдоль железной дороги |
how are you getting along here? | ну, как вам тут живётся? |
how are you getting along in your English? | как у вас дела с английским? |
how are you? getting along, thanks | как поживаете? спасибо, понемножку |
how are you getting along with your English? | как у вас дела с английским? |
how far along is she? | на каком она месяце беременности? (Гевар) |
how will she get along without him? | как она будет жить без него? |
hum along with the music | напевать под музыку (Technical) |
hurry along now! | проходите |
I am getting along all right | у меня дела идут хорошо (nicely, etc., и т.д.) |
I can get along with this sum of money | этой суммы мне хватит |
I can't go along with that | я не могу с этим согласиться (Vladimir Shevchuk) |
I can't go along with you on that idea | по этому вопросу я придерживаюсь другого мнения |
I can't go along with you on that idea | я не разделяю вашего мнения в этом вопросе |
I hurried along for fear I should be late | я прибавил шагу, боясь опоздать |
I must push along now, it's nearly eight o'clock | я должен идти, уже почти восемь (часов) |
I simply can't go along with you | я никак не могу с вами согласиться |
I want to get along with the new novel | я хочу поскорее сдвинуть с места новый роман |
ice-free area along the bank of a river | заберег |
ice-free area along the shore of a lake | заберег |
if you chivy the workers along a bit I'm sure they could do the work faster | если ты немного поторопишь своих сотрудников, я уверен, что они выполнят работу быстрее (Taras) |
if you don't mind, I'll bring along a friend | если вы не возражаете, я приведу с собой приятеля |
if you keep along yonder | идя туда этим путём |
I'll be along in ten minutes | я вернусь через десять минут |
I'll be along in ten minutes | я буду через десять минут |
I'll get along somehow | я как-нибудь справлюсь |
I'm not getting along very fast with this pile of marking | проверка тетрадей у меня продвигается не очень-то быстро |
incomplete fusion along the joint axis | непровар по оси шва (snip.com ABelonogov) |
it all happened along the line | это всё произошло во время пути |
it happened all along of your carelessness | это произошло только из-за твоей беспечности |
it happened all along of your carelessness | это произошло по твоей небрежности |
it happened all along of your carelessness | это произошло по вашей небрежности |
it happened all along your carelessness | это произошло по вашей небрежности |
it is hard to get along with people from a different background | Сложно иметь дело с людьми не своего круга (Samura88) |
it isn't fun to pack along the trail | не очень-то весело тащиться с тяжёлым багажом |
it may result that diminished happiness goes along with increased prosperity | может оказаться, что растущий успех сопровождается уменьшением счастья |
it sounds as if someone's walking along the hall | словно кто-то по коридору ходит |
it was all along your idleness that you were plucked | ты провалился на экзамене только из-за своей лени |
it's all along of you | всё это по причине вас |
it's all along of you | всё это из-за вас |
it's all along on you | всё это по причине вас |
it's something along those lines | что-то в этом духе (в кач. утвердительного ответа) |
it's no secret that we don't get along very well | не секрет, что мы не ладим |
Jim will be along in a minute | через минуту-другую Джим придёт |
keep along the river | держаться реки (along this road for two miles, along the railway line, etc., и т.д.) |
keep along the river | идти вдоль реки (along this road for two miles, along the railway line, etc., и т.д.) |
labor along a bad road | медленно продвигаться по плохой дороге |
labour along a bad road | медленно продвигаться по плохой дороге |
land along a river | поречье |
more study should bring along your English | твои дальнейшие успехи в английском зависят от твоего прилежания |
move along, please! | пожалуйста! |
not get along with ...very well | не слишком силён в (I do not get along with computers very well, I would rather not have to type all this out. ART Vancouver) |
oh, come along, I know better than that! | о, кому вы рассказываете, я-то лучше знаю! |
pass along a kind word to | замолвить словечко перед (кем-либо: They think that because I'm your daughter, you might pass along a kind word to someone in a high place were they to catch your eye in a favorable way. 4uzhoj) |
pass along information | сообщать информацию (Ремедиос_П) |
pass along information | передавать информацию (Ремедиос_П) |
pass along one's sympathies | выражать соболезнования (I just wanted to pass along my sympathies Taras) |
pass along the bus please! | пройдите, пожалуйста, в середину салона автобуса! |
pass along the message | передать сообщение |
pass along the message | передать послание |
pass along the street | проходить по улице (along the beach, etc., и т.д.) |
pass along the street | идти по улице (along the beach, etc., и т.д.) |
pick up along the way | подвозить |
pick up along the way | подвезти |
pick way along a muddy road | осторожно идти по грязной дороге |
pick one's way along a muddy road | осторожно пробираться по грязной дороге |
pink along the edges | розовый по краям |
place along the river where logs are formed into rafts | плотбище |
plant trees along a road | обсаживать дорогу деревьями |
plod along with | делать что-то трудное, постепенно не торопясь, достигая пошагового прогресса (don't become disheartened, just keep plodding along with it MaryJeffers) |
plowed strip along Soviet land frontiers | контрольно-следовая полоса |
proceed along the same lines | продолжать действовать в том же направлении |
to reach Glasgow you should hold on along this road for another ten miles | чтобы попасть в Глазго, вам нужно проехать ещё 10 миль по этому же шоссе |
repeat a design at intervals along a surface | повторять рисунок на поверхности через определённые промежутки (a colour in several parts of a picture, etc., и т.д.) |
return along the shore | возвращаться по берегу |
rocky islets along a rugged coast | шхеры |
roll along in smth. he rolled along in his car | он ехал в своей машине |
row of trees along a road | шпалера |
rub one's finger along the blade | провести пальцем по лезвию |
run along familiar lines | думать традиционно |
run along familiar lines | говорить традиционно |
run along familiar lines | касаться привычных тем |
run along the highway | мчаться по шоссе (along the streets, over the hill, over slippery roads, through the city, etc., и т.д.) |
run along the highway | нестись по шоссе (along the streets, over the hill, over slippery roads, through the city, etc., и т.д.) |
run along the highway | двигаться по шоссе (along the streets, over the hill, over slippery roads, through the city, etc., и т.д.) |
run along the surface of something | поводить |
run along the wall | бежать вдоль стены (along the bank of the river, etc., и т.д.) |
saw wood along the grain | пилить дрова вдоль по волокну |
scramble along in the world | еле-еле перебиваться |
scramble along in the world | жить бедно |
scrape along together | кое-как уживаться друг с другом |
scrape feet along the floor | шаркать ногами по полу |
send the book along as soon as you can | пришлите книгу как можно скорее (at once, this week, etc., и т.д.) |
send the book along to me | пришлите эту книгу мне |
send the note along with him | пришлите записку с ним |
set up posts along the street | ставить столбы вдоль улицы (milestones along a road, machines in their places, telephone booths in the street, etc., и т.д.) |
she could not string along with their modern notions | она не разделяла их современных идей |
she is coming along well with her work | она хорошо справляется со своей работой |
she is hard to get along with | с ней трудно иметь дело |
she is hard to get along with | с ней трудно ужиться |
she jerked along through her story | она еле-еле смогла рассказать, что с ней случилось |
she laid the flowerpots along the veranda | она расставила горшки с цветами вдоль веранды |
she laid the flowerpots along the verandah | она расставила горшки с цветами вдоль веранды |
she never managed to get along on her salary | ей никак не удавалось укладываться в зарплату |
she was along towards fifty | ей уже было под пятьдесят |
she was swept along by the crowd | толпа понесла её за собой |
she was swept along by the crowd | толпа увлекла её за собой |
shuffle leaves along the pavement | шуршать листьями под ногами (осенью, когда идешь вдоль тротуара) (из книги С. Фрая TaylorZodi) |
sing along with | подпевать (with dat.) |
situated along a road | подорожный |
situated along the shore | подбережный |
situated along the shore | набережный |
situated along the water | приводный |
situated along the way | попутный |
situated in the water along the shore | подбережный |
skip along the road | прыгать по дороге |
slide along down a slope | скользить вниз по склону (down a mountainside, etc., и т.д.) |
slide along on the ice | скользить по льду (on the water, etc., и т.д.) |
slither by drawing the body along the ground | ползти по пластунски |
some place along the line | но в определённый момент (v!ct0r) |
something along that line | что-то вроде того (Teana) |
something along the lines of | что-то вроде (Sakhalin Energy) |
something along those lines | что-то подобное (I want to buy an SUV or something along those lines. ART Vancouver) |
something along those lines | что-то типа того (I want to buy an SUV or something along those lines. • Is there any sort of group chat or something along those lines for the class of 2021? 4uzhoj) |
something along those lines | что-то в этом духе (She said, "You lied to me!" or something along those lines. • She sued him for defamation or something along those lines. • I want to buy an SUV or something along those lines. • Is there any sort of group chat or something along those lines for the class of 2021? ART Vancouver) |
something along those lines | что-то вроде этого (Customers could get a rebate or credit or something along those lines. ART Vancouver) |
somewhere along the journey I lost my hat | во время путешествия я где-то потерял свою шляпу |
Stop chivying me along, I'll walk at my own speed! | Хватит подгонять меня, иду как могу! (Taras) |
stride along the road | шагать по дороге |
stroll along the alleys of the park | прогуливаться по аллеям парка |
stroll along the beach | прогуливаться по пляжу |
stroll along the street | прогуливаться по улице (Twilight actress Ashley Greene was spotted strolling along Robson Street yesterday. • Just strolling along East Broadway and spotted construction just west of Commercial Drive. The westbound right lane is closed just past the intersection. ART Vancouver) |
submarines were prowling along our coast | подводные лодки так и шныряли вдоль наших берегов |
swing oneself along a rope | перебирая руками, двигаться по канату (along a thin rail, etc., и т.д.) |
tag along behind | идти вслед за (someone – кем-либо TarasZ) |
tag along behind | следовать по пятам за (someone – кем-либо TarasZ) |
tag along behind | увязываться за (someone – кем-либо TarasZ) |
tag along behind | ходить по пятам за (someone – кем-либо TarasZ) |
tag-along right | право участия в сделке (Vadim Rouminsky) |
tag-along right | право присоединения к сделке (Vadim Rouminsky) |
tag-along right | право совместной продажи доли (A tag-along right is a legal concept in corporate law. The right assures that if the majority shareholder sells his stake, minority holders have the right to join the deal and sell their stake at the same terms and conditions as would apply to the majority shareholder. wiki Alexander Demidov) |
Tag Along Right | право сопутствующей продажи (акций Lavrov) |
take along an umbrella | возьмите с собой зонтик |
take along only what's absolutely necessary | возьми с собой только самое необходимый |
take along with | увести с собой |
take along with | воспользоваться (чем-л.) |
take along with | взять с собой |
take along with | вспоминать |
take something or someone along with one | взять с собой (Take along with you [to an interview] two written references from people who recommend you for the role. 4uzhoj) |
take along your breakfast | не забудь завтрак |
take my advice – string along with me, I know the business inside out | послушай моего совета – давай работать вместе |
tear along at some speed | мчаться с какой-л. скоростью |
tear along the road | нестись по дороге |
tear along the street | мчаться по улице |
the alarmed herd stampeding along the veld | испуганное стадо, мчащееся по степи |
the beach extended all along the river | пляж растянулся вдоль всей реки |
the bicycle skimmed along the road | велосипед нёсся по дороге |
the boat was swept along by the current | лодку уносило течением |
the boat was swept along by the current | лодку несло течением |
the boom of the drum echoed along the street | барабанный бой гулким эхом наполнял улицу |
the border runs along the river | граница проходит по реке (Technical) |
the boundary goes along the river | граница проходит вдоль реки |
the carriage jogged along on the rough road | экипаж трясся по неровной дороге |
the climbers edged warily along the narrow shelf | альпинисты осторожно двигались по уз |
the farther he got along in his studies, the more difficult the work became | чем больше он занимался учёбой, тем труднее ему становилось |
the fine spell we've been having will bring the crops along properly | тёплая погода, которая сейчас стоит, будет способствовать урожаю |
the fine spell we've been having will bring the crops along properly | тёплая погода, которая сейчас стоит, очень хороша для урожая |
the football team was carried along by the enthusiasm of its supporters | энтузиазм болельщиков очень помог игрокам футбольной команды |
the goods travel along the conveyor | товары движутся по конвейеру |
the guards tramped along the corridors | часовые гулким шагом проходили по коридорам |
the horses moved along at a walk | лошади шли шагом |
the houses are beaded along the river | дома тесно стоят вдоль реки (букв. нанизаны как бусы) |
the leaves were wafted along by the breeze | ветерок гнал листья |
the man hobbled along on his crutches | мужчина ковылял на своих костылях |
the new project was coming along quite smoothly | новый проект продвигался довольно гладко |
the path runs along the brow of the cliff to the summit | тропинка вьётся по выступу утёса к вершине |
the telephones are out along most of the coast since the storm | телефоны на большей части побережья не работают из-за шторма |
the wind drove along furiously | дул бешеный ветер |
the work moves along rather slowly | работа очень туго подвигается |
there are trees planted along the street | вдоль улицы посажены деревья |
these things come along when you least expect them | такие вещи происходят, когда их меньше всего ждёшь |
these things come along when you least expect them | такие вещи случаются, когда их меньше всего ждёшь |
these things come along when you least expect them | подобные вещи происходят когда их меньше всего ожидаешь |
these things come along when you least expect them | подобные вещи происходят, когда их меньше всего ожидаешь |
these things come along when you least expect them | подобные вещи случаются, когда их меньше всего ожидаешь |
they asked her to go along with them to the movies | они позвали её с собой в кино |
they can just get along on their wages | зарплаты им хватает лишь на то, чтобы кое-как сводить концы с концами |
they carried me along with them | они увели меня с собой |
they don't get along together | они живут вразлад |
they drove along the edge of a fearful precipice | они ехали по краю страшной пропасти |
they get along well together | они живут мирно |
they get along well together | они хорошо уживаются |
they jollied me along until I agreed to help them | они умасливали меня до тех пор, пока я не согласился помочь им |
they ranged themselves along the curb | они выстроились вдоль тротуара |
they took the boy along for a treat | они взяли мальчика с собой, чтобы доставить ему удовольствие |
they're rubbing along the same as ever | они по-прежнему ладят |
things went along smoothly | дела шли гладко |
think along the same lines | думать об одном и том же (Moscowtran) |
this new car bounced along, doesn't it? | эта новая машина очень быстро ездит, не правда ли? |
this new car bounces along, doesn't it? | эта новая машина очень быстро ездит, не так ли? |
throw out the child along with the water | вместе с водой выплеснуть и ребёнка |
trail along at the back | плестись в хвосте (Anglophile) |
trail along the ground | тащиться по земле |
travel along a road | ехать вдоль дороги (along a peaceful valley, along a rail, along rails, etc., и т.д.) |
travel along a road | двигаться по дороге (along a peaceful valley, along a rail, along rails, etc., и т.д.) |
travel along a road | двигаться вдоль дороги (along a peaceful valley, along a rail, along rails, etc., и т.д.) |
travel along a road | ехать по дороге (along a peaceful valley, along a rail, along rails, etc., и т.д.) |
trod along the path of its mandate | следовать по пути, указанном в их мандате (Yeldar Azanbayev) |
troops passed along in perfect order | войска прошли в образцовом порядке |
trouble comes along when you least expect it | неприятности начинаются тогда, когда их меньше всего ждёшь |
view along a line | разрез по линии (Alexander Demidov) |
walk along embankment | гулять по набережной (реки Viola4482) |
walk along the quayside | прогулка вдоль набережной (Soulbringer) |
walk along the quayside | прогулка по набережной (Soulbringer) |
walk along the road | идти вдоль дороги (down the street, along the path, down the stream, along the stream, etc., и т.д.) |
walk along the road | идти по дороге (down the street, along the path, down the stream, along the stream, etc., и т.д.) |
walk along the side of the road | идти вдоль дороги |
walk along the seafront | гулять по набережной (моря Viola4482) |
walk along the street | идти по улице |
we bowled along the smooth road | мы быстро ехали по ровной дороге |
we didn't invite him but he tagged along behind us just the same | мы его не звали, но он всё равно увязался за нами |
we pegged along year by year | мы упорно работали из года в год |
we rattled along the road at a great rate | мы мчались по дороге с огромной скоростью |
we rubbed along very unhappily | мы не смогли ужиться |
we shall get along without your help | мы обойдёмся без вашей помощи |
we were all carried along by his speech | все мы были захвачены его речью |
we were all carried along by his speech | его выступление привлекло нас всех на его сторону |
we were booming along all night | целую ночь мы шли вперёд на всех парусах |
we weren't invited along of your rudeness | нас не пригласили из-за вашей невоспитанности |
we'll go along with your suggestion | мы согласны с вашим предложением (и поддержим его) |
we're trying to bring along two promising young swimmers | мы воспитываем двух многообещающих молодых пловцов |
why are you crawling along like a snail! | что ты ползёшь, как улитка! |
why don't you take your mother along to the concert? | почему ты не взял с собой на концерт маму? |
yet, household duties remain sharply divided along gender lines! | тем не менее, домашние обязанности обоих супругов значительно разнятся! (bigmaxus) |
you go now, I'll come along later | вы идите, я подойду позже |
you must bring your sister along with you | ты должен прийти с сестрой |