Тематика | Английский | Русский |
общ. | after puking about eight times onstage, I was doing my best not to lose it all over him | после того, как я блевал на сцене раз восемь, я изо всех сил сдерживался, чтобы не срыгнуть на него остаток (freekycleen) |
общ. | all children over six must attend school | все дети, достигшие шестилетнего возраста, должны учиться в школе |
общ. | all children over six must attend school | все дети, достигшие шестилетнего возраста, должны ходить в школу |
общ. | all of them over there | всех их вместе взятых (Interex) |
общ. | all over | материал со сплошным повторяющимся рисунком |
общ. | all over | повсеместно (Ремедиос_П) |
общ. | all over | изъ |
общ. | all over | распространение по всему данному месту (по всей территории и т. п.: to be all over in mud – быть покрытым грязью с головы до ног) |
общ. | all over | всем телом |
общ. | all over again | ещё раз |
общ. | all over and done with | всё кончено |
Игорь Миг | all over-65s | все те, кому за 65 |
общ. | all over the place | повсеместно (bellb1rd) |
общ. | all over the place | везде |
общ. | all over the shop | разбросанный повсюду в беспорядке |
общ. | all over the town | по всему городу |
общ. | all over with | покончено (с кем-либо, чем-либо) |
общ. | all the people were passed over the river | всех людей переправили через реку |
общ. | all-over | материал со сплошным, повторяющимся рисунком |
общ. | all-over | материал со сплошным рисунком |
общ. | all-over | материал с повторяющимся рисунком |
общ. | all-over pattern | узор, покрывающий всю ткань |
общ. | be all over | быть завершённым |
общ. | be all over | быть законченным |
общ. | be all over | повсюду |
общ. | be all over | законченный |
Игорь Миг | be all over | сцапать |
общ. | be all over something | всецело заниматься (чем-либо: Go home. Don't worry. I'm all over this. Taras) |
общ. | be all over | носиться с кем-либо как с писаной торбой (someone Anglophile) |
Игорь Миг | be all over | привлекать |
Игорь Миг | be all over | рыскать |
Игорь Миг | be all over | разыскивать повсюду |
Игорь Миг | be all over | брать на измор |
Игорь Миг | be all over | навалиться на |
Игорь Миг | be all over | замучить |
Игорь Миг | be all over | зудеть |
Игорь Миг | be all over | стоять над душой |
Игорь Миг | be all over | докучать |
Игорь Миг | be all over | следовать неотступно за |
Игорь Миг | be all over | чихвостить |
Игорь Миг | be all over | добираться до |
Игорь Миг | be all over | приняться за |
Игорь Миг | be all over | бранить |
Игорь Миг | be all over | окружать |
Игорь Миг | be all over | наседать |
Игорь Миг | be all over | садиться на голову |
Игорь Миг | be all over | сесть на голову ("Вы бы посмотрели, что ваши коллеги у нас делают: они просто с ногами забрались в нашу внутреннюю политику, на голову нам сели, ноги свесили и жвачку жуют. Заканчивайте", – заявил он. ВВП17) |
общ. | be all over | распространяться (о новостях, сплетнях) |
общ. | be all over | приветствовать кого-либо слишком радостно |
общ. | be all over | бросаться в объятия (кому-либо) |
Игорь Миг | be all over | не давать покоя |
Игорь Миг | be all over | не отпускать от себя ни на шаг |
Игорь Миг | be all over | не давать продыха |
общ. | be all over | завершённый |
общ. | be all over | везде |
общ. | be all over | не давать проходу (someone – кому-либо Anglophile) |
общ. | be all over | пестреть (a surface) |
Игорь Миг | be all over | быть повсюду |
общ. | be all over | быть везде |
общ. | be all over in dust | быть покрытым пылью с головы до ног |
общ. | be all over in mud | быть покрытым грязью с головы до ног |
общ. | be all over in mud | выпачкаться в грязи |
общ. | be all over in mud | быть покрытым грязью с головы до ног |
общ. | be all over in mud | быть в грязи с головы до ног |
общ. | be all over in mud | выпачкаться в грязи |
общ. | be all over in mud | быть в грязи с головы до ног |
общ. | be all over mud | выпачкаться в грязи |
общ. | be all over mud | быть в грязи с головы до ног |
общ. | be all over now | дело прошлого |
общ. | be all over the place | успевать повсюду (His speed is his biggest asset, and tonight was no different. He was all over the place. VLZ_58) |
общ. | be covered all over with a woven pattern | заткаться |
общ. | be written all over one's face | на лице написано |
общ. | be written all over one's face | быть написанным на лице |
общ. | become known all over the country | прогреметь на всю страну (Interex) |
Gruzovik | begin to drive all over | заколесить |
общ. | bite all over | искусываться |
общ. | bite all over | изъедаться |
Gruzovik | bite all over | изъедать (impf of изъесть) |
общ. | blue all over again | пересиниваться |
общ. | blue all over again | пересинивать |
общ. | blue all over again | пересиниться |
Gruzovik | blue all over again | пересинивать (impf of пересинить) |
общ. | bore all over | обуриваться |
общ. | bore all over | обуривать |
Gruzovik | bore all over | извинтить (pf of извинчивать) |
Gruzovik | bore all over | извинчивать (impf of извинтить) |
общ. | bore all over | обурить |
Gruzovik | bore all over | извертеть (pf of извёртывать) |
общ. | branch agencies branch stores, etc. are planted all over | повсюду открыты районные агентства (и т.д.) |
общ. | burn all over | изжигать |
общ. | burn all over | изжечь |
Gruzovik | burn all over | изжигать (impf of изжечь) |
Gruzovik | burn all over | изжечь (pf of изжигать) |
общ. | cable schedule for over all plant | сортамент проводов для всей установки (eternalduck) |
общ. | can all our efforts towards morality prevail over the forces of evil? | может ли наше стремление к нравственности победить силы зла? |
общ. | climb all over | перелазать |
Gruzovik | climb all over | налазиться |
Gruzovik | climb all over | перелазить |
Gruzovik | climb all over | перелазать (= перелазить) |
общ. | computers became cheaper and dispersed all over the world | компьютеры подешевели и распространились по всему миру |
общ. | crack all over | растрескаться |
общ. | cry the news all over the town | раззвонить об этой новости по всему городу |
общ. | cry the news all over the town | разглашать новости по всему городу |
Gruzovik | cut all over | иссечь (pf of иссекать) |
Gruzovik | cut all over | иссекать (impf of иссечь) |
общ. | dance all over | переплясывать |
общ. | daub all over with tar | вымазать кого-либо дёгтем |
общ. | decorated all over with a flower pattern | с цветочным рисунком по всему полю (о ткани и т. п.) |
общ. | decorated all-over with a flower pattern | с цветочным рисунком по всему полю (о ткани и т.п.) |
общ. | dig all over | перекопать всё вокруг (I always try and find them in the snow and uncover them. I feel like I look a little stupid looking for them, but it helps so much especially when it’s melting fast. In the snow they are hard to find. I have had to memorize where they are on my street. One year I dug all over trying to find one when our street flooded. (Twitter) ART Vancouver) |
общ. | dig all over | ископать |
Gruzovik | dig all over | искапывать (impf of ископать) |
Gruzovik | dig holes all over | изрыть (pf of изрывать) |
общ. | dig holes all over | ископать |
общ. | dig holes all over | искапывать |
общ. | dig holes all over | изрываться |
Gruzovik | dig holes all over | изрывать (impf of изрыть) |
общ. | dig holes all over | изорваться |
общ. | dig holes all over | изорвать |
общ. | donations poured in from all over the country | денежные пожертвования (bigmaxus) |
общ. | don't be all night over finishing your book | заканчивая свою книгу, не сиди всю ночь напролёт |
Gruzovik | draw all over | разрисовать (pf of разрисовывать) |
общ. | draw all over | разрисовываться |
общ. | draw all over | разрисоваться |
общ. | draw all over | разрисовать |
общ. | draw all over | разрисовывать |
Gruzovik | drill all over | извинтить (pf of извинчивать) |
Gruzovik | drill holes all over | извертеть (pf of извёртывать) |
общ. | drive all over | обкататься |
общ. | drive all over | объездить |
Gruzovik | drive all over | объезжать (impf of объехать) |
общ. | drive all over | обкатываться |
общ. | drive all over | объезжаться |
общ. | drive all over | объехать |
общ. | drive all over | объезжать |
Gruzovik | drive all over | избороздить (pf of изборождать, бороздит) |
Игорь Миг | drive all over like crazy | гонять почём зря (Last summer he put her behind the wheel, and by the end of her vacation Katya was driving all over like crazy – mberdy.17) |
общ. | drive in all over | убить |
общ. | drive in all over | убивать |
общ. | fall all over oneself | лезть из кожи вон |
общ. | fall all over oneself saying "Thank you" | рассыпаться в благодарностях (VLZ_58) |
общ. | fancy making all that fuss over something | нашёл из-за чего переживать (Technical) |
общ. | feel pain all over one's body | ощущать боль во всём теле (sankozh) |
общ. | fire all over the place | вести беспорядочную стрельбу (Andrey Truhachev) |
общ. | fire all over the place | беспорядочно стрелять (Andrey Truhachev) |
общ. | flags were flying all over the town no | всему городу развевались флаги |
общ. | from all over the globe | со всех уголков света (Johnny Bravo) |
общ. | from all over the world | со всего мира (But before the massive project can get underway, the necessary machinery must be brought in from all over the world to do the work. ART Vancouver) |
общ. | get all the formalities the visit, the talk, the interview, etc. over | закончить все формальности (и т.д.) |
общ. | get all the formalities the visit, the talk, the interview, etc. over | покончить с формальностями (и т.д.) |
общ. | get all worked up over nothing | напрасно волноваться (источник – clck.ru dimock) |
общ. | get all worked up over nothing | напрасно переживать (источник – clck.ru dimock) |
общ. | get all worked up over nothing | переживать по пустякам (источник – clck.ru dimock) |
общ. | get all worked up over nothing | волноваться по пустякам (источник – clck.ru dimock) |
общ. | get grease all over | высалиться |
Gruzovik | get grease all over | высаливаться (impf of высалиться) |
Gruzovik | get ink all over | вымазываться в чернилах |
общ. | get ink all over | вымазаться в чернилах |
общ. | glow all over | покрыться румянцем (deep in thought) |
общ. | goes over all terrain | вездеход |
общ. | grin all over one's face | ухмыляться во весь рот (linton) |
общ. | grinning all over one's face | с улыбкой до ушей (linton) |
общ. | hammer in all over | убиться |
общ. | hammer in all over | убить |
общ. | hammer in all over | убиваться |
общ. | hammer in all over | убивать |
общ. | hang all over | обвешать |
общ. | hang all over | обвешивать |
общ. | hang all over | обвешиваться |
общ. | hang all over | обвешаться |
общ. | hang all over | обвеситься |
общ. | hang all over | изувешиваться |
общ. | hang all over | обвесить |
общ. | hang all over | обвешить |
Gruzovik | hang all over | обвешать (pf of обвешивать) |
Gruzovik | hang all over | обвешивать (impf of обвешать) |
Gruzovik | hang all over | обвесить (pf of обвешивать; = обвешать) |
общ. | hang all over | изувешаться (pf of изувешиваться) |
общ. | have aches and pains all over | совершенно разболеться |
общ. | have aches and pains all over | всё болит |
общ. | he ached all over | у него болело всё тело |
общ. | he ached all over | у него всё болело |
общ. | he ached all over | у него болело абсолютно всё |
общ. | he began to tell about his adventures all over again, but I choked him off | он снова стал рассказывать про свои приключения, но я прервал его |
общ. | he bleated it all over the place | он разболтал об этом повсюду |
общ. | he had a great pull over all rivals | у него было большое преимущество перед соперниками |
общ. | he has been all over the world | он объехал весь свет |
общ. | he has been all over the world | он вымыкал по всему свету |
общ. | he has been coming the great political leader over us all since he won the election | он начал разыгрывать из себя великого политического деятеля, когда победил на выборах |
общ. | he has come out in a rash all over | у него высыпало на всём теле |
общ. | he has looked for it all over the shop | беспорядочно |
общ. | he has looked for it all over the shop my books are all over the shop - | мои книги разбросаны в беспорядке |
общ. | he has looked for it all over the shop to hit all over the shop - | наносить удары как попало |
общ. | he has looked for it all over the shop to hit all over the shop - | наносить беспорядочные удары |
общ. | he has looked for it all over the shop to steer all over the shop - | бросаться то туда, то сюда |
общ. | he is shaking all over | его всего трясёт |
общ. | he is twitching all over | его всего дёргает |
общ. | he knew it was all over | он знал, что всё кончено, он чувствовал это в глубине души |
общ. | he labours hard over his proofs of the book, though little, if at all, over the newspaper proofs | он напряжённо работает над корректурой своей книги и очень мало, если вообще работает, над корректурой газетных статей |
общ. | he sat there with a grin all over his clock | он сидел и ухмылялся во весь рот |
общ. | he scatters his belongings all over the house | он раскидывает свои вещи по всему дому |
общ. | he scatters his stuff all over the place | он разбрасывает свои вещи по всей квартире |
общ. | he shouted out that all was over | он прокричал, что всё кончилось |
общ. | he shouted out that all was over | он крикнул, что всё кончилось |
общ. | he smashed the all over the net | сильным ударом он послал мяч через сетку |
общ. | he smeared paint all over his coat | он всё пальто замазал краской |
общ. | he walked all over the park | он исходил весь парк |
общ. | he was aching all over | у него всё болело |
общ. | he was pinked all over | он был весь избит |
общ. | he was smiling all over his face | он расплывался в улыбке |
общ. | he was throwing compliments all over the place | он рассыпался в комплиментах |
общ. | he was twitching all over | его всего дёргало |
общ. | he went hot and cold all over | его бросило в жар |
общ. | her face became red all over | краска залила её лицо |
общ. | her superiority over all others was undisputed | её превосходство над всеми было бесспорно |
общ. | hills covered all over with snow | холмы, сплошь покрытые снегом |
общ. | his brilliance as a pianist is known all over the world | его талант пианиста известен всему миру |
общ. | his brilliance as a pianist was known all over the world | его талант пианиста известен всему миру |
общ. | his face was covered all over with wrinkles | его лицо было сплошь покрыто морщинами |
общ. | I am aching all over | меня всего ломает |
общ. | I am aching all over | у меня всё болит |
общ. | I am all over wet | я промок до костей |
общ. | I itch all over | у меня всё тело чешется |
общ. | I looked all over for him but just didn't spot him | я уж, кажется, во все глаза смотрел, но его там не заметил |
общ. | I think the young fighter is down for the count, yes, it's all over! | мне кажется, что молодого боксёра отправили в нокаут |
общ. | I think the young fighter is down for the count, yes, it's all over! | да, так и есть, это всё! |
общ. | I want to take her all over the house | я хочу показать ей весь дом |
общ. | I wish you learnt to keep your things together and not leave them all over the house | когда же ты научишься держать свои вещи в одном месте и не разбрасывать их по всему дому? |
общ. | it doesn't pay to begin all over again | не стоит начинать всё сначала |
общ. | it is all over | всё пропало |
общ. | it is all over | всё кончено |
общ. | it is all over | свершилось |
общ. | it is all over but the shouting | можно ликовать |
общ. | it is all over but the shouting | все трудности позади (можно и повеселиться) |
общ. | it is all over but the shouting | все трудности позади |
общ. | it is all over with him | с ним всё кончено |
общ. | it is all over with him | он человек конченый |
общ. | it is all over with him | с ним покончено |
общ. | it is all over with him | он погиб |
общ. | it is all over with him | он разорён |
общ. | it is all over with him | ей пришёл конец |
общ. | it is all over with him | он конченный человек (Верещагин) |
общ. | it is all over with him | для него всё кончено |
общ. | it is all over with me | я пропал! |
общ. | it is all over with us | мы пропали |
общ. | it'll all blow over | всё пройдёт (Alex_Odeychuk) |
общ. | it's all over | всё кончено |
общ. | it's all over! | всё кончено |
общ. | it's all over | кончен бал! |
общ. | it's all over | всё позади |
Gruzovik | it's all over! | всё кончено! |
общ. | it's all over | было да сплыло (Anglophile) |
общ. | it's all over between them | между ними всё кончено |
общ. | it's all over now | теперь всё кончено |
общ. | it's all over now | с этим покончено |
общ. | it's all over the office | это известно всей конторе |
общ. | it's all over with | такой-то умер (someone) |
общ. | it's all over with | кто-то умер (someone) |
общ. | it's all over with Mother, I'm afraid she died this morning | боюсь, что мама умерла сегодня утром |
общ. | it's all over you both | у вас это на лицах написано (lavazza) |
общ. | it’s written all over her face | на лбу написано у ... |
общ. | it’s written all over his face | на лбу написано у ... |
общ. | it's written all over his face | это у него на лбу написано |
общ. | it's written all over you | первое, что приходит в голову, когда смотришь на кого-то (well, "cop" is written all over you lettim) |
общ. | ivy has grown all over the wall | плющ увил всю стену |
общ. | ivy runs all over the wall | плющ вьётся по всей стене (up the side of the house, upon other plants, etc., и т.д.) |
Gruzovik | lash all over | обхлёстывать (impf of обхлестать) |
Gruzovik | lash all over | обхлестать |
общ. | lash all over | обхлестывать |
общ. | mark all over | испещрять (with something Anglophile) |
Gruzovik | mark all over with | испещрять (impf of испещрить) |
общ. | mark all over | испещряться (with) |
общ. | mark all over | испещрить (Anglophile) |
общ. | mould had grown all over the food while they were away | пока их не было, все продукты покрылись плесенью |
общ. | mould had grown all over the food while they were away | пока их не было, все продукты заплесневели |
общ. | mudded all over | покрытый грязью с головы до ног |
общ. | my friends are spread all over the country | мои друзья живут по всей стране |
общ. | my friends are spread all over the country | у меня есть друзья по всей стране |
общ. | over all | в целом (вводный оборот, выделяемый на письме запятыми: "Over all, ..." Марчихин) |
общ. | over all | везде |
общ. | over all | в общем (Марчихин) |
общ. | over all distances | на любое расстояние (AD Alexander Demidov) |
общ. | over all factors | по всем параметрам (Vadim Rouminsky) |
общ. | over all parameters | по всем параметрам (Vadim Rouminsky) |
общ. | over all plot plan | общий план участка (eternalduck) |
общ. | over all this time | за всё это время (Over the years, I've worked with a lot of MSPs to help them with their marketing efforts, and I can safely say that over all this time, I've never heard anyone complaining about excess marketing staff or budget. 4uzhoj) |
общ. | over all variables | по всем параметрам (Vadim Rouminsky) |
Gruzovik | over-all plan | генеральный план |
общ. | over-all project | сводный проект |
общ. | over-all project | окончательный вариант |
общ. | pass rumours gossip, the news, etc. all over the village | разносить слухи и т.д. по всей деревне |
общ. | pass rumours gossip, the news, etc. all over the village | распространять слухи и т.д. по всей деревне |
Gruzovik | paste all over with | облепливать (impf of облепить; = облеплять) |
общ. | paste all over | облепливать (with) |
общ. | paste all over | облепиться (with) |
общ. | paste all over | облеплять (with) |
Gruzovik | paste all over with | облепить (pf of облепливать, облеплять) |
общ. | paste all over | облепляться (with) |
общ. | paste all over | облепить (with) |
общ. | paste posters all over the wall | уклеить стену афишами |
общ. | paste posters all over the wall | уклеивать стену афишами |
общ. | peck all over | исклёвываться |
общ. | peck all over | исклевывать |
Gruzovik | peck all over | исклевать (pf of исклёвывать) |
общ. | people rushed from all over to see the fire | со всех сторон люди сбегались на пожар |
общ. | piece all over | накладывать заплату на заплату |
общ. | pop up all over | расти как грибы (после дождя Сomandor) |
общ. | prate the news all over the town | разнести новость по всему городу |
общ. | prick all over | обколоться |
Gruzovik | prick all over | окалывать (impf of околоть) |
Gruzovik | prick all over | околоть (pf of окалывать) |
общ. | prick all over | перекалываться |
общ. | prick all over | переколоться |
Gruzovik | prick all over | исколоть (pf of искалывать) |
Gruzovik | prick all over | обкалывать (impf of обколоть) |
Gruzovik | prick all over | перекалывать (impf of переколоть) |
общ. | prick all over | искалывать |
Gruzovik | prick all over | переколоть (pf of перекалывать) |
Gruzovik | prick all over | обколоть (pf of обкалывать) |
общ. | prick all over | переколоть |
общ. | prick all over | перекалывать |
общ. | prick all over | окалываться |
общ. | prick all over | искалываться |
общ. | prick all over | обкалывать |
общ. | prick all over | обколоть |
общ. | prick all over | обкалываться |
Gruzovik | prick all over | искалывать |
Gruzovik | prick oneself all over | перекалываться (impf of переколоться) |
Gruzovik | prick oneself all over | исколоться (pf of искалываться) |
Gruzovik | prick oneself all over | искалываться (impf of исколоться) |
общ. | rash spread all over the body | сыпь покрыла всё тело |
общ. | read a book all over | прочитать всю книгу |
общ. | read all over | прочесть всё от доски до доски |
общ. | reasons that preponderate over all others | соображения более важные, чем все остальные |
общ. | ride over all protests | отклонить все протесты |
общ. | roam all over | перебродиться |
Gruzovik | roam all over | перебродить |
общ. | roam all over | перебродить |
общ. | run all over | перебегаться |
общ. | run all over | перебежать |
общ. | run all over | обегать |
общ. | run all over | обежать |
Gruzovik | run all over | перебе́гать |
общ. | run all over | перебегать |
общ. | run all over the town looking for | бегать по всему городу в поисках (Soulbringer) |
общ. | run one's hands all over | распускать руки (someone taranenko_2892) |
Gruzovik | salt all over | обсолить |
общ. | scatter one's things all over the room | разбрасывать свои вещи по всей комнате |
общ. | send a fool to close the shutters and he'll close them all over town | научи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт (Научи дурака Богу молиться – он себе лоб расшибёт. Русская пословица. Означает – переусердствовать от излишнего (неумного) рвения. У Даля встречается в более распространённой форме: "Заставь дурака Богу молиться, он и лоб разобьёт (расшибёт)". Также существует южнорусский вариант с несколько иной акцентуацией и смысловой нагрузкой: "Заставь дурака Богу молиться – не помолится, а только лоб разобьёт". По обычаю верующие во время молитвы становились на колени и низко кланялись, почти касаясь лбом пола. В пословице с осуждением говорится о недалёком, неумном человеке, который чрезмерным усердием и старанием вредит себе. WK. Send a fool to close the shutters and he'll close them all over town. Yiddish Proverb forbes.com Alexander Demidov) |
общ. | shake all over | дрожать всем телом |
Gruzovik | shake all over | дрожмя дрожать |
общ. | she had to waltz this package all over the town | ей пришлось таскать этот свёрток по всему городу |
общ. | she is fussing about all over the place | она по всюду тычется |
общ. | she is her mother all over | она копия своей матери во всех отношениях |
общ. | she is her mother all over | она пошла в мать во всех отношениях |
общ. | she is her mother all over | она вылитая мать |
общ. | she is her mother all over | она точная копия своей матери |
общ. | she is her mother all over | она вся в мать |
общ. | she likes to gloat over all the sports prizes she has won, which she keeps in a glass case | ей нравится любоваться выигранными спортивными призами, которые она хранит в стеклянной витрине |
общ. | she pulled out all the stops to keep her hold over him | чего она только ни делала, чтобы удержать его возле себя |
общ. | she was all over him | она не знала, как угодить ему |
общ. | shoot off gun all over the place | беспорядочно стрелять (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | singe all over | изжигать (impf of изжечь) |
Gruzovik | singe all over | изжечь (pf of изжигать) |
общ. | sloosh paint all over the floor | забрызгать краской весь пол |
общ. | sloosh paint all over the floor | разлить краску по всему полу |
общ. | slop paint all over the floor | забрызгать краской весь пол |
общ. | slop paint all over the floor | разлить краску по всему полу, забрызгать краской весь пол |
общ. | slop paint all over the floor | разлить краску по всему полу |
общ. | start all over again | начать всё с начала |
общ. | start all over again | начинать всё с начала |
общ. | start all over again | начать всё сначала (ART Vancouver) |
Gruzovik | stick all over | облепливать (impf of облепить; = облеплять) |
общ. | stick all over | облепиться |
общ. | stick all over | облепляться |
Gruzovik | stick all over | облепить (pf of облепливать, облеплять) |
общ. | stick all over | уткнуть |
общ. | stick all over | облеплять |
общ. | stick all over oneself | утыкиваться |
общ. | stick all over oneself | утыкаться |
Gruzovik | stick notices all over the wall | залеплять стену объявлениями |
общ. | stick notices all over the wall | залепить стену объявлениями |
Gruzovik | sting all over | искусывать (impf of искусать) |
общ. | sting all over | изъедаться |
общ. | sting all over | изъесть |
Gruzovik | sting all over | искусать (pf of искусывать) |
общ. | sting all over | искусываться |
Gruzovik | sting all over | изъедать (impf of изъесть) |
общ. | strewn about all over the place | разбросанные повсюду (When she inspected the area under the perceived safety of daylight, she discovered that whatever it was had left behind footprints, muddy, human-like handprints streaked all over the windows, and garbage and other miscellaneous objects strewn about all over the place, with the garbage cans themselves crushed and twisted with great force. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
общ. | strewn all over | разбросанный повсюду (I’m the Victim of an Attempted Robbery. It seems that Critters have been Casing my Apartment and Noticed that lately All my Windows have been Left Wide Open. So I walk into my Kitchen and see Garlic Cloves Strewn All Over. Seems the Culprit Dropped them while Escaping. (Twitter) ART Vancouver) |
общ. | swarm all over | переполнять (Facts and figures are swarming all over you today, and they could create quite a buzz in your brain. VLZ_58) |
общ. | take a range all over the world | объездить весь свет |
общ. | take the sum over all integers | брать сумму по всем целым значениям (от ... до ...) |
общ. | take the sum over all integers from ... to | брать сумму по всем целым значениям от до |
общ. | teach someone all over again | переучить (SergeyL) |
общ. | the Beatles have copycats all over the world | у "Битлз" были подражатели по всему миру |
общ. | the books are lying all over the table | книги разложены по всему столу |
общ. | the books, copy-books, etc., are lying all over the table | книги, тетради и т. п. разложены по всему столу |
общ. | the dog watched over the sleeping man all night | всю ночь собака сторожила спящего |
общ. | the dog watched over the sleeping man all night | всю ночь собака охраняла спящего |
общ. | the eruption is out all over him | сыпь выступила у него по всему телу |
общ. | the game is all over | игра окончена |
общ. | the news is all over the country | эти вести разнеслись по всей стране |
общ. | the news the story, the rumour, etc. is spread all over the town | новости и т.д. распространились по всему городу |
общ. | the news the story, the rumour, etc. is spread all over the town | новости и т.д. разнеслись по всему городу |
общ. | the news was flashed next day all over England | на следующий день сообщения передавались по всей Англии |
общ. | the rash is spreading all over his body | сыпь распространяется у него по всему телу |
общ. | the scandal was noised all over the town | сплетня распространилась по всему городу |
общ. | the visiting team was all over us for the first ten minutes of play | первые десять минут игры команда гостей была хозяином |
общ. | the visitors were shown all over round the city | приезжих водили по всему городу |
общ. | the walls had flowers drawn all over them | стены были разрисованы цветами |
общ. | the wind is scattering the papers all over the room | ветер разносит бумаги по всей комнате |
общ. | the wine ran all over the table | вино растеклось по всему столу |
общ. | there was schmutz all over it | повсюду была грязь |
общ. | there's detective written all over him | по всему его виду можно безошибочно сказать, что он сыщик |
общ. | there's detective written all over him | сразу видно, что он сыщик |
общ. | there's detective written all over him | в нём с первого взгляда можно узнать сыщика |
общ. | there's greasy muck all over the front of the bike | велосипед спереди весь в какой-то жирной грязи |
общ. | they are looking for you all over the place | вас ищут по всему дому |
общ. | they have their spies planted all over | у них повсюду свои шпионы |
общ. | this divine truth is spreading all over the world | эта божественная истина обходит весь мир |
общ. | this is all completely over my head | это всё выше моего понимания |
общ. | this makes me creep all over | от этого пошли мурашки по всему телу |
Gruzovik | tour all over | объезжать (impf of объехать) |
общ. | tour all over Europe | объехать всю Европу (all over the world, etc., и т.д.) |
общ. | tour all over the world | совершать кругосветное путешествие |
общ. | trample all over someone's feet | истоптать ноги кому-то (m_rakova) |
общ. | travel all over | объехать |
Gruzovik | travel all over | объезжать (impf of объехать) |
общ. | travel all over | исколесить (an area) |
Gruzovik | travel all over | избороздить (pf of изборождать, бороздит) |
Gruzovik | travel all over | изъездить (pf of изъезживать) |
общ. | travel all over | изъездиться |
общ. | travel all over | изъезживать |
общ. | travel all over | изъезживаться |
общ. | travel all over | объезжаться |
общ. | travel all over | объезжать |
Gruzovik | travel all over | выездить (pf of выезжать) |
общ. | travel all over | исколесить (Mark_y) |
общ. | travel all over the country | изъездить всю страну |
общ. | travel all over the country | ездить по всей стране (Alex_Odeychuk) |
общ. | travel all over the world | путешествовать по всему свету (kee46) |
общ. | tremble all over | дрожать всем телом (Anglophile) |
общ. | tremble all over | содрогаться |
общ. | trembling all over | ощущение дрожи во всём теле (Dimpassy) |
общ. | trembling all over | дрожь во всём теле (Dimpassy) |
общ. | twine all over | увиться |
Gruzovik | twine all over | увить (pf of увивать) |
общ. | twine all over | увиваться |
общ. | twine all over | увить |
Gruzovik | twine all over | увивать (impf of увить) |
общ. | universal and over-all disarmament | всеобщее и полное разоружение |
общ. | vary all over the place | самые различные (о данных, цифрах, оценках: “Again, we have seen numbers floated around by the mayor that vary all over the place. The reality is this: we put $150 million on the table and that was based on numbers supplied by the City of Surrey on the difference between the RCMP and the Surrey Police Service. We had that vetted by Deloitte and what needs to happen now is for that transition to continue,” he said. citynews.ca ART Vancouver) |
Игорь Миг | walk all over | садиться на шею |
Игорь Миг | walk all over | относиться свысока |
Игорь Миг | walk all over | смотреть сверху вниз |
Игорь Миг | walk all over | презирать |
Игорь Миг | walk all over | садиться на голову ("Вы бы посмотрели, что ваши коллеги у нас делают: они просто с ногами забрались в нашу внутреннюю политику, на голову нам сели, ноги свесили и жвачку жуют. Заканчивайте", – заявил он.) |
Игорь Миг | walk all over | сесть на голову |
Игорь Миг | walk all over | унижать |
общ. | walk all over | выхаживать |
общ. | walk all over | исходить (a place) |
Игорь Миг | walk all over | ни в медный грош не ставить |
общ. | walk all over | обходиться |
Gruzovik | walk all over | исходить |
Gruzovik | walk all over | выходить (pf of выхаживать) |
общ. | walk all over | обходить |
Gruzovik | walk all over | обходить |
Gruzovik | walk all over | ошагивать (impf of ошагать) |
общ. | walk all over | вытирать ноги об (someone – кого-либо Interex) |
Игорь Миг | walk all over | ни во что не ставить |
Gruzovik | walk all over | ошагать |
Игорь Миг | walk all over | не желать знать |
Игорь Миг | walk all over | попирать |
Gruzovik | walk all over | истоптать (pf of истаптывать) |
Игорь Миг | walk all over | помыкать |
Игорь Миг | walk all over | третировать |
общ. | walk all over | ошагивать |
общ. | walk all over | истаптываться |
общ. | walk all over | обойти |
общ. | walk all over | обойтись |
общ. | walk all over | истаптывать (impf of истоптать) |
общ. | walk all over people | ходить по головам (Anna 2) |
Gruzovik | walk all over the field | исходить всё поле |
общ. | walk all over the world | произойти всю землю |
общ. | walk all over the world | произойти весь свет |
общ. | we all thought that the war would be over by Christmas | мы все думали, что к Рождеству война закончится |
общ. | we found everything scattered all over the floor | мы увидели, что все вещи разбросаны по полу |
общ. | we have searched all over the city | мы обшарили весь город |
общ. | we have searched all over the city | мы обыскали весь город |
общ. | we'll have to begin all over again | придётся нам начать всё сначала |
общ. | what's the matter with you? you're shaking all over | что с тобой? ты весь дрожишь |
общ. | wheat is grown all over Australia | пшеницу сеют по всей Австралии |
общ. | will he be able to turn over all of those cameras this year? | а он успеет перепродать все эти фотоаппараты в этом году? |
общ. | will he be able to turn over all of those cameras this year? | а он сумеет перепродать все эти фотоаппараты в этом году? |
общ. | write all over | уписывать |
общ. | written all over one's face | на лице написано (Anglophile) |
общ. | your dress is dragging all over the floor | у вас платье тащится по полу |
общ. | your dress is dragging all over the floor | у вас платье волочится по полу |
общ. | you've come too late for the game, it's all over and done with | вы пришли слишком поздно, игра полностью закончена |