![]() |
Тема сообщения: "Специалист по внешним связям" - что это за ёж?.. ам.англ. Здравствуйте!Ответьте, пожалуйста, как верно перевести эту должность на AE? Foreign Affairs Manager? "Communications officer", как я понимаю, не подходит, поскольку он работает не в МИД, ЕБРР и пр. |
|
ссылка 28.11.2016 4:00 |
какие у него в вашем контексте функции-та? он случайно не public relations ли? (всего лишь) |
for/on (или без этого) foreign liaison/external relations... без контекста он/она вряд ли manager |
Нет, "public relations" отпадает. Как мне известно, в основном он занимается переговорами с менеджерами зарубежных фирм по поводу новых системных разработок. Но недавно ему поручили делать приглашение для иностранных программистов. Довольно размытый круг обязанностей, как мне кажется... Не знаю, как лучше перевести его должность |
|
ссылка 28.11.2016 4:47 |
foreign connections :) чесслово, если он весь такой разноплановый, то как его ни назови, а все равно это название немного чего скажет. и это достаточно типично для небольших контор - когда люди (какэтапаруски) wear multiple hats. там названия должностей не поспевают за сменой обязанностей, да и "должностей" как таковых может не быть, |
|
ссылка 28.11.2016 5:24 |
смотря для чего если в визитке, то достаточно Name Foreign Trade |
что такое АЕ ("эту должность на AE")? "Английский езыг"? |
|
ссылка 28.11.2016 7:52 |
Там перевод есть, в теме, курсивом. |
Можете не отвечать, я понял, что имелся в виду "амер. англ.". Общепринятое написание - AmE (American English), BrE (British English). |
|
ссылка 28.11.2016 8:10 |
Мне все равно, но для полноты картины: American English (variously abbreviated AmE, AE, AmEng, USEng, en-US), also called United States English or U.S. English. |
|
ссылка 28.11.2016 8:11 |
Не ссорьтесь, мальчики! :) |
Слышал, как один американец назвал британский вариант 'Enlish English' :-) |
|
ссылка 28.11.2016 8:19 |
Aiduza, не переживайте так! Я бы тоже сразу не поняла, что "AE" = AmE! Улыбнитесь! :) |
Supa Traslata, "Можете не отвечать" предназначалось не Вам, а топикстартеру! |
|
ссылка 28.11.2016 8:39 |
простите, глупость сморозила :( не обижайтесь, пожалуйста |
|
ссылка 28.11.2016 8:41 |
Aiduza, спасибо за уточнение, но мне и правда все равно, что AmE, что AE. |
trtrtr, Enlish - это опечатка, или так было задумано? |
Опечатка. English English. |
Спасибо за помощь :) |
|
ссылка 28.11.2016 13:46 |
Английский ежик? The correct term for 'American English' is just 'Poor English', of course.... :-) |
Американо-английский ежик! |
|
ссылка 28.11.2016 15:19 |
@johnstephenson Hush, they don't know it yet :-) |
|
ссылка 28.11.2016 19:08 |
;-) |
Войдите на сайт, чтобы участвовать в форуме |