СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

 Purity

ссылка 6.10.2005 13:07 
Тема сообщения: one of degree биол.
The difference between quiescence and facultative diapause is probably only one of degree.

Разница между состоянием покоя и случайной диапаузой ...? =(

Речь идет о нескольких состояниях покоя и спячки червей =)
Видимо небольшая разница...но может есть эквивалент устойчивый...

 Little Mo

ссылка 6.10.2005 13:11 
интуиция подсказывает, что у Вас пропущено слово, т.к. напрашивается нечто вроде: is probably only one hundredth/tenth of a degree.

не может такого быть?

 Annaa

ссылка 6.10.2005 13:26 
one - здесь, насколько вижу я, слово заместитель, заменяет difference
Имеется в виду, что эти два состояния отличабтся только степенью (чего-то там, Вам должно быть виднее)

 Purity

ссылка 6.10.2005 13:30 
Little MO, даже не знаю... текст отсканированный, ошибки в таких случаях встречаются, но не до такой же степени :)
к сожалению, даже нет возможности проверить..оригинал увезли :(

 Purity

ссылка 6.10.2005 13:31 
Annaa, оо, вполне логично, кстати! как-то я этого не увидела.. спасибо :)

 Little Mo

ссылка 6.10.2005 13:34 
Annaa: а точно, может быть и так (но тогда вроде напрашивается пояснение к слову degree - degree of what? глубина "сна" при спячке?... :))

 Annaa

ссылка 6.10.2005 13:40 
2 Little Mo: я несколько раз встречала эту конструкцию, почти всегда степень чего имплицировалась. При переводе приходится вытаскивать все явно на поверхность. Либо просто говорить про "незначительное отличие", если иначе не получается

 Little Mo

ссылка 6.10.2005 13:56 
Annaa: согласна на все 100

 Chit

ссылка 6.10.2005 14:40 
native british подсказывает: it means a small difference :-)
вообще-то, очень sparsely used выражение

можно я маленький офф-чик заодно вверну: наконец-то спустя полгода практически ежедневного чтения этого прекрасного форума я получила возможность тоже участвовать!!! so happy! всем обитателям мой большой респект

 

Войдите на сайт, чтобы участвовать в форуме