![]() |
|
ссылка 24.09.2012 10:37 |
Тема сообщения: Treasury Regulation общ. Как лучше перевести "Treasury Regulation" в следующей фразе:Moreover, Treasury Regulation § 1.61 1(a) provides that “[g]ross income includes income realized in any form, whether in money, property, or services. |
Распоряжение, директива и т.д. Министерства финансов (Казначейства). |
|
ссылка 24.09.2012 10:45 |
А постановление не пойдет? все-таки нормативный акт, у нас они постановлениями называются. а распоряжение - чисто индивидуальные приказы |
Пойдёт |
Войдите на сайт, чтобы участвовать в форуме |