Тема сообщения: наесться впрок Как это сформулировать по-английски?В таком предложении: |
filled up with food like camels do got filled up... |
+ we stocked up [on food] like camels do. |
|
ссылка 5.07.2011 18:35 |
Winona, а как же фигура и прочее? Нинадо. Тем более сравнивать с To glut [oneself with] |
|
ссылка 5.07.2011 18:35 |
+ got stuffed [ for days ahead ] |
|
ссылка 5.07.2011 18:37 |
in advance, тоже Мелькнула этимологическая мысль: glut = глот? :) |
Thank you, gentlemen =) San-Sanych, та то не про меня, я ж не пью, не курю и с едой почти завязала =) это все мемуары героя-хитчхайкера |
|
ссылка 5.07.2011 18:41 |
Ну слава Богу, а то я грешным делом подумал, что и в Севастополь теперь уже нет никакого смысла ездить. |
|
ссылка 5.07.2011 18:49 |
Winona, если сильно начнет чесаться спина в районе лопаток- нужно будет принять срочные меры:) |
natrix_reloaded =))))))))))) San-Sanych, ну вот, все мужчины такие - или ходи голодная, или они от тебя отвернутся =))))))))) |
we stuffed our faces like there was no tomorrow |
sledopyt, спасибо! |
а я, наверна, жираф.. не поняла натриксовской шутки. |
|
ссылка 6.07.2011 2:16 |
Ухтыш, those renouncing all earthly desires are said to gradually grow wings ;) |
ааааа : -))) |
or, alternatively, those stuffing their bellies are said to gradually grow a camel's hump |
Войдите на сайт, чтобы участвовать в форуме |