СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

 concord

ссылка 14.06.2011 11:50 
Тема сообщения: Договор -длинное предложение
the cost of equipment and materials ordered for the Works which have been delivered to the Contractor ,or of which the Contractor is liable to accept delivery; such equipment and materials shall become the property of (and be the risk of ) the Owner when paid for by the Owner , and the Contractor shall place the same at the Owner’s disposal

оборудование и материалы, заказанные для Сооружений, которые были доставлены Контрактором, или такие, за получение которых Контрактор несет ответственность, должны стать собственностью (и быть на риске) Собственника, после оплаты их Собственником, то же самое применяется к Контрактору - не слишком ли у меня воображение разыгралось???

Заранее спасибо

 ОксанаС.

ссылка 14.06.2011 11:58 
право собственности и риски в отношении такого оборудования и материалов переходят к заказчику с момента их оплаты заказчиком, и подрядчик предоставляет такое оборудование и материалы в распоряжение заказчика

 Ласкера

ссылка 14.06.2011 12:03 
ОксанаС, здорово! И нет этого уродливого "контрактора"!

 tumanov

ссылка 14.06.2011 12:18 
"… or of which the Contractor is liable to accept delivery;…"
не равно
"… или такие, за получение которых Контрактор несет ответственность …"

 ОксанаС.

ссылка 14.06.2011 12:23 
да и
"delivered to the Contractor"
не равно
"были доставлены Контрактором"

 Darkskies

ссылка 14.06.2011 12:51 
неужели так сложно посмотреть в словаре перевод слова contractor????

 

Войдите на сайт, чтобы участвовать в форуме