Тема сообщения: subject to revocation юр. Друзья, возник вопрос касательно перевода фразы -subject to revocation- на рус. язык в тексте доверенности:Subject to Revocation, The Company with office at -ADDRESS-, hereby gives legal consent to and authorizes Another Company... to undertake and conduct... и так далее. Если кто знает, подскажите, пожалуйста, какой смысл заложен в этой фразе (еще и в начале предложения стоит!) Спасибо! |
с правом отзыва своего согласия (имхо) |
Войдите на сайт, чтобы участвовать в форуме |