Тема сообщения: The order is drafted Господа, помогите, пожалуйста, перевести следующее: "The order is drafted in such a way that it may be possible for me to reclaim your travel and some accommodation costs whilst you are in England for the hearing".Заранее очень благодарен! |
Приказ составлен таким образом, чтобы позволить мне компенсировать ваши дорожные расходы и частично расходы на проживание в период вашего пребывания в Англии с целью участия в слушаниях. |
|
ссылка 11.08.2009 17:21 |
Заказ - возможен заказ, а не приказ. Или заявка. |
Войдите на сайт, чтобы участвовать в форуме |