Тема сообщения: Edge bead Пожалуйста, помогите перевести.Edge bead one side Edge or modulus of elasticity Center matched Выражение встречается в следующем контексте: |
К сожалению, я занимался лесом немного и давно. Единственно что я могу Вам предложить, это найденные мной в Гугле ссылки. Я себе эти документы тоже сохранил, потому что, хотя они и не на русском, но по крайней мере объясняют, что это за bead и проч. Насколько я понял, Center matched - это шпунтованная доска, у которой вдоль одного края точно по центру идет шип, а вдоль другого идет тоже по центру паз. То есть шип одной доски вставляется в паз следующей и так вдоль всей, скажем, обшиваемой стенки. Попутно замечу, что есть полушпунт - это когда с обоих сторон доски вдоль края идут шипы, но не по центру, а каждый со своей стороны от центра и шипы эти шириной в полтолщины доски. А bead - это не обычный шип прямоугольной формы, а с полукруглым сечением. Как это называется и как используется, сказать не могу, надо в Рамблере или Яндексе поискать русские названия, но я такие доски тоже видел в магазине. Если строгость перевода не очень велика (не международный контракт), то можно сказать Доска с полукруглым шипом по одному краю Край доски или модуль упругости (что за сочетание?) Шпунтовая доска ссылки: |
Тут одна ошибочка у нашего админа вышла. Видимо, он автоматически вставляет ввв (пишу кириллицей, иначе он вставляет хттп спереди). А адрес начинается прямо с nrha. Так что Вы набирайте адрес, удалив ввв. Сейчас проверю, вставит опять или нет. http://nrha.web-pros.com/bmpk_pdfs/20041027_C21.ps1.pdf Ага, вставляет. Я делаю тогда просто: нажимаю на ссылку, Эксплорер меня посылает подале, тогда я ввв. в адресной строке стираю и нажимаю Go, и прихожу куда надо :-). |
Войдите на сайт, чтобы участвовать в форуме |