Тема сообщения: Проверьте, пожалуйста, перевод Речь идет об условиях арбитража. Текст составляли немцы.The parties are aware that in case the action is brought against a party to the court in accordance with the rules of jurisdiction and not in accordance with the following arbitration clause, the other party should attract the attention of the court for the presence of the arbitration clause no later than the first statement in the court for the clause to be realized. The parties are aware of the possibility to refer to the court as the organ of the judiciary system of state with the appeal to adopt measured to secure the action and to issue the confirmation on the adopting of the measures mentioned above. "Стороны осведомлены о том, что в случае судебного разбирательства в отношении одной из сторон в соответствии с правилами соответствующей юрисдикции без учета следующих условий об арбитраже, другая сторона должна обратить внимание суда на существование условий об арбитраже не позднее первоначального изложения фактов по делу в суде. Стороны осведомлены о возможности передать дело в суд в качестве органа государственной юридической системы с просьбой принять меры по обеспечению должного разбирательства и выдать подтверждение о предпринятых мерах". Особенно смущает второй параграф.
|