词典论坛联络

   英语
Google | Forvo | +
名词 | 名词 | 动词 | 动词 | 短语
backs [bæks] 名词强调
一般 высококачественные, первосортные кожи; местность, удалённая от путей сообщения; глушь; глубинка; дальние скотоводческие земли; район трущоб; высококачественные кожи; первосортные кожи
地质学 породы кровли
建造 порода, лежащая под горизонтальной подземной выработкой
排球 задняя линия игроков
水泥 порода, лежащая над горизонтальной подземной выработкой
矿业 кровля (Часть подземной выработки с породой в верхней части; в угольных шахтах – roof soa.iya)
运动的 сальто назад на батуте
钻孔 налегающие породы
马卡罗夫 задние поверхности досок; стропильные связи
back [bæk] 名词
Gruzovik тыл
一般 спинка (выкройки, платья, любого предмета); оборот; спина (to turn one's back upon somebody – отвернуться от кого-либо; покинуть кого-либо); шея; корешок (книги); изнанка; гребень (волны, холма); подкладка; обух; защитник в футболе; защитник (в футболе); оборотная сторона (чего-л.); потолок (выработки); большой чан; тыльная сторона; хребет; корыто; большой бак; задняя сторона (чего-л.); чан; спинка (стула; в одежде, в выкройке); зад; в прошедшем (Nadia U.); оборотная сторона шпона (ABelonogov); задняя часть или оборотная сторона чего-либо спинка (стула, платья); верхняя часть фюзеляжа (самолёта); кадка (большая неглубокая ёмкость, особ. используемая в пивоварении, консервировании, мариновании и для размешивания красок); перевал; передняя сторона лопасти (пропеллера, винта); задник (of a shoe); задок (книги); рубашка (of playing cards); в ответ (напр., написать, ударить и т.д. / e.g. write, hit, etc. denghu); уже в прошедшем (Nadia U.); плоскодонная лодка; паром; ещё (напр., back in 2005 – ещё в 2005 году Butterfly812); подсобка (I'm sorry I didn't hear you come in – I was in the back. 4uzhoj); перегонный куб; тылок (ножа); задняя рама у зеркала; сорочка (of a playing card); тупая кромка
Gruzovik, 具象的 запятки
Gruzovik, 方言 горб
Gruzovik, 运动的 бек
Gruzovik, 非正式的 закорки; в обрат
养鱼 табанить (dimock)
军队 задняя сторона
军队, 航空 верхняя часть
农业 гребень (пашни)
出版 корешок переплёта (dimock)
医疗的 задняя часть (тыльная; чего-либо)
图书馆员 корешок; оборотная сторона листа; левая чётная страница
地质学 гребень холма; кровля (жилы, забоя); плоскость кливажа; продольная трещина; трещина по простиранию
媒体 задняя стенка фотоаппарата
庸俗 женский зад; туалет
建筑学 верхняя грань (бетонной плотины); задняя дворовая, обратная, отвёрнутая от улицы сторона здания; спинка сидения
建造 выпуклая часть; обух (инструмента); хвостовая часть; верхняя поверхность кровельных штучных материалов (шифера и т. п.); лицевая поверхность кровельных штучных материалов (шифера и т. п.); ребро или верхняя грань (балки, стропил); верхняя сторона (балки, стропила, перила и т.п.); задняя стенка; задняя часть; висячий бок
技术 верхняя поверхность (балки); верховой откос (земляной плотины); задняя стенка (фотоаппарата); обратная сторона; подложка; тылок (режущего инструмента); обух (топора); обушок; верховая грань; основа; печать на оборотной стороне
数学 в обратном направлении
曲棍球 полузащитник; защищающий игрок
木材加工 оборотный средний слой фанерной плиты (худший по качеству средний наружный слой фанеры); оборотный средний слой фанеры (худший по качеству средний наружный слой фанеры); спинка; задняя грань зуба пилы; спинка зуба пилы
机械工程 втулка
机械工程, 过时/过时 обух (напр. полотна пилы, ножовки); полукруглая сторона (напильника)
林业 задние поверхности досок; задняя грань (зуба, резца); обзолы; стропильные связи; давать задний ход (о транспортном средстве)
水文学, 皮革 рыбка
汽车 задняя грань (резца); спинка (сиденья)
油和气 образующееся в результате сужения проходного отверстия в трубопроводе
电化学 основной металл; тыловая сторона (матрицы)
电子产品 обратная сторона (объекта); обратная часть (объекта); задняя сторона (объекта); задняя часть (объекта); тыловая сторона (объекта); тыловая часть (объекта); заднего ряда (о гласном); создание резервной копии; копирование; корешок (напр. переплёта)
皮革 получепрак с полуворотом (Yuriy83); спина; спинка (шкурки); поднаряд (обуви); бахтарма; нижний слой (картона); каркас; большой чан; пяточная часть (колодки или обуви)
矮小的 спинка (of a garment, piece of furniture, etc.)
石油/石油 висячий бок (пласта); трещина по простиранию пласта
石油和天然气技术 висячий бок пласта
矿业 кровля (забоя); грань пласта (Interruptor); кровля выработки
空气流体动力学 верхняя поверхность (лопатки); верхняя часть (крыла)
纺织工业 барка; угольник (часть кулирной платины)
缝纫和服装行业 изнаночная сторона
肉类加工 спинно-лопаточная часть говяжьей полутуши; свиная спинка (отруб); бак; крупон; чепрак
自动化设备 задняя поверхность (инструмента); спинка (напильника)
航天, 非正式的 ранцевая УПК; наспинная УПК
航海 "Задний ход!"; "Табань!"; задний склон (волны); задняя стенка (котла); засасывающая поверхность (напр., лопасти гребного винта); подложка (карты); спинка (руля)
航海, 马卡罗夫 кильсон; киль
航空 спинка (лопасти); сброс; корыто (лопатки); отвод (напр., рабочей жидкости)
花样滑冰 движение назад (B; н Leonid Dzhepko)
语言科学 заднего ряда
赛马 на биржах ставка "за"
运动的 отвал корпуса; обух сабельного клинка; движение назад; защитник
运动的, 过时/过时 бек
造船 задняя рабочая поверхность лопасти винта
钻孔 кливажная трещина
银行业 оборотная сторона (банкноты); реверс
非正式的 попа; хребтина
鞋类 рыбка (крупон с воротком)
音乐 нижняя дека (plate); дно
马卡罗夫 более отдалённая часть (чего-либо); верхнее ребро пилы; верхняя грань (ПВ); верхняя поверхность кровельных штучных материалов; главное стропило; задний план; задняя грань резца; задняя стенка (напр., рамы); задняя часть (чего-либо); затылок инструмента; копировальная рама; корешковое поле; крестец; лицевая поверхность кровельных штучных материалов (шифера и т.п.); нагота (когда речь идёт об одежде); нелицевая сторона (предмета, конструкции); нелицевой шпон фанеры; неприкрытое тело (когда речь идёт об одежде); нижний шпон фанеры; нижняя дека (музыкального инструмента); носитель слоя; оборот (листа); оборотная сторона (листа); обратная сторона (предмета, конструкции); обух инструмента; одежда; опора; основание под штукатурку; отгибка фальцев; плоскость (кливажа); поверхность, подлежащая оштукатуриванию; поддержка; подпор; позвоночник; поясница; резервуар; спинка (животного); спинной хребет; стеновая облицовочная панель между окном и полом; тыльная часть (чего-либо); фон; тыльная сторона (предмета, конструкции); ребро (балки, стропил); верховая грань (бетонной плотины)
back of shoe 名词
Gruzovik, 鞋类 задок; задник
Backs [bæks] 名词
一般 парки и лужайки кембриджских колледжей вдоль реки Кем
back of furniture of conveyance 名词
Gruzovik, 家具 задок
back of playing cards 名词
Gruzovik, 纸牌游戏 рубашка
backs [bæks] 动词
犬种 спины
电信 поддерживать (oleg.vigodsky)
纺织工业 клинья задней половины брюк
运动的 поддерживает
马卡罗夫 обзолы
back [bæk] 动词
Gruzovik пятиться; двинуться в обратном направлении; попятиться; пятить (impf of попятить); говорить в пользу; идти задом; попятить; пропячиваться; пропятиться
Игорь Миг оказывать финансовую поддержку / помощь; обеспечивать финансирование (чего-либо); материально поддерживать; снабжать деньгами; финансировать деятельность (чего-либо)
一般 оказывать кому-либо поддержку; подкреплять; субсидировать; финансировать; ставить; надеяться на (on; кого-либо, что-либо); двигать в обратном направлении; осаживать; двигаться в обратном направлении; идти задним ходом; отступать; ставить на подкладку; аккомпанировать; сопровождать музыкой; поддержать; подкрепить; служить спинкой; послужить спинкой; служить фоном; послужить фоном; служить подкладкой; отступить; переплетать (книгу); переплетать книгу; переплести; держать пари (на лошадь и т. п.); поставить; ездить верхом; приучать к седлу (лошадь); приучить к седлу; сесть в седло; ставить на лошадь; отхлынуть; отскакивать; носить на спине; граничить; индоссировать (вексель); садиться в седло; отпихивать; содействовать (кому-либо); оттеснять (противника Butterfly812); подтверждать (Lenochkadpr); класть на подкладку; осаживать лошадь, экипаж давать задний ход; помогать; соприкасаться; ставить (на лошадь); двигать назад; печатать на обратной стороне листа; писать на обратной стороне листа; подкреплять (доказательствами и т.п.); ставить (на лошадь и т.п.); поддерживать; осадить; возвращаться (Reversible adiabatic expansion backs to its initial temperature. I. Havkin); вернуться (См. пример в статье "возвращаться". I. Havkin); быть фоном (чего-либо); гарантировать (давать поручительство, ручаться); двинуть в обратном направлении; двинуть назад; оглядываться; оглянуться; поддержаться (up); поддерживаться (up); оказывать материальную поддержку / помощь; подставить плечо (someone – кому-либо Alex Lilo); давать задний ход; покрыть; сидеть верхом; сажать на спину; отодвигать назад; пятиться
Gruzovik, 具象的 присоединиться (pf of присоединяться); присоединяться (impf of присоединиться)
Gruzovik, 方言 вытаращиться (pf of таращиться); таращиться
Gruzovik, 非正式的 спятить; запячивать (impf of запятить); запятить (pf of запячивать); отпятиться (move back); отпячивать (impf of отпятить); отпячиваться (impf of отпятиться); отпятить
会计 выступать в роли авалиста; подкреплять (государственными мероприятиями); финансировать (напр., проект)
俚语 вложить собственные деньги с целью обеспечить успех (кого-либо или чего-либо); оказать поддержку человеку; оказать поддержку плану; оказать поддержку проекту
具象的 подкрепиться; подкрепляться; присоединиться; присоединяться
军队, 技术 двигаться обратно
农业 приучать молодую лошадь к наезднику
商业活动 давать поручительство по векселю; подписывать; гарантировать; скреплять подписью; утверждать
图书馆员 снабжать корешком
外交 поддерживать (тж. axe up)
媒体 усиливать сцену с музыкальным или другим звуковым сопровождением
建造 забутить пространство за крепью
打猎 двигаться вслед за бегущей впереди собакой; делать стойку (не видя дичи)
法律 завизировать; подкрепить доказательствами; поставить подпись на обороте документа; подкреплять доказательствами (Право международной торговли On-Line); делать надпись на обороте векселя (Право международной торговли On-Line)
游艇 выносить на ветер
电子产品 располагать сзади; располагаться сзади; размещать на тыловой стороне; размещаться на тыловой стороне; находиться с обратной стороны; произносить заднеязычный гласный; произносить гласный заднего ряда; служить основой; служить опорой; служить подложкой; создавать резервную копию; копировать; формировать корешок (напр. переплёта)
畜牧业 приучать молодую лошадь к наезднику
石油/石油 приподнимать (инструмент над забоем)
矿业 закладывать; вытаскивать из обрушенного пространства куски угля (для погрузки в вагонетки); забутить (пространство за крепью); отбрасывать в пустую породу куски из прослоев сланца
经济 подкреплять государственными мероприятиями; обеспечивать; поддерживать (выступать за); поддерживать деньгами
美国人 примыкать; граничить (on, upon); примыкать сзади (on, upon)
能源行业 дублировать; резервировать; финансировать (напр., проект)
自动化设备 отводить назад
航海 отступать назад; менять направление против часовой стрелки (о ветре); обстенивать (парус); менять направление; сдавать назад
航空 сбрасывать
赌博 поставить на (в ставках букмекеров Tanasev)
足球 облокотиться на спину противника (to Alexgrus)
造船 выбирать на ветер (парус)
钻孔 подпирать
铁路术语 осаждать
非正式的 допятить (pf of допячиваться); допячиваться; отпячивать; отпячиваться; спятиться
非正式的, 方言 таращиться
马卡罗夫 восстанавливать (предыдущее состояние); визировать; закреплять (якорь и т.п.); спадать; двигаться назад; ехать верхом; наклонять; объезжать лошадь; отводить; отходить; печатать на оборотной стороне (листа); поддерживать (государственными мероприятиями); подпирать (стену и т.п.); покрывать; примыкать (сзади); прислонять; садиться на лошадь; снабжать спинкой; снижаться; создавать подпор; ставить (на игрока, боксёра, лошадь); субсидировать (напр., проект); укреплять; устраивать забутовку; уступать; являться основой; отгибать фальцы
backing ['bækɪŋ] 动词
非正式的 подбой
鞋类 дублирование
back something 动词
马卡罗夫 перепроверять
back to/as far as 动词
Gruzovik, 非正式的 допятиться (pf of допячиваться)
 英语 词库
back [bæk] 缩写
缩写 backwardation
缩写, 矿业 bck
缩写, 纺织工业 depth
缩写, 聚合物 bk
BACK [bæk] 缩写
缩写, 自动化设备 backward
backs: 19265 短语, 410 学科
SAP 技术。6
SAP财务1
Радиоактивное излучение30
Радиография12
一般4963
不赞成3
专业术语4
专利9
两栖动物和爬行动物28
临床试验1
举重1
书本/文学4
书籍装订1
互联网20
井控4
人力资源4
人工智能8
会计31
低位寄存器1
体操44
供水2
俚语173
保险7
信息安全14
信息技术161
修辞16
修辞格28
免疫学3
公共交通工具1
公共关系3
公共设施2
公司治理2
公证执业4
具象的127
养鱼(养鱼)5
军事术语12
军队356
农业53
农化1
冲压1
冶金94
冷藏16
出版8
击剑3
分析化学2
刑法3
制图19
制表业3
剧院3
力学43
办公用品1
动物学6
动物技术2
劳动法2
包装6
化妆品和美容1
化学46
北约1
医疗器械16
医疗的127
升华2
半导体2
博物馆1
卡拉恰加纳克5
卫生保健2
印刷电路板1
卷材18
历史的22
古生物学1
名言和格言14
后勤32
品酒1
哲学1
哺乳动物5
商业9
商业活动140
商务风格3
喷气发动机1
园艺4
国际关系1
国际货币基金组织13
国际运输1
图书馆员91
圣经3
地球物理学14
地理3
地质学59
地震学8
基因工程1
基督教1
塑料12
声学1
外交55
外科手术5
外贸2
大学1
大规模杀伤性武器7
天体物理学1
天文学6
天线和波导9
太阳能5
委婉的2
媒体362
字面上地7
安全系统43
宗教9
宠物1
审计2
家用设备16
对外政策8
导弹7
导航13
射击运动2
射箭1
工具2
帆船1
平台潜水3
幼稚2
幽默/诙谐11
广告42
库页岛39
废物管理2
庸俗54
建筑学26
建筑结构1
建造233
引擎1
弹道学1
录音1
影视圈1
微电子学16
微软30
心理学10
心理治疗1
心脏病学1
恰当而形象5
情报和安全服务1
惯用语243
意义 11
慈善机构1
房地产1
手工业2
手球4
打字机和打字机1
打猎5
执法2
技术706
投资14
拓扑2
拳击3
排球13
摄影42
摔角32
摩托车1
收音机8
政治49
教育6
数学86
数据处理3
数据库1
文体1
文学21
新闻学(术语)1
新闻风格5
方言8
旅行9
无线电定位5
日志记录1
时尚6
昆虫学5
普通法(盎格鲁-撒克逊法系)1
曲棍球13
替代性纠纷解决5
木材加工61
机器人5
机械和机制2
机械工具2
机械工程104
构造学1
林业130
柔道1
树液5
核物理11
核能和聚变能24
桥梁建设10
77
植物学6
植物病理学2
橄榄球2
欧洲复兴开发银行45
正式的3
武器和枪械制造46
武术和格斗运动2
民法1
气体加工厂6
气候学1
气象3
水利工程5
水文学3
水文学6
水暖1
水泥23
水球6
水肺潜水4
水资源2
汽车219
油和气117
油田19
法律63
测谎105
测量9
测量仪器5
浮夸2
海关1
海商法和海洋法2
海洋学(海洋学)4
消防和火控系统7
涡轮机1
液压3
渔业(渔业)1
游泳8
游艇2
滑翔伞1
澳大利亚表达42
灾难恢复1
炮兵13
炸药1
烟草行业2
热工程15
热能1
烹饪5
焊接14
照片9
燃气轮机10
爬虫学(包括蛇学)4
牙种植学9
牙科18
物理24
犬种3
珠宝10
理发12
生产12
生态18
生物化学1
生物学39
生物技术4
生理1
3
电信202
电化学8
电子产品195
电气工程62
电缆和电缆生产7
电脑游戏1
电视10
电话25
画画1
畜牧业5
病毒学1
病理1
皮肤科2
皮革61
眼科3
石油/石油184
石油加工厂2
石油和天然气技术57
矿业178
硅酸盐行业11
社交媒体2
社会学1
神经病学1
神经网络14
福利和社会保障1
科学的11
移动和蜂窝通信4
税收6
空气动力学1
空气流体动力学27
空间1
竞技2
管理4
管道18
篮球8
粗鲁的3
精神病学1
纳米技术15
纸浆和造纸工业11
纸牌游戏3
纺织工业174
经济227
编程191
缝纫和服装行业7
网球7
罕见/稀有18
美国8
美国人103
美国宇航局1
美式足球1
老兵专用医药3
考古学2
聊天和网络俚语1
职业健康和安全17
联合国7
聚合物21
肉类加工18
股票交易10
能源系统22
能源行业65
腾吉兹12
自动化设备172
自然资源和野生动物保护5
航天120
航海190
航空163
航空医学37
色谱法4
芬兰语2
花样滑冰1
苏格兰语(用法)1
苏维埃1
英国(用法,不是 BrE)12
英式英语1
草地曲棍球2
药店3
药理1
莫利帕克1
营销9
萨哈林岛5
萨哈林岛S1
葡萄酒种植1
血液学1
行业2
行话9
衣服8
装甲车48
西班牙裔美国人1
规划1
解剖学12
解释性翻译2
警察用语1
计算55
计算俚语2
计算机安全3
计算机网络28
计量学13
讽刺2
设施2
证券2
诗意的1
语境意义8
语言科学8
语音学1
8
谚语137
谩骂1
财政75
质量控制和标准8
贷款翻译2
贸易联盟3
赌博3
赛马1
足球27
躯体学1
软件5
过时/过时45
运动的402
运输152
选举1
通讯32
速度滑冰4
造船40
道路交通2
道路工程44
道路建设2
遗传学6
酒店业2
酿酒3
采石4
里海29
量子力学1
量子电子3
针织品5
钻孔78
铁路术语158
铝业7
银行业98
阿波罗-联盟号3
陀螺仪1
陈词滥调12
集邮/集邮3
非标6
非正式的613
非破坏性测试1
鞋类16
音乐10
项目管理3
食品工业53
食品服务和餐饮1
香水1
马卡罗夫3252
马术4
骑自行车(运动除外)6
骨科1
高保真4
高尔夫球1
鱼类学15
鱼雷6
鸟类学28
黄金开采7
齿轮系7