词典论坛联络

   俄语 英语
Google | Forvo | +
забор
 забор
一般 paling; poling; palisade
航天 entraining
医疗的 sampling; taking
技术 intake
库页岛 suction
| жидкостей
 жидкость
一般 liquid
| из
 из
一般 amongst
| вспомогательных
 вспомогательный
马卡罗夫 tributary
мкостей
- 只找到单语

名词 | 名词 | 短语
забор 名词强调
Gruzovik obstacle; draft; taking away; getting on credit; obtaining on credit
一般 paling (Не ошибка как таковая, но в США/Канаде практически всегда говорят fence (имея в виду любой забор). Я даже не припомню, слышал ли я когда-нибудь слово paling, думаю что оно вызовет удивление, а могут и не понять. NL1995); poling; palisade; fencing; hedge (В.И.Макаров)
Gruzovik, 军队 embankment (anti-tank obstacle)
军队, 技术 hedgerow; takeoff (напр., воды)
农业 diversion (воды); inclosure
医疗的 sampling; taking; withdrawal (образцов для анализов, напр., крови Dimpassy)
库页岛 suction (насоса)
建造 abstraction (воды); hoarding (временный); slot wall; sniff (грунта Butterfly812)
技术 intake (воздуха)
木材加工 fence; hoarding fence; polings
水利工程 uptake (воды MichaelBurov)
消防和火控系统 takeoff (напр., воды)
生态 abstraction
矿业 intake (воды храпком насоса)
航天 entraining
航空医学 intake (воздуха, воды)
马卡罗夫 enclosure; enclosure (ограда); entrainment; intake (напр., воды, воздуха); fence (ограда)
"забор" 名词
航空 barber pole (появляется на шкале воздушной скорости при превышении ограничения скорости выпуска закрылков Emilia M); rattle snake (появляется в нижней части шкалы воздушной скорости при достижении скорости сваливания со срабатыванием автомата тряски штурвальной колонки Emilia M)
проволочный забор 名词
军队 apron; fence
забор 名词
一般 hedge
具象的 obstacle
桥梁建设 intake
水资源 withdrawal; draw-off (воды из поверхностного источника)
自然资源和野生动物保护 stockade
过时/过时 sepiment
забор жидкостей из вспомогательных: 1 短语, 1 学科
库页岛1