|
|
一般 |
падалица; бурелом; неожиданная удача; непредвиденный доход; наследство, которое как с неба свалилось; сбитый ветром плод; паданец; ветровал; неожиданно полученные деньги; плод, сбитый ветром; опадыш (Anglophile); внезапный куш (Дмитрий_Р); золотой дождь (Рина Грант); неожиданное счастье; подарок с небес (joyand); счастливый случай; золотой дождь |
Gruzovik, 具象的 |
находка |
Gruzovik, 非正式的 |
фукс |
具象的 |
неожиданная прибыль; нежданное наследство |
具象的, 非正式的 |
находка |
商业活动 |
случайное поступление; внезапная удача |
建造 |
нисходящий поток воздуха |
技术 |
валежник; ветровальный участок (леса) |
木材加工 |
ветренница; ветровальное дерево; площадь бурелома |
林业 |
валежник (brushwood); буревал; лесовал |
油田 |
подкронблочная площадка (Krutov Andrew) |
环境 |
бурелом (1. Falling of old trees in a forest caused by a storm or strong wind. It plays an important role in the spontaneous regeneration of forest ecosystems. 2. A plot of land covered with trees blown down by the wind; 1. Падение старых деревьев в лесу в результате сильной грозы или ветра. Играет важную роль в спонтанной регенерации лесной экосистемы. 2. Участок земли, покрытый деревьями, упавшими под действием ветра) |
生态 |
ветролом |
经济 |
непредвиденная прибыль |
造船 |
отклонение ветром; снос ветром; давление воздуха на движущийся предмет; надводная часть судна |
铁路术语 |
сорванные ветром предметы |
非正式的 |
добряк (Ying); ништяк (Ying) |
非正式的, 过时/过时 |
фукс |
马卡罗夫 |
неожиданная прибыль (Ангелина Morozoff) |
|
|
方言, 集体 |
ветробой (fruit) |
经济 |
внезапные поступления (денежных средств A.Rezvov) |
|
|
Gruzovik, 集体 |
ветробой |
|
|
一般 |
упавший с дерева (e.g. windfall apple Anglophile) |
会计 |
непредвиденный; неожиданный |
经济 |
внезапный; случайный |