词典论坛联络

   英语
Google | Forvo | +
短语
dead head ['dedhed]强调
一般 пустая башка; рейс впустую; рейс без навара; человек, имеющий право на бесплатный вход в театр; тянуть трейлер без груза; невключённый телефон
导航 пал; причальная тумба; вертикально плавающее бревно-топляк
技术 прибыль; задняя бабка (токарного станка); затвердевшая прибыль
摄影 бесплатный зритель
机械工程, 过时/过时 прибыль (отливки)
林业 утоп (бревно, утонувшее во время сплава)
перекрыть слив насоса (при этом возрастает давление нагнетания, что может требоваться для определенных кратковременных функций системы enrustra)
航海 топляк (полузатопленные брёвна, представляющие угрозу для судоходства: Boaters, watch out for dead heads!! This one was about 4 feet in diameter floating just west of the Lions Gate Bridge. -- It’s probably moved by now. I believe people used to stick a flag on these things. twitter.com ART Vancouver)
铸造厂 выпор (VLZ_58)
dead-head ['ded'hed]
一般 порожний; литник; прибыль (слитка); рохля; заяц; порожняк; радиоприёмник; "заяц" (в театре, кино); причальная тумба; человек, имеющий право на бесплатный вход в театр или на бесплатный проезд; предприятие, прекратившее работу или находящееся на консервации; бревно, служащее томбуем якоря; пустое место; нерешительный, неэнергичный человек; безбилетный пассажир; безбилетный зритель (в театре, кино); невключённый телефон; без груза (о вагоне, составе)
俚语 слабак (MichaelBurov); размазня (MichaelBurov); додик (амер. MichaelBurov); слюнтяй (MichaelBurov); подкаблучник (MichaelBurov); слизняк (MichaelBurov); хлюпик (MichaelBurov); бесхребетник (MichaelBurov); мямля (MichaelBurov); тупак (MichaelBurov); дебил (MichaelBurov); имбецил (MichaelBurov); кисель (MichaelBurov); кисляй (MichaelBurov); кислятина (MichaelBurov); тюфяк (MichaelBurov); чумовой (MichaelBurov); недоразвитый (MichaelBurov); ополоумевший (MichaelBurov); обалдевший (MichaelBurov); одуревший (MichaelBurov); несклепа (MichaelBurov); шизоид (MichaelBurov); шизанутый (MichaelBurov); шибздик (MichaelBurov); шпендрик (MichaelBurov); шпендик (MichaelBurov); болван (MichaelBurov); тупица (MichaelBurov); олух (MichaelBurov); недоделанный (MichaelBurov); ошалевший (MichaelBurov); пустой; неиспользуемый; с луны свалившийся (MichaelBurov); с дуба рухнувший (MichaelBurov); зритель – безбилетник; клиент – злостный неплательщик; транспорт без пассажиров или груза; пассажир – безбилетник; мягкотелый бесхребетник (MichaelBurov); безотказный бесхребетник (MichaelBurov); неэнергичный человек; некомпетентный человек
园艺, 专业术语 срезать увядшие листья
媒体 невключённый (телевизор, приёмник и т.п.)
木材漂浮 топляк (бревно, утонувшее во время сплава)
汽车 незагруженный грузовой автомобиль
轻蔑 баба (MichaelBurov)
非正式的 без груза (о вагоне, составе и т.п.)
马卡罗夫 выключенный (о телефоне, телевизоре и т.п.); заяц (безбилетный пассажир); рохля (нерешительный, неэнергичный человек); пустое место (нерешительный, неэнергичный человек); не работающий (о телефоне, телевизоре и т.п.); предприятие, находящееся на консервации; предприятие, прекратившее работу; нерешительный человек ("пустое место"); невключённый телефон, телевизор, радиоприёмник (и т.п.); неэнергичный человек ("пустое место")
dead- head: 9 短语, 5 学科
生物学1
腾吉兹1
航空医学2
运输1
马卡罗夫4