|
|
一般 |
детский нагрудник; верхняя часть фартука; нагрудник; слюнявчик (AnnaP); детский свитерок (Alex Lilo); грудь фартука; передник; грудка фартука; верхняя часть; треска (рыба) |
Gruzovik, 衣服 |
передник |
Gruzovik, 非正式的 |
слюнявка |
Игорь Миг, 衣服 |
рабочий комбинезон; комбинезон на бретелях (сокращ. от Вib'n'Вгасе) |
俚语 |
бумажная салфетка |
击剑 |
подбородник маски (readerplus) |
建造 |
кран с загнутым вниз носком |
技术 |
водопроводный кран; кран (с носком под шланг: a hose bib Val_Ships) |
机械工程, 过时/过时 |
кран с отогнутым книзу концом; кран с винтовым затвором; кран с отогнутым вниз носком |
海洋学 |
малорослая треска (ихт., Gadus luscus L.) |
生物学 |
французская тресочка (Trisopterus luscus) |
美国人 |
верхняя часть (рабочего комбинезона; as in "in a bib pocket of his overalls" – the front part of overalls (above the waist) Val_Ships) |
运动的 |
стартовый номер (Альфиюха); стартовая майка (Альфиюха); футбольная манишка (Abrosimova); жилетка игрока |
集体 |
разлетайка (манишка, обычно для тренировок футболистов Serik Jumanov); накидка (манишка, обычно для тренировок футболистов, или разлетайка Serik Jumanov) |
非正式的, 幽默/诙谐 |
слюнявка |
食品工业 |
маломерная треска |
马卡罗夫 |
биб (плоский мыс); плоский мыс (суши); французская тресочка |
鱼类学 |
люска (Trisopterus luscus) |
|
|
一般 |
выпивать; много пить; прихлёбывать |
美国人 |
употреблять (алкоголь slang: the old professor has been known to bib on occasion Val_Ships) |
过时/过时 |
пить |
非正式的 |
пьянствовать |
|
|
包装 |
мешок в коробке (Ася Кудрявцева) |
|
|
文件扩展名 |
Расширение имени файла библиографии (Himera) |
|
英语 词库 |
|
|
美国人 |
the front part of overalls above the waist (as in "in a bib pocket of his overalls" Val_Ships) |
|
|
大不列颠 |
biblical (Val_Ships) |
|
|
缩写, 医疗的 |
drink |
缩写, 医疗的, 拉丁 |
bibe |
|
|
文件扩展名 |
Bibliography (file name extension) |
|
|
军队 |
baby incendiary bomb; basic intelligence branch |
缩写 |
Baby In Belly; Back In Business; Badge In A Box; Board for International Broadcasting; British Intelligence Bureau; Bus Interface Board |
缩写, 包装 |
Bag-in-Box (http://packmash.narod.ru/bib.html Ася Кудрявцева) |
缩写, 医疗的 |
Bibliography; Biliointestinal Bypass; Brought In By |
缩写, 商业活动 |
biographical Information blank |
缩写, 文件扩展名 |
Database - not compatible with TeX format (Papyrus); Literature database (TeX/BibTeX); Bibliography (ascii) |
缩写, 电信 |
backward indicator bit |
缩写, 电子产品 |
backward indicator bit; base information block; broad ion beam technology; burn-in board |
缩写, 石油/石油 |
bibliographies; butene-isobutane |
缩写, 统计数据 |
balanced incomplete block design |
缩写, 质量控制和标准 |
balanced incomplete block |
缩写, 银行业 |
Business Internet Banking (Ying) |
食品工业 |
Bottled-in-bond |
|
|
缩写 |
bag-in-bottle (harser) |
|
|
缩写, 美国人 |
drink (as in "the old professor has been known to bib on occasion" Val_Ships) |
|
|
缩写, 图书馆员 |
Bible |
|
|
缩写, 石油/石油 |
billion pounds |