词典论坛联络

   英语 俄语
Google | Forvo | +

名词 | 动词 | 形容词 | 短语
work [wɜ:k] 名词强调
the works; the whole works; make short work of
Gruzovik выминать (by kneading); вымять (by kneading)
一般 работа (Decorating that room was hard work. • He had an accident at work. • Many young people are out of work (= they do not have a job). • Have you got a lot of (home)work to do? • the complete works of Shakespeare cambridge.org); рабочий; изделие; дела (denghu); профессиональная деятельность (eugenius_rus); механизм (работающие или движущиеся части какого-либо механизма); выполнение работ (Alexander Demidov); производство работ (Alexander Demidov); труд; дело; деятельность (The presidency plays a vital part in the organisation of the work of the [EU] institution.); занятие; произведение (of art or literature); творение; сочинение; действие; рукоделие; шитьё; вышивание; обработка; служба; брожение; творчество (We are proud to celebrate the life and work of Alistair Q. Simpkins as our first series in our new collection." – жизнь и творчество (пример ART Vancouver)); кладка; продукция; наработки (I have all their work. I could start again, if I chose. Побеdа); дело (in the sense of "matter': The injection is the work of a split second to anyone experienced in intramuscular injections. Stanislav Silinsky); привести в движение; деяние; затруднение; хлопоты; беспокойство; тревога; вещь; дело рук (of someone Notburga); жизнедеятельность (alemaster); искусство выполнения; мастерство; работа (письменная; научного, политического или художественного характера); результат; умение; ферментация; эффект; заработок; тяжёлая работа (produced by an artist, writer, etc.)
Gruzovik, 具象的 нагрузка
Gruzovik, 方言 заделье
Gruzovik, 过时/过时 укрепа; урок
与毒品有关的俚语 кокаин
会计 сооружения; задание по работе; мастерская; должность; фабрика
俚语 приспособления для введения наркотика (иглы и пр.)
信息技术 механизм; работающая часть
公共设施 предмет одежды; белье
军队 действия; оборонительные сооружения; оборонительные укрепления; фортификационные сооружения; фортификационные укрепления
军队, 航空 работа
军队, 非正式的 задача
冶金 давление (валков); обжатие (валков)
冷藏 установка
医疗的 работа дыхания
商业活动 загрузка; объём работы; рабочее задание
图书馆员 произведение
媒体 передача (сообщения)
建筑学 объект (недвижимости yevsey); работа (во всех значениях слова)
建造 технические сооружения; подвижные органы механизма; возводимый объект (по подрядному договору; строительства); мощность
技术 заготовка; необогащённая руда; обрабатываемая деталь; обрабатываемое изделие; функционирование; литературное произведение; материал (находящийся в обработке)
教育 учебная программа (Mary Kuligina); курс обучения (Mary Kuligina); обучение (Mary Kuligina)
数学 исследование
机器人 предприятие
机械工程 совокупность деталей; проверять в действии
机械工程, 过时/过时 детали; части
法律 обработанная деталь; дело клиента (solicitor responsible for your work sankozh); представительство интересов клиента (юрфирмой: our work for you may require us to pass your confidential information to third parties sankozh); представление интересов (клиента юрфирмой sankozh)
消防和火控系统 оборонительные сооружения; укрепления
生态 завод; мастерские
电化学 деталь; подвеска
电子产品 механика
皮革 операция; цех
纺织工业 переплетение; выхаживание (операции переворачивания и передвижения мотков пряжи красильщиком)
经济 трудовой процесс (A.Rezvov); трудовая деятельность (пример использования: In short, Israel's tax code distorts prices and discourages work, savings, and investment. A.Rezvov); дело (занятие)
编程 задание (ssn)
能源行业 инженерное сооружение; разработка
自动化设备 строительные конструкции; исполнение; подвижные органы; действующие элементы (конструкции)
航海 работы по управлению кораблём; приёмы судна; манёвр судна; оборот судна; подводная часть судна
航空医学 активность
苏维埃 трудовой фронт (Успехов вам на трудовом фронте. Boris Gorelik); строительство (В этих условиях важнейшее значение приобретало культурное строительство на Крайнем Севере. Boris Gorelik)
行话 фурыкать (русск. разг. MichaelBurov)
计算 активный блок
语境意义, 非正式的 пластическая операция (особ. для улучшения внешнего вида: Do you think she's had work done? – Как ты думаешь, у неё были пластические операции? dlisted.com Tanya Gesse)
财政 общественные работы; строительные работы
赌博 краплёная кость
过时/过时 деяния
运动的 тренировка
道路工程 строительный объект (по подрядному договору)
钻孔 конструкция; сооружение
非正式的 косметическая операция (She looks good and hasn't had much, if any, work done. joyand); фурычить (русск. разг. MichaelBurov)
马卡罗夫 вид деятельности; научное исследование; воздействие; создание; вязание; действующий элемент конструкции; дело (занятие, профессия, род деятельности); зона обслуживания (напр., манипулятора); научная работа; обрабатываемая заготовка; пена при брожении; печать; подвижный элемент конструкции; предмет обработки; продукт; производство; работа (продукт труда, готовое изделие); работа (физический процесс); рабочая зона; рабочая область; результат воздействия; результат труда
鱼雷 работа (труд)
literary work [wɜ:k] 名词
一般 сочинение
written work [wɜ:k] 名词
一般 труд (usually of a scientific nature)
work + прилагательное [wɜ:k] 名词
马卡罗夫 постепенно или с трудом приходить в какое-либо состояние
work [wɜ:k] 动词
Gruzovik брать (impf of взять); возыметь действие; сминать (impf of смять); смять (pf of сминать); срабатывать; остаться в строю́; позаниматься; поработать
一般 заниматься; проработать (for a certain length of time); вычислять; вызывать; обрабатывать; трудиться; послужить; действовать; обделать; обделывать; служить (of a device); отработать (to work one's passage – отработать свой проезд на пароходе); выделывать; разрабатывать (a mine); разработать; заниматься (to work like a horse – работать, как вол); бродить (о напитках); проникать; прокладывать себе дорогу; распутать (из чего-либо); выпростать; управлять (машиной и т. п.); заставлять работать; причинять; отделывать; придавать определённую форму или консистенцию; месить; ковать; решать (пример и т. п.); заниматься рукоделием; вышивать; использовать в своих целях; приводить в движение или действие; оказывать действие; приводить себя в какое-либо состояние (to work oneself into a rage – довести себя до исступления); подвергаться брожению; находиться в действии; придавать определённую консистенцию; придавать определённую форму; получаться (Lenochkadpr); увенчаться успехом (ivp); выпутываться; освобождаться; продвигаться (явная ошибка ART Vancouver); пускать в ход; оправдывать себя; пробиваться; распутывать; мастерить; идти на лад; идти ("тебе идёт" suburbian); получить желаемый результат (ivp); подходить (контекстное значение) I too like sea salt – there's something about salt with sweet chocolate. Bacon works well as an alternative. I. Havkin); обслуживать матч (об арбитре/рефери/судье VLZ_58); приносить успех (george serebryakov); годиться (any pair works Alexander Demidov); расширительно приводить в какое-либо настроение; бурлить; взбивать (тесто, масло и т.п.); включать; влиять (особ. тонкими, хитрыми способами); воздействовать (особ. тонкими, хитрыми способами); возделывать (землю, почву); волновать (в наст. время преим. work up); всовывать; вызывать (past и р. р. wrought); выковывать (камень, металл или другое твёрдое вещество); выполнять (past и р. р. wrought); выращивать (какое-либо растение); вытёсывать (камень, металл или другое твёрдое вещество); вычислять (пример и т.п.); двигать; двигаться конвульсивно; делать (деяние, ряд действий, работу, задачу и т.п.); доводить (до какого-либо состояния); идти медленно; идти с трудом; изготовлять; использовать (чей-либо труд, функциональность какого-либо аппарата); исследовать; кипеть; культивировать (какое-либо растение); метаться; мешать (тесто, масло и т.п.); направлять движение (судна, лодки и т.п.); обрабатывать (землю, почву); осуществлять (past и р. р. wrought); осуществлять управление (чем-либо); передвигать; передвигаться; перемещаться; подстрекать (в наст. время преим. work up); приводить в действие (что-либо); приводить себя (в какое-либо состояние); пробираться; провоцировать (в наст. время преим. work up); размазывать (краску по поверхности); систематически изучать; склонять (особ. тонкими, хитрыми способами); соблюдать обряды, ритуалы и т.п.; за исключением масонства (уст.); совершать (грех, преступление и т.п.); тащить поезд (о паровозах, локомотивах); убеждать (особ. тонкими, хитрыми способами); эксплуатировать (чей-либо труд, функциональность какого-либо аппарата); оплачивать трудом (перен.); пойти; эксплуатироваться; привести в действие; проложить (себе путь); промыть (канал, русло в породе – о реке, воде: ...of the Columbia in Oregon, where that river has worked a channel of about one hundred feet in width and fifteen miles long through a table of trap-rock. 4uzhoj); крутить (Here Mr. Jackson smiled once more upon the company; and, applying his left thumb to the tip of his nose, worked a visionary coffee-mill with his right hand, thereby performing a very graceful piece of pantomime... – Тут мистер Джексон снова улыбнулся присутствующим и, приставив большой палец левой руки к кончику носа, правой рукой привел в движение воображаемую кофейную мельницу, показав таким образом изящную пантомиму...); срабатывать; поддаваться воздействию; возбуждать (в наст. время преим. work up); приводить (до какого-либо состояния); помогать (не помогает – not working: "I had been anemic for over eight years and all I was told to do was to keep taking ferrous sulphate but it was not working." – не помогало ART Vancouver); отрабатывать (какой-либо срок chajnik); "вести" рыбу (в рыбной ловле); браться; взять; взяться; выминаться; заняться (at, on); обрабатываться; остаться в строю; отработаться; перерабатывать (into); перерабатываться (into); служиться (as); сминать; сминаться; смять; смяться; быть специалистом в какой-либо области; быть или находиться в действии; быть в движении; быть в действии; быть специалистом (в какой-либо области); устроить (Anytime after 1400 will work for me. • Yes, that date works for me just fine. 4uzhoj); подойти (Anytime after 1400 will work for me. • Yes, that date works for me just fine. 4uzhoj); быть действенным (Abysslooker); давать результат (I have to say, with all respect, that I don't think your solution will work. george serebryakov); подействовать; произвести действие; произвести впечатление; переработать (into); заслужить; переработаться (into); вести́ (предприятие); быть в постоянном движении; быть в состоянии волнения; быть занятым каким-либо постоянным делом; быть эффективным; жить (as); работать в какой-либо области; произвести желаемый эффект (To work, ... – Для того, чтобы ivp); работать (of a device); давать нужный результат (sankozh); производить; вставлять; применять; употреблять; производить брожение (о напитках); колебаться; волноваться; ходить (о машине); направляться; заниматься ручной работой; побуждать; идти (of a device); мять (clay, leather, etc.); отрабатывать (for a certain length of time); подвизаться (in a certain field); потрудиться (for a while); прорабатывать (for a certain length of time); давать результат (The repressive policies worked for a time. — Репрессивная политика какое-то время давала результат.)
Gruzovik, 方言 поработаться (= поработать); робить
Gruzovik, 过时/过时 понести труд
Gruzovik, 非正式的 стараться (impf of постараться); сучить (impf of ссучить); ссучить (pf of сучить); позаняться (= позаниматься); постараться (pf of стараться)
会计 приводить в действие; эксплуатировать; вести предприятие
俚语 зайти (в значении "сработать", "оправдать ожидания" SirReal)
修辞, 讽刺 подвизаться
具象的 отрабатывать; прививать (к стволу); складываться; держать курс (на; for, towards)
具象的, 非正式的 оттрубить (a given length of time)
冶金 усваивать (напр., руду)
包装 деформировать; деформироваться; искривляться
商业活动 выполнять работу
地震学 производить работу
外交 бороться (за что-либо); обрабатывать (кого-либо); причинять (что-либо)
媒体 использовать правильно микрофон
导航 решать; управлять
库页岛 прорабатывать (Identify cost saving opportunities, work them ...)
建造 коробиться; поворачиваться (о подвижных частях механизмов); работать
技术 функционировать
机械工程, 过时/过时 поворачиваться; ходить (о подвижных частях механизмов)
渔业 вести промысел (e. g., the herring grounds – вести рыболовный промысел в сельдяном районе В.И.Макаров)
澳大利亚表达, 新西兰 водить стадом; пасти стадом
生产 проводить работу (Yeldar Azanbayev)
矿业 идти; разрабатываться; разработаться
纺织工业 размешивать
经济 ходить
编程 заработать (непереходный ssn); используемый для работы (ssn); задачи (ssn); занятый работой (ssn); используемый во время работы (ssn)
罕见/稀有 работнуть
美国人 добиваться чего-либо обманным путём
航海 идти круто к ветру; направлять; развивать (ход)
行业 отвечать (Каким-либо требованиям.This detail does not work to the requirements of the standard.Эта деталь не отвечает требованиям стандарта. Rust71); циркулировать (о рабочей жидкости igisheva)
解释性翻译, 黑色俚语 совокупляться; быть проституткой
质量控制和标准 находить; определять; получать (формулу)
过时/过时 осуществлять (обряды, ритуалы и т.п.; за исключением масонства); создавать (о Боге); строить (дома, церкви, мосты и т.п.)
运动的 тренироваться; судить (Van Hellemond remained in the NHL until June 8, 1996, when he retired after working Game 3 of the 1996 Stanley Cup final between the Florida Panthers and the soon-to-be-victorious Colorado Avalanche. VLZ_58); комментировать (Scott Hamilton, the 1984 Olympic champion and a longtime television analyst who worked the games in Sochi for NBC... VLZ_58)
造船 идти под парусами
钻孔 двигаться; проворачиваться (о подвижных частях механизмов)
非正式的 обманывать; вымогать; добиваться чего-либо обманным путём; уплетать (on something; в контексте: Denise glanced at Conrad but he was busy working on his second helping of fish and potatoes. 4uzhoj); сработать (Andrey Truhachev); организовывать (обыкн. в конструкции с it); устраивать (обыкн. в конструкции с it); прокатывать (That only works in the movies Pickman); выманивать; проработаться (at); оставаться действующим (действительным Hope this address still works for you. VLZ_58); пользоваться (He still can't work his computer. VLZ_58); послуживать (as); пройти (as); прорабатывать (at); прорабатываться (at); проработать (at); прохаживать (as); проходить (as); проходиться (as); рук не покладать; ссучить; стараться; сучиться; сучить; быть удобным (Does seven work for you? george serebryakov); брать
马卡罗夫 оказывать влияние (on); будоражить; вызывать брожение (о дрожжах и т.п.); вязать; заставлять действовать; наминать; обработать; оказывать воздействие; отрабатывать; печатать; платить трудом; приводить в движение; совершать работу; творить; шевелиться; шить; поддаваться обработке; влиять (on); бродить (о напитках); вызывать (часто что-либо неожиданное или неприятное); вычислять (сумму); действовать (работать, функционировать); перерабатывать (подвергать обработке, напр., сырье в полуфабрикат или готовую продукцию); получать (выражение, формулу); причинять (часто что-либо неожиданное или неприятное); создавать; постепенно приходить в какое-либо состояние; быть в исправности; с трудом приходить в какое-либо состояние; заниматься (чем-либо); работать по найму
work as [wɜ:k] 动词
Gruzovik послуживать; жить
work at [wɜ:k] 动词
Gruzovik, 非正式的 прорабатывать (impf of проработать); проработать (pf of прорабатывать)
work into [wɜ:k] 动词
Gruzovik, 恰当而形象 перерабатывать (impf of переработать); переработать (pf of перерабатывать)
of a device, machine, etc. work [wɜ:k] 动词
非正式的 срабатывать; сработать
of machines, etc work [wɜ:k] 动词
Gruzovik идти
work a given length of time [wɜ:k] 动词
Gruzovik, 具象的 оттрубить
work [wɜ:k] 形容词
Gruzovik служебный; деловой
一般 занятый работой (употребляется атрибутивно); используемый во время работы (употребляется атрибутивно); используемый для работы (употребляется атрибутивно); трудовой
过时/过时 урочный
 英语 词库
work [wɜ:k] 名词
一般 work
缩写 wk; w (Vosoni)
缩写, 信息技术 wrk
缩写, 澳大利亚表达, 俚语 yakka
WORK [wɜ:k] 名词
纳斯达克 Workflow Management, Inc.
Work: 22166 短语, 362 学科
SAP 技术。38
SAP财务6
一般5533
不赞成7
专业术语2
专利25
临床试验7
书本/文学1
互联网9
井控1
人力资源93
人口统计学1
人工智能2
会计75
传播热量1
低位寄存器13
体操2
供水4
俚语94
保险18
信息安全14
信息技术98
修辞20
修辞格12
公共关系3
公共设施22
公司治理48
公证执业28
具象的115
养鱼(养鱼)1
军事术语4
军队477
农业79
农化3
农艺学1
冶金82
冷藏12
出版1
刑法7
划船1
制图21
剧院2
力学173
加拿大1
动物技术1
劳动法112
劳工组织15
包装2
化妆品和美容3
化学15
北约3
医疗器械11
医疗的123
升华2
博物馆1
卡拉恰加纳克9
卫生保健12
卷材9
历史的25
取证2
古老1
名言和格言12
后勤41
咨询2
哲学7
商业1
商业活动449
商务风格24
园艺8
国际关系5
国际法1
国际货币基金组织3
国际运输1
图书馆员168
圣经3
地球物理学2
地理2
地质学59
地震学27
基督教3
塑料2
增强的1
外交73
外交事务4
大学1
大学白话1
大规模杀伤性武器62
天文学30
委婉的3
媒体124
学校5
安全系统58
宗教22
官话7
审计6
家具4
家谱1
密码学3
对外政策3
导弹5
导航19
少年俚语1
就业4
工业卫生4
工作流程1
工作许可制度2
工具1
工程1
幽默/诙谐7
广告81
库页岛140
废物管理1
庸俗18
建筑学68
建筑材料2
建筑结构3
建造1081
影视圈1
微生物学1
微电子学13
微软67
心理学51
心理治疗2
心脏病学9
恰当而形象1
情报和安全服务47
惯用语145
手工业4
手球1
打猎1
执法3
技术799
排版1
接线13
摄影24
摔角5
改善1
政府、行政和公共服务1
政治103
教育105
数字货币、加密货币、区块链2
数学129
数据处理1
数据库4
整理3
文化学习2
文员4
文学21
新词2
新闻学(术语)5
方言7
无线电定位1
时尚1
曲棍球5
最高级1
有色行业2
木材加工33
机器人50
机场和空中交通管制1
机械工程194
材料安全数据表1
材料强度1
材料科学2
林业79
树液108
核物理31
核能和聚变能10
桥梁建设11
9
欧洲复兴开发银行13
欧洲联盟2
正式的14
武器和枪械制造4
民族志4
气体加工厂6
气象3
水利工程10
水文学10
水泥7
水球1
水生生物学2
水资源3
汽车145
油和气106
油田15
法律394
测谎98
测量5
测量仪器3
浮夸1
海关1
海商法和海洋法1
海洋学(海洋学)4
消防和火控系统7
涡轮机1
渔业(渔业)1
游艇3
澳大利亚表达12
灾难恢复1
炮兵2
热工程25
焊接12
照片1
燃气轮机8
版权6
牙科33
物理27
犬种1
环境8
珠宝2
生产238
生态21
生物学12
生理1
2
电信48
电化学8
电子产品105
电机1
电气工程16
电缆和电缆生产7
电脑图像1
电视3
登山1
白话文1
皮革23
石油/石油161
石油加工厂21
石油和天然气技术15
矿业250
研究与开发13
硅酸盐行业12
社会主义2
社会学87
禁忌用语和脏话10
福利和社会保障8
科学的41
移动和蜂窝通信1
移民和公民身份1
程序法1
税收11
空气流体动力学12
竞技1
筑城1
管理45
管道11
篮球3
粗鲁的3
精神病学4
纳米技术3
纸浆和造纸工业15
纺织工业96
组织机构名称7
经济744
绘画4
统计数据12
编程253
缝纫和服装行业2
缩写12
罕见/稀有15
美国2
美国人67
老兵专用医药2
考古学2
职业健康和安全100
联合国14
聚合物10
肉类加工2
股票交易1
肿瘤学1
能源行业96
腾吉兹63
自动化设备472
自然资源和野生动物保护16
航天63
航海106
航空119
航空医学98
艺术21
苏维埃16
英国(用法,不是 BrE)11
英语1
药店1
药理2
莫利帕克1
营销3
萨哈林岛24
萨哈林岛A1
萨哈林岛S9
行业12
行业分类5
行政法规1
行话6
装甲车28
装载设备1
解剖学1
解释性翻译3
警察11
计算19
计算俚语1
计算机网络16
计量学12
讽刺1
讽刺的4
设施1
诗意的3
语境意义4
语言学1
语言科学13
22
谚语95
财政57
质量控制和标准56
贬义13
贸易联盟53
赛马2
越南语1
足球1
路标6
路面1
跳伞2
软件11
轻蔑1
过时/过时36
运动的72
运输109
选举2
通讯2
通风1
速度滑冰1
造船65
道路工程90
道路建设2
酿酒2
采石1
采购1
里海108
金属科学2
钢铁生产1
钻孔35
铁路术语113
铝业7
银行业23
阿波罗-联盟号15
陈词滥调19
集体1
非政府组织5
非标3
非正式的647
鞋类1
音乐16
项目管理28
食品工业8
食品服务和餐饮1
马卡罗夫3244
马术1
马育种1
骑自行车(运动除外)3
鱼类学1
鱼雷7
黄金开采48
齿轮系1