7001 |
8:08:39 |
rus-fre |
一般 |
Провести безналичный расчёт |
Payer sans espèces |
ROGER YOUNG |
7002 |
8:04:58 |
rus-fre |
一般 |
безналичный расчёт |
paiement sans numéraire |
ROGER YOUNG |
7003 |
7:49:39 |
eng-rus |
非正式的 |
pound the needle |
всадить иглу (под кожу: "He said he's noticed an increase in homelessness in Vancouver, particularly with younger people addicted to drugs. Priestley, who takes Suboxone to manage his addiction, said he is equipped with two naloxone kits. 'I see kids pounding needles into their arms,' he said, noting about 80 per cent of the people he meets on the streets are from back East. 'I don't know why they come out here. They think they're coming to the promised golden land, or something.' " (Vancouver Courier)) |
ART Vancouver |
7004 |
7:46:44 |
rus-fre |
一般 |
действующие нормативные акты |
actes normatifs en vigueur |
ROGER YOUNG |
7005 |
7:34:05 |
eng-rus |
一般 |
I was the first to declare my love |
я сама первая призналась в любви |
Technical |
7006 |
7:20:06 |
rus-fre |
谩骂 |
отстой |
relou |
Ying |
7007 |
7:18:59 |
rus-fre |
一般 |
поменять подгузник |
changer une couche |
Ying |
7008 |
7:13:57 |
rus-fre |
一般 |
взыскание платежа по счёту |
recouvrement de la facture |
ROGER YOUNG |
7009 |
7:12:42 |
rus-fre |
一般 |
восстановление на работе |
réintégration à la poste |
ROGER YOUNG |
7010 |
7:11:49 |
rus-spa |
经济 |
аффилированная компания |
sociedad afiliada |
DiBor |
7011 |
7:11:22 |
eng-rus |
航海 |
SMB |
пособия по болезни/нетрудоспособности и по беременности и родам (Sickness and Maternity Benefits) |
Ying |
7012 |
7:10:16 |
eng-rus |
航海 |
subs |
суточные (сокр. от subsistence) |
Ying |
7013 |
7:09:25 |
eng-rus |
航海 |
MUI |
профсоюз моряков Индии (Maritime Union of India) |
Ying |
7014 |
7:08:46 |
eng-rus |
航海 |
RPS license |
лицензия организации по найму и трудоустройству моряков |
Ying |
7015 |
7:08:01 |
eng-rus |
航海 |
RPS |
наём и трудоустройство моряков (recruitment and placement of seafarers) |
Ying |
7016 |
7:07:07 |
rus-spa |
经济 |
материнская компания |
sociedad controlante |
DiBor |
7017 |
7:05:56 |
eng-rus |
航海 |
certificate of compliance |
рабочий диплом |
Ying |
7018 |
7:05:20 |
eng-rus |
航海 |
CDC |
паспорт моряка (Continuous Discharge Certificate) |
Ying |
7019 |
7:01:41 |
eng-rus |
技术 |
ultrasonic vibratory sieve |
ультразвуковое вибросито |
VLZ_58 |
7020 |
7:01:18 |
eng-rus |
技术 |
ultrasonic vibratory sieve |
ультразвуковое вибрационное сито |
VLZ_58 |
7021 |
6:59:17 |
eng-rus |
技术 |
ultrasonic vibratory screener |
ультразвуковое вибрационное сито |
VLZ_58 |
7022 |
6:54:38 |
eng-rus |
技术 |
ultrasonic screening system |
система ультразвуковой очистки (Система ультразвуковой очистки применяется при классификации очень мелких, лёгких сыпучих материалов на ситах с ячейками 0,250 – 0,025 мм (25 мкм). С помощью ультразвука, она передаёт дополнительную вибрацию на рабочее сито, увеличивая эффективность и производительность, исключая забивание ячеек при тонком рассеве сложных порошков.) |
VLZ_58 |
7023 |
6:48:31 |
eng-rus |
非正式的 |
epic fail |
полный кабздец |
VLZ_58 |
7024 |
6:29:52 |
eng-rus |
少年俚语 |
epic |
обалденный |
VLZ_58 |
7025 |
6:27:18 |
eng-rus |
一般 |
technological marvels |
технологические чудеса (reverso.net) |
Aslandado |
7026 |
6:24:22 |
eng-rus |
非正式的 |
epic |
потрясный |
VLZ_58 |
7027 |
5:09:25 |
rus-spa |
化学 |
гипериз |
hidroperóxido de cumeno |
Jelly |
7028 |
5:00:33 |
eng-rus |
名言和格言 |
look who's talking! |
а судьи кто? ("Timeless Woeful Wit and Wisdom", in the Moscow Times, by Michele A. Berdy Oct. 31 2003 00:00) |
masizonenko |
7029 |
4:12:12 |
eng-rus |
卫生保健 |
as an outpatient |
амбулаторно (procedure) |
masizonenko |
7030 |
2:58:29 |
eng-rus |
医疗的 |
antimycotic therapy |
антимикотическая терапия |
Ying |
7031 |
2:36:07 |
eng-rus |
一般 |
administrative enthusiasm |
увлечение администрированием |
VLZ_58 |
7032 |
2:32:30 |
eng-rus |
消防和火控系统 |
fire-fighting personal protective equipment |
средства индивидуальной защиты при тушении пожара |
igisheva |
7033 |
2:31:44 |
eng-rus |
一般 |
urge to manage |
увлечение администрированием |
VLZ_58 |
7034 |
2:29:41 |
eng-rus |
材料安全数据表 |
unsuitable extinguishing media |
запрещённые средства тушения |
igisheva |
7035 |
2:26:50 |
eng-rus |
材料安全数据表 |
suitable extinguishing media |
рекомендуемые средства тушения |
igisheva |
7036 |
2:25:52 |
eng-rus |
具象的 |
homespun |
без заморочек |
VLZ_58 |
7037 |
2:24:39 |
eng-rus |
具象的 |
homespun |
без излишеств |
VLZ_58 |
7038 |
2:22:47 |
eng-rus |
具象的 |
homespun |
без изысков |
VLZ_58 |
7039 |
2:12:43 |
rus-spa |
一般 |
в полевых условиях |
sobre el terreno |
Marichay |
7040 |
2:11:53 |
eng-rus |
俚语 |
howler |
косяк |
VLZ_58 |
7041 |
2:02:45 |
eng-rus |
材料安全数据表 |
flammability limit |
концентрационный предел распространения пламени |
igisheva |
7042 |
1:40:11 |
eng-rus |
一般 |
elder queen |
законная королева |
Senior Strateg |
7043 |
1:38:19 |
eng-rus |
医疗的 |
fibronasopharyngoscopy |
фиброназофарингоскопия |
Midnight_Lady |
7044 |
1:36:14 |
rus-fre |
一般 |
безналичный расчёт |
paiement sans argent liquide |
ROGER YOUNG |
7045 |
1:36:13 |
rus-fre |
一般 |
безналичный расчёт |
paiement sans espèces |
ROGER YOUNG |
7046 |
1:33:05 |
rus-fre |
一般 |
по безналичному расчёту |
par compensation |
ROGER YOUNG |
7047 |
0:56:35 |
eng-rus |
医疗的 |
application of electrodes |
наложение электродов |
Midnight_Lady |
7048 |
0:50:25 |
rus-fre |
一般 |
Правила Кабинета министров |
règlement du Cabinet des ministres |
ROGER YOUNG |
7049 |
0:43:00 |
rus-spa |
一般 |
выездной семинар |
retiro |
Marichay |
7050 |
0:42:51 |
rus-ger |
法律 |
запрос об оказании международной правовой помощи |
Ersuchen um die Gewährung der internationalen Rechtshilfe |
Лорина |
7051 |
0:39:21 |
rus-fre |
非正式的 |
забудь об этом |
laisse tomber |
sophistt |
7052 |
0:32:03 |
rus-ger |
法律 |
запрос о международной правовой помощи |
Ersuchen um die internationale Rechtshilfe |
Лорина |
7053 |
0:10:07 |
rus-fre |
一般 |
составить акт |
rédiger un acte |
ROGER YOUNG |
7054 |
0:10:06 |
rus-fre |
一般 |
составить акт |
dresser un acte |
ROGER YOUNG |