1 |
23:59:25 |
eng-rus |
财政 |
a/d |
от даты векселя |
SergeyL |
2 |
23:53:30 |
eng-rus |
商业活动 |
for indefinite term |
бессрочно |
Alexander Matytsin |
3 |
23:48:33 |
eng-rus |
经济 |
CMA |
единое валютное пространство состоит из Южно-Афритканской Республики, Лесото, Намибии и Свазиленда. южноафриканский рэнд является законным средством платежа не только в Намибии и формально независимых бантустанах Бопутутсвана, Цискей, Транскей и Венда, которые вообще не имеют своей денежной единицы, но и в Королевстве Лесото, которое шагнуло немного дальше и выпускает собственные банкноты, номинированные в малоти. Common Monetary Area (google.com) |
SergeyL |
4 |
23:47:32 |
eng-rus |
一般 |
Regional Municipality |
региональная самоуправляемая административная единица (Канады) |
visitor |
5 |
23:44:03 |
eng-rus |
经济 |
Common Monetary Area |
единое валютное пространство (состоит из Южно-Афритканской Республики, Лесото, Намибии и Свазиленда. южноафриканский рэнд является законным средством платежа не только в Намибии и формально независимых бантустанах Бопутутсвана, Цискей, Транскей и Венда, которые вообще не имеют своей денежной единицы, но и в Королевстве Лесото, которое шагнуло немного дальше и выпускает собственные банкноты, номинированные в малоти. google.com) |
SergeyL |
6 |
23:31:53 |
eng-rus |
经济 |
ZAR Rand |
южноафриканский ранд (google.com) |
SergeyL |
7 |
23:17:22 |
eng-rus |
经济 |
accelerated depreciation method |
метод ускоренной амортизации (google.com) |
SergeyL |
8 |
23:15:20 |
eng-rus |
经济 |
accelerated depreciation method |
метод ускоренных амортизационных списаний (google.com) |
SergeyL |
9 |
23:10:10 |
eng-rus |
商业活动 |
disclosure |
информационная открытость |
Alexander Matytsin |
10 |
23:08:55 |
eng-rus |
经济 |
accelerated depreciation principle |
принцип ускоренной амортизации |
SergeyL |
11 |
23:06:54 |
eng-rus |
电信 |
Box in a the Box |
блочная компоновка (электронного оборудования) |
Aksakal |
12 |
23:06:43 |
eng-rus |
经济 |
principle of accelerated depreciation |
принцип ускоренной амортизации |
SergeyL |
13 |
23:01:56 |
eng-rus |
经济 |
accelerated cost recovery method |
метод ускоренной амортизации (google.com) |
SergeyL |
14 |
22:59:25 |
eng |
财政 |
a/d |
after date |
SergeyL |
15 |
22:58:02 |
eng-rus |
经济 |
accelerated cost recovery method |
метод ускоренных амортизационных списаний (google.com) |
SergeyL |
16 |
22:39:54 |
eng-rus |
经济 |
aircraft, crew, maintenance, insurance |
Эй-Си-Эм |
SergeyL |
17 |
22:38:00 |
eng-rus |
经济 |
ACM |
мокрый лизинг (долгосрочная аренда воздушного судна с экипажем, техническим обслуживанием и страхованием) (aircraft, crew, maintenance, insurance) |
SergeyL |
18 |
22:31:40 |
eng-rus |
一般 |
bats in the belfry |
не все дома |
Svetlana D |
19 |
22:25:05 |
eng-rus |
一般 |
accountance |
счёт |
SergeyL |
20 |
22:10:10 |
eng-rus |
欧洲复兴开发银行 |
accr.int |
начисленные проценты (accrued interest) |
SergeyL |
21 |
22:05:37 |
eng-rus |
拉丁 |
а.с. anni currentis |
с.г. сего года |
SergeyL |
22 |
22:02:19 |
eng-rus |
银行业 |
a/c current account |
расчётный счёт (изредка) |
SergeyL |
23 |
22:00:36 |
eng-rus |
银行业 |
a/c current account |
текущий счёт |
SergeyL |
24 |
21:53:18 |
eng-rus |
保险 |
a.a.r. against all risks |
от всех рисков (narod.ru) |
SergeyL |
25 |
21:50:53 |
eng-rus |
财政 |
AAA Highest quality |
высшая категория – рейтинг облигаций (по шкале агентства Standard & Poor's) |
SergeyL |
26 |
21:48:20 |
eng-rus |
财政 |
Aaa Highest quality |
высшая категория (рейтинг облигаций по шкале агентства Moody 's Investors Service) |
SergeyL |
27 |
21:45:23 |
eng-rus |
财政 |
AAA |
высшая категория (рейтинг облигаций по шкале агентства Standard & Poor's) |
SergeyL |
28 |
21:39:05 |
eng |
缩写 经济 |
ACM |
aircraft, crew, maintenance, insurance |
SergeyL |
29 |
21:09:55 |
eng-rus |
质量控制和标准 |
substantially equivalent |
эквивалентны по существу (сравнивают с аналогичным продуктом для установления его безопасности и эффективности) |
kat_j |
30 |
21:04:37 |
eng-rus |
财政 |
AA High quality |
высокая категория (рейтинг облигаций по шкале агентства Standard & Poor's google.com) |
SergeyL |
31 |
21:00:35 |
eng-rus |
财政 |
A Upper medium grade |
по шкале агентств Standard & Poor's и Moody's Investors Service) (narod.ru) |
SergeyL |
32 |
21:00:15 |
rus-fre |
军队 |
полузакрытая огневая позиция |
emplacement semi-défilé |
vleonilh |
33 |
20:59:43 |
rus-fre |
军队 |
ложная огневая позиция |
emplacement de tir fictif |
vleonilh |
34 |
20:59:23 |
eng-rus |
财政 |
A Upper medium grade |
повышенная средняя категория (рейтинг облигаций по шкале агентств Standard & Poor's и Moody's Investors Service google.com) |
SergeyL |
35 |
20:58:23 |
rus-fre |
军队 |
закрытая огневая позиция |
emplacement défilé |
vleonilh |
36 |
20:57:33 |
rus-fre |
军队 |
основная огневая позиция |
emplacement de mission principale |
vleonilh |
37 |
20:56:53 |
rus-fre |
军队 |
наземное наблюдение |
observation terrestre |
vleonilh |
38 |
20:56:23 |
rus-fre |
军队 |
старший офицер батареи |
lieutenant de tir |
vleonilh |
39 |
20:52:32 |
rus-fre |
军队 |
запасное орудие |
canon de rechange |
vleonilh |
40 |
20:52:02 |
rus-fre |
军队 |
артиллерийская контрподготовка |
contre-préparation |
vleonilh |
41 |
20:45:23 |
eng-rus |
财政 |
AAA Highest qualify |
высшая категория (рейтинг облигаций по шкале агентства Standard & Poor's) |
SergeyL |
42 |
20:45:09 |
rus-fre |
军队 |
многоствольная ракетная установка |
roquette multitube |
vleonilh |
43 |
20:44:24 |
rus-fre |
军队 |
выжидательная позиция |
position d'attente |
vleonilh |
44 |
20:43:51 |
rus-fre |
军队 |
расположение огневых средств |
dispositif de feu |
vleonilh |
45 |
20:43:36 |
rus-fre |
军队 |
система огня |
dispositif de feu |
vleonilh |
46 |
20:43:00 |
rus-fre |
军队 |
боевой порядок артиллерии |
dispositif d'artillerie |
vleonilh |
47 |
20:42:30 |
eng-rus |
审计 |
representation letter |
письмо-подтверждение (http: http: http: где руководство компании подтверждает аудитору, что представленные в финансовой отчётности данные достоверны; цель письма – акцентировать внимание аудитора на том, что руководство компании несёт ответственность за достоверность предоставленной и информации; также письмо является дополнительным источником аудиторской информации (зачастую содержит данные по тем частям финансовой отчётности, по которым аудитору не было предоставлено соответствующей подтверждающей документации); данный документ подготавливается аудитором и подписывается руководителем организации после завершения проверки и до составления аудиторского отчёта google.com, google.com, google.com) |
SergeyL |
48 |
20:41:57 |
rus-fre |
军队 |
внезапно появляющаяся цель |
cible fugitive |
vleonilh |
49 |
20:41:22 |
rus-fre |
军队 |
отдельно расположенная цель |
cible separée |
vleonilh |
50 |
20:40:43 |
rus-fre |
军队 |
сосредоточенный огонь |
feu convergent |
vleonilh |
51 |
20:40:09 |
rus-fre |
军队 |
определение местонахождения цели с помощью оптических средств |
acquisition optique |
vleonilh |
52 |
20:39:22 |
rus-fre |
军队 |
обнаружение и сопровождение цели |
acquisition de l'objectif |
vleonilh |
53 |
20:38:35 |
rus-fre |
军队 |
достижение огневого превосходства |
acquisition de la supériorité du feu |
vleonilh |
54 |
20:37:33 |
rus-fre |
信息技术 |
накопление |
acquisition (данных) |
vleonilh |
55 |
20:37:19 |
rus-fre |
军队 |
определение местонахождения цели |
acquisition |
vleonilh |
56 |
20:37:03 |
rus-fre |
军队 |
обнаружение и сопровождение цели |
acquisition |
vleonilh |
57 |
20:36:23 |
rus-fre |
军队 |
стрельба осветительными снарядами |
tir d'éclairage |
vleonilh |
58 |
20:35:34 |
rus-fre |
军队 |
стрельба фугасными снарядами |
tirs explosifs |
vleonilh |
59 |
20:35:03 |
rus-fre |
军队 |
стрельба дымовыми снарядами |
tirs fumigènes |
vleonilh |
60 |
20:33:08 |
rus-fre |
军队 |
твёрдый сердечник |
noyau solide |
vleonilh |
61 |
20:32:22 |
rus-fre |
军队 |
разрывной заряд |
charge d'explosif |
vleonilh |
62 |
20:31:51 |
rus-fre |
军队 |
обычный боеприпас |
munition classique |
vleonilh |
63 |
20:31:42 |
rus-fre |
军队 |
неядерный боеприпас |
munition classique |
vleonilh |
64 |
20:30:41 |
rus-fre |
军队 |
снаряд без ведущего пояска |
projectile lisse |
vleonilh |
65 |
20:29:56 |
rus-fre |
军队 |
нарезной миномёт |
mortier rayé |
vleonilh |
66 |
20:29:23 |
rus-fre |
军队 |
убойный осколок |
éclat meurtrier |
vleonilh |
67 |
20:28:44 |
rus-fre |
军队 |
указывать цели |
désigner les buts |
vleonilh |
68 |
20:27:32 |
rus-fre |
技术 |
мина |
mine (инженерных войск) |
vleonilh |
69 |
20:25:22 |
rus-fre |
军队 |
унитарный выстрел |
cartouche complète |
vleonilh |
70 |
20:24:48 |
rus-fre |
军队 |
выстрел раздельного гильзового заряжания |
cartouche en éléments |
vleonilh |
71 |
20:23:46 |
rus-fre |
军队 |
мина |
projectile de mortier (миномета) |
vleonilh |
72 |
20:23:02 |
rus-fre |
军队 |
спаренная зенитная самоходная установка |
bitube antiaérien |
vleonilh |
73 |
20:21:51 |
rus-fre |
军队 |
средство воспламенения |
amorce |
vleonilh |
74 |
20:21:13 |
rus-fre |
军队 |
латунная гильза |
douille en laiton |
vleonilh |
75 |
20:20:00 |
rus-fre |
军队 |
агитационный снаряд |
obus de propagande |
vleonilh |
76 |
20:19:16 |
rus-fre |
军队 |
подкалиберный снаряд |
obus sous-calibré |
vleonilh |
77 |
20:18:22 |
rus-fre |
军队 |
осколочный снаряд |
obus explosif antipersonnel |
vleonilh |
78 |
20:17:40 |
rus-fre |
军队 |
снаряд с пластиковым зарядом |
obus à écrasement |
vleonilh |
79 |
20:16:35 |
rus-fre |
军队 |
взрыватель замедленного действия |
fusée à retardement |
vleonilh |
80 |
20:15:57 |
rus-fre |
军队 |
радиовзрыватель |
fusée de proximité |
vleonilh |
81 |
20:15:27 |
rus-fre |
军队 |
дистанционный взрыватель |
fusée à temps |
vleonilh |
82 |
20:11:26 |
rus-fre |
军队 |
наземная артиллерия |
artillerie terrestre |
vleonilh |
83 |
20:10:52 |
rus-fre |
军队 |
стрельба очередями |
tir en mitrailleuse |
vleonilh |
84 |
20:10:16 |
rus-fre |
军队 |
крутизна траектории |
raideur de la trajectoire |
vleonilh |
85 |
20:09:39 |
eng-rus |
商业活动 |
cover letter |
мотивационное письмо (google.com) |
SergeyL |
86 |
20:09:35 |
rus-fre |
军队 |
бронетанковая техника |
matériel blindé |
vleonilh |
87 |
20:09:06 |
rus-fre |
军队 |
боевая машина реактивной артиллерии |
lance-roquettes multiple |
vleonilh |
88 |
20:08:07 |
rus-fre |
军队 |
состоять на вооружении |
être en dotation |
vleonilh |
89 |
20:03:48 |
eng-rus |
商业活动 |
motivation letter |
Письмо мотивации (google.com) |
SergeyL |
90 |
20:00:23 |
eng-rus |
商业活动 |
motivation letter |
мотивационное письмо (письмо, поясняющее причины, по которым соискатель рабочего места решил предложить свои услуги данной компании и где излагаются мотивы его выбора; - max UK hits google.com) |
Alexander Demidov |
91 |
19:49:02 |
eng-rus |
航海 |
restricted vessel |
Судно, ограниченное в возможности маневрировать |
MarokkAnja |
92 |
19:47:04 |
eng-rus |
航海 |
lines |
ярусные крючковые снасти |
MarokkAnja |
93 |
19:47:00 |
eng-rus |
非正式的 |
model car |
коллекционная машинка |
denghu |
94 |
19:45:30 |
eng-rus |
航海 |
trolling lines |
буксируемые крючковые снасти |
MarokkAnja |
95 |
19:23:28 |
eng-rus |
产科 |
rhomb of Michaelis |
Ромб Михаэлиса |
Andrey Yasharov |
96 |
18:36:47 |
eng-rus |
历史的 |
Rosokhrankultura |
Росохранкультура |
SergeyL |
97 |
18:29:43 |
eng-rus |
历史的 |
Russian Commission of Culture Preservation |
Росохранкультура (before 2007; (до слияния с Минсвязи) см. wikipedia.org) |
SergeyL |
98 |
18:02:32 |
eng-rus |
一般 |
sub-atomic particle |
субатомная частица |
Tania T.L. |
99 |
17:56:14 |
eng-rus |
医疗的 |
Patellar Tracking |
контроль траектории скольжения надколенника (термин применителен преимущественно к эндопротезированию коленного сустава) |
inspirado |
100 |
17:49:45 |
eng-rus |
一般 |
wear on someone's nerves |
действовать на нервы |
Censonis |
101 |
17:38:09 |
eng-rus |
电子产品 |
tuning pot |
потенциометр настройки |
Inchionette |
102 |
17:37:14 |
eng-rus |
电子产品 |
tune pot |
потенциометр настройки |
Inchionette |
103 |
17:36:37 |
eng-rus |
电子产品 |
tuning potentiometer |
потенциометр настройки |
Inchionette |
104 |
17:33:10 |
eng-rus |
一般 |
imperatives |
требования времени |
sergunchic |
105 |
17:25:06 |
eng-rus |
一般 |
crane oversailing |
сверхнормативный вынос стрелы строительного крана ? |
Lavrov |
106 |
17:12:57 |
eng-rus |
缩写 |
IIEF |
МИЭФ, международный индекс эректильной функции (используется для оценки состояния и эффективности лечебного воздействия в клинике и статистике) |
shergilov |
107 |
17:01:52 |
rus-ger |
一般 |
дронт |
Dodo (вымершее семейство нелетающих птиц отряда голубеобразных) |
sarasa |
108 |
16:57:56 |
eng-rus |
一般 |
right of light and air |
право на неограничение вида (easement; сервитут (городской, сельский)) |
Lavrov |
109 |
16:55:21 |
rus-lav |
汽车 |
распределительный вал |
sadales vārpsta |
Julia Brantman |
110 |
16:53:21 |
rus-ger |
一般 |
ехидна |
Ameisenigel |
sarasa |
111 |
16:36:26 |
eng-rus |
医疗的 |
cyanmethemoglobin method |
гемиглобинцианидный метод (метод определения гемоглобина крови) |
ННатальЯ |
112 |
16:25:45 |
eng-rus |
一般 |
tax refund |
возврат излишне уплаченного налога |
Lavrov |
113 |
16:08:36 |
eng-rus |
法律 |
aboriginal law |
туземное право |
Asker |
114 |
16:03:59 |
eng-rus |
技术 |
multi-turn |
многооборотный (привод) |
AGO |
115 |
15:47:15 |
eng-rus |
赌博 |
hit the jackpot |
сорвать джекпот |
Ultra |
116 |
15:18:06 |
rus-ita |
一般 |
напыщенно/высокопарно выражаться |
enfatizzare |
exnomer |
117 |
15:11:38 |
eng-rus |
语言科学 |
Toki Pona |
токипона (искусственный язык wikipedia.org) |
Юрий Гомон |
118 |
15:00:57 |
eng-rus |
语言科学 |
Lojban |
ложбан (искусственный язык, разработанный на основе логлана wikipedia.org) |
Юрий Гомон |
119 |
14:51:31 |
eng-rus |
电气工程 |
grounding-type wall receptacle |
заземлённая настенная розетка |
Inchionette |
120 |
14:51:18 |
eng-rus |
建造 |
EPCM |
генподрядчик |
Briciola25 |
121 |
14:51:15 |
eng-rus |
电气工程 |
grounding-type plug |
заземлённая розетка |
Inchionette |
122 |
14:50:12 |
eng-rus |
电气工程 |
ground prong |
заземляющий электрод |
Inchionette |
123 |
14:49:21 |
eng-rus |
一般 |
tax-advantaged |
оптимизированный в плане налогообложения |
Lavrov |
124 |
14:46:53 |
eng-rus |
法律 |
at one's election |
самостоятельно |
Alexander Matytsin |
125 |
14:42:22 |
eng-rus |
一般 |
fundability |
возможность привлечения средств |
Lavrov |
126 |
14:25:33 |
eng-rus |
能源行业 |
steam bypass |
пускосбросное устройство |
rafail |
127 |
14:08:33 |
eng-rus |
一般 |
lease mortgage |
передача в залог прав аренды |
Lavrov |
128 |
13:56:37 |
eng-rus |
一般 |
participating mortgage financing |
ипотечное финансирование с правом участия |
Lavrov |
129 |
13:39:18 |
eng-rus |
一般 |
brownfield regeneration |
реконструкция перепрофилирование существующих объектов |
Lavrov |
130 |
13:34:13 |
eng-rus |
汽车 |
input shaft |
первичный вал |
Kitinka |
131 |
13:30:35 |
rus-lav |
一般 |
городок |
pilsētele |
Anglophile |
132 |
13:29:35 |
rus-lav |
一般 |
городишко |
pilsētele |
Anglophile |
133 |
13:26:55 |
eng-rus |
一般 |
stoke up the war of words |
вступить в словесную перепалку |
Anglophile |
134 |
13:23:01 |
eng-rus |
医疗的 |
end-of-treatment |
в конце курса лечения (в качестве определения) |
sonrisa |
135 |
13:22:31 |
eng-rus |
一般 |
pre-planned |
заранее спланированный |
Anglophile |
136 |
13:13:03 |
rus-ger |
技术 |
парообогрев |
Dampfheizung |
Tusp |
137 |
13:00:39 |
eng-rus |
汽车 |
refuse |
мусоровоз |
Vadim_ka |
138 |
12:56:20 |
eng-rus |
法律 |
Information and communications services |
Информационные и коммуникационные услуги |
universe! |
139 |
12:56:06 |
eng-rus |
光学 |
optometrist |
оптометрист (офтальмолог или медик со средним образованием, занимающийся индивидуальным подбором средств коррекции зрения) |
kat_j |
140 |
12:47:52 |
rus-ger |
医疗的 |
цереброваскулярный |
cerebrovaskulär |
ElenaR |
141 |
12:44:55 |
rus-fre |
技术 |
окантовка |
cache |
coach |
142 |
12:32:48 |
eng-rus |
正式的 |
Central Internal Affairs Directorate |
Главное управление внутренних дел (официальный сайт МВД РФ mvd.ru) |
Andreyka |
143 |
12:29:32 |
eng-rus |
法律 |
except to the extent |
кроме случаев |
Alexander Matytsin |
144 |
12:26:14 |
rus-fre |
财政 |
сопоставимые магазины |
magasins comparables (Toutes les propriétés détenues pendant l'exercice en cours et précédent. Ce classement exclut les propriétés de développement qui ne sont pas stabilisées pendant l'exercice en cours et précédent. L'ensemble des magasins comparables est ajusté tous les ans.) |
rousse-russe |
145 |
12:18:41 |
eng-rus |
一般 |
round-table conference |
беседа за круглым столом |
Svetlana D |
146 |
12:14:29 |
eng-rus |
俚语 |
in the pink |
в полном здравии |
Svetlana D |
147 |
12:07:25 |
rus-lav |
一般 |
правда глаза колет |
taisnība acīs kož |
Anglophile |
148 |
12:05:06 |
eng-rus |
测谎 |
roll laminator |
рулонный ламинатор |
nata345 |
149 |
12:03:41 |
eng-rus |
商业活动 |
default price |
цена, назначаемая в условиях невыполнения обязательств |
Viacheslav Volkov |
150 |
11:45:13 |
rus-lav |
一般 |
словесный понос |
vārdiskā caureja |
Anglophile |
151 |
11:44:12 |
rus-fre |
惯用语 |
в этом нет ничего необычного, потрясающего |
ca ne casse pas trois pattes à un canard |
julia.udre |
152 |
11:44:10 |
eng-rus |
经济 |
yield enhancement |
увеличение повышение доходности (svsp-verband.ch) |
zambezi |
153 |
11:40:09 |
rus-ger |
技术 |
гидравлика нажима |
Spannhydraulik (что такое "гидравлика нажима" как и на что она нажимает? mumin*) |
AXM |
154 |
11:39:29 |
eng-rus |
一般 |
working of a sick imagination |
плод больного воображения |
Anglophile |
155 |
11:20:35 |
eng-rus |
一般 |
repay a visit |
наносить ответный визит |
Anglophile |
156 |
11:11:43 |
eng-rus |
导航 |
PND |
Персональное навигационное устройство (Personal Navigation Device) |
paulik |
157 |
11:07:10 |
rus-ger |
家用设备 |
стиральная машина с фронтальной загрузкой белья |
Frontlader |
Tusp |
158 |
11:00:56 |
eng-rus |
一般 |
Uniform State Register of Real Property Rights and Transactions |
Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним |
Alexander Demidov |
159 |
10:58:03 |
eng-rus |
油和气 |
Zapadno-Tarkosalinskoe field |
Западно-таркосалинское месторождение |
Andrissimo |
160 |
10:57:32 |
eng-rus |
油和气 |
Vostochno-Tarkosalinskoe field |
Восточно-таркосалинское месторождение |
Andrissimo |
161 |
10:55:17 |
eng-rus |
计算 |
BREW |
Среда разработки приложений для беспроводных устройств (Binary Runtime Environment for Wireless) |
paulik |
162 |
10:52:19 |
rus-ger |
肉类加工 |
дообследование |
Nachuntersuchung |
alex nowak |
163 |
10:51:22 |
eng-rus |
一般 |
be fully owned |
принадлежать на праве собственности (AD) |
Alexander Demidov |
164 |
10:50:35 |
eng-rus |
法律 |
survive |
сохранять свою юридическую силу |
Alexander Matytsin |
165 |
10:45:26 |
rus-spa |
缩写 |
Министерство здравоохранения и потребления |
MISACO (Ministerio de sanidad y consumo) |
Avalancha |
166 |
10:35:25 |
eng-rus |
油和气 |
Khancheyskoe field |
Ханчейское месторождение |
Andrissimo |
167 |
10:34:24 |
eng-rus |
油和气 |
Yurkharovskoe field |
Юрхаровское месторождение |
Andrissimo |
168 |
10:32:17 |
eng |
缩写 法律 |
affirmed |
aff'd |
Asker |
169 |
10:21:57 |
rus-fre |
非正式的 |
не представлять особого интереса |
ne pas casser trois pattes à un canard |
Iricha |
170 |
10:21:46 |
rus-fre |
非正式的 |
быть "так себе" |
ne pas casser trois pattes à un canard |
Iricha |
171 |
10:19:44 |
rus-fre |
非正式的 |
быть посредственным |
ne pas casser trois pattes à un canard |
Iricha |
172 |
9:49:11 |
rus-ger |
一般 |
полосовой подвесной путь |
Flacheisenbahn |
alex nowak |
173 |
9:39:06 |
eng-rus |
法律 |
as promptly as practicable |
при первом удобном случае |
Alexander Matytsin |
174 |
9:38:55 |
eng-rus |
一般 |
civic participation |
участие в гражданской жизни |
AlexanderKayumov |
175 |
9:36:14 |
rus-ger |
化学 |
гидрооротофосфат аммония |
Diammoniumhydrogenphosphat |
Tusp |
176 |
9:33:46 |
eng-rus |
一般 |
due to |
с учётом |
Alexander Matytsin |
177 |
9:32:17 |
eng |
法律 |
aff'd |
affirmed |
Asker |
178 |
9:25:03 |
eng-rus |
一般 |
have not get one's remove |
остаться на второй год |
Anglophile |
179 |
9:19:12 |
rus-fre |
机械工程 |
пуклёвка |
bossage |
coach |
180 |
9:15:22 |
rus-ger |
军队 |
засека |
spanischer Reiter |
mirelamoru |
181 |
7:55:57 |
eng-rus |
电脑游戏 |
wargame |
варгейм (стратегическая компьютерная или настольная игра, в которой основное внимание уделяется максимально полному соответствию игрового процесса реальным особенностям военных действий) |
Merc |
182 |
7:24:28 |
eng-rus |
一般 |
legal terrain |
правовое поле |
twinkie |
183 |
6:30:52 |
eng-rus |
一般 |
authority having jurisdiction |
официальные контролирующие органы |
Lene |
184 |
5:27:14 |
eng-rus |
医疗的 |
event-driven study |
исследование типа "случай-контроль" |
sonrisa |
185 |
5:06:41 |
eng-rus |
一般 |
layman |
обыватель |
Unka77 |
186 |
4:57:53 |
eng-rus |
医疗的 |
modified intent to treat approach |
модифицированный принцип назначенного лечения |
sonrisa |
187 |
4:20:13 |
eng-rus |
光纤 |
hole-assisted fiber |
дырчатое волокно |
xlator |
188 |
4:19:07 |
eng-rus |
光纤 |
hole-assisted fiber |
микроструктурированное волокно (см. "дырчатое волокно" – этот термин также используется наряду с первым, поскольку терминология ещё не устоялась) |
xlator |
189 |
3:55:14 |
rus-fre |
一般 |
телефонный код indicatif de pays, indicatif téléphonique etc. |
indicatif |
g e n n a d i |
190 |
2:52:02 |
rus-fre |
一般 |
постоянный житель |
résident permanent |
g e n n a d i |
191 |
2:36:32 |
eng-rus |
美国人 |
bloodbath |
побоище |
Maggie |
192 |
1:59:00 |
eng-rus |
医疗的 |
CEC |
Комитет по клиническим исследованиям |
sonrisa |
193 |
1:52:01 |
eng-rus |
医疗的 |
Clinical Events Committee |
независимый комитет по клиническим исследованиям (CEC; у вас events в сорсе, какие исследования? Исправьте Andy) |
sonrisa |
194 |
1:23:56 |
rus-ger |
能源行业 |
экранная система котла |
Rohrwandsystem |
SKY |
195 |
0:35:14 |
eng-rus |
医疗的 |
fondaparinux |
фондапаринукс |
sonrisa |
196 |
0:31:55 |
rus-ger |
能源行业 |
нижняя радиационная часть, НРЧ котла |
unterer Strahlungsteil |
SKY |
197 |
0:25:22 |
eng-rus |
医疗的 |
bivalirudin |
бивалирудин (восстанавливает кровоснабжение мышцы сердца, нарушенное из-за образования тромбов в коронарных артериях.) |
sonrisa |
198 |
0:05:47 |
eng-rus |
欧洲复兴开发银行 |
EBPP |
Electronic Bill Presentment and Payment – электронное выставление и оплата счетов |
Smartie |