登录
|
Chinese
|
使用条款
词典
论坛
联络
英语
⇄
世界语
中文
乌克兰语
乌兹别克语
俄语
南非荷兰语
塞尔维亚拉丁语
希腊语
德语
意大利语
挪威博克马尔语
日语
法语
瑞典语
苏格兰盖尔语
英语
西班牙语
术语
对于主题
监狱俚语
包含
the
|
所有字形
|
只容许请确匹配
英语
俄语
if
the
worst comes to the worst
на крайняк
(
MichaelBurov
)
live off
the
food in the commissary
питаться продуктами из ларька
(CNN, 2020
Alex_Odeychuk
)
see
the
sky checked
видеть небо в клетку
(быть за решеткой
sheetikoff
)
talk out of
the
side of neck
впаривать
(
VLZ_58
)
talk out of
the
side of
one's
neck
"заливать"
(
VLZ_58
)
talk out of
the
side of neck
врать
(
VLZ_58
)
talk out of
the
side of
one's
neck
нести чушь
(
VLZ_58
)
the
cooler
кандей
the
downcasts
опущенные
(самая низкая каста в тюрьме; мужчины, исполняющие женскую роль
morfeas
)
throw
the
book
приговорить к максимальному сроку заключения
(They threw the book at him – Они дали ему срок на полную катушку; The judge threatened to throw the book at me – Судья пригрозил, что приговорит меня к максимальному сроку заключения
Taras
)
throw
the
book
влепить на полную катушку
(Because it was the third time he had been caught speeding that month, the judge threw the book at him
Taras
)
throw
the
book
всадить на полную катушку
(to sentence someone to the maximum term of imprisonment
Taras
)
tickle
the
peter
ограбить кассу
(первоначально австралийский воровской жаргон
Komparse
)
获取短网址