俄语 | 英语 |
вводить в заблуждение | sell a bill of goods |
вводить в заблуждение | throw dust in the eyes of (someone – кого-либо) |
вводить в заблуждение | throw dust in someone's eyes (кого-либо) |
вводить в заблуждение | delude (сознательно) |
вводить в заблуждение | draw the wool over someone's eyes (кого-либо) |
вводить в заблуждение | put it across (someone – кого-либо) |
вводить в заблуждение, обманывать, сбивать с толку | delude (о явлениях, событиях, фактах) |
вводить в заблуждение парламент | mislead parliament to |
вводить людей в заблуждение | mislead the public |
вводить людей в заблуждение | fool the public |
вводить общественность в заблуждение | mislead the public |
вводящий в заблуждение | self-deceiving |
вводящий в заблуждение ориентир | misleading cue |
ей удавалось вводить всех в заблуждение своей показной образованностью | she was able to fool the world with her veneer of education |
если он не вводил премьер-министра в заблуждение, его резкая смена курса действительно приводила в замешательство | if he did not mislead the Prime-Minister, his abrupt about-face was certainly disconcerting |
мои остроты никогда не вводят никого в заблуждение и никогда никого не оскорбляют | my satire never befools anyone or beknaves anyone |
намеренно вводить в заблуждение | draw a red herring across the trail |
намеренно вводить в заблуждение | draw a red herring across the track |
неправильный, вводящий в заблуждение ответ | misleading answer |
новоязом называют пропагандистский язык, для которого характерны эвфемизмы, искажение обычных значений и создание вводящих в заблуждение слов | newspeak is a propagandistic language marked by euphemism, inversion of customary meanings and creation of deceptive words |
обещание ввести высокие налоги по отношению к другим странам никого не вводит в заблуждение: это всего лишь политическая уловка, желание произвести благоприятное впечатление | the promise of high duties against other countries deceives nobody: it is only political window-dressing |
реклама часто вводит покупателей в заблуждение | advertisements often lead buyers on |
рекламные объявления о продаже домов часто вводят покупателей в заблуждение ложными описаниями | advertisements for houses for sale often lead buyers on with misleading descriptions |
рекламодателям теперь запрещено вводить людей в заблуждение ложными сведениями | advertisers are now forbidden to deceive the public with false claims |
рекламодателям теперь запрещено вводить людей в заблуждения ложными сведениями | advertisers are now forbidden to deceive the public with false claims |
система, которая скрывала ответственность и вводила в заблуждение общественное мнение | a system which obscured responsibility and deluded public opinion |
умышленно вводить общественность в заблуждение | be deliberately misleading the public |