英语 | 俄语 |
a better man never stood in shoe leather | нет на свете человека лучше его |
a forward man in the world | человек, сделавший себе карьеру |
a man easy in his mind | довольный человек |
a man easy in his mind | человек спокойный духом |
a man grained in honesty | честный в основании человек |
a man in a thousand | редкий человек |
a man in a thousand | таких людей мало |
a man in a thousand | такого человека редко встретишь |
a man in a thousand | такого человека поискать надо |
a man in a thousand | исключительный человек |
a man in a white straw | человек в белой соломенной шляпе |
a man in his early forties | человек сорока лет с небольшим |
a man in uniform came out of nowhere | Неизвестно откуда вынырнул человек в форме |
a man in years | человек в годах |
a man in years | пожилой человек |
a man majestic in manner | человек с величественными манерами |
a man majestic in manners | человек с величественными манерами |
a man may hold his tongue in an ill time | не всегда полезно молчать |
a man of great sagacity in money matters | весьма практичный человек в денежных делах |
a man of high standing in society | человек, занимающий высокое положение в обществе |
a man of high standing in society | человек высокопоставленный |
a man of his abilities belongs in painting | человеку с его данными надо быть художником |
a man set in authority | лицо, облечённое властью |
a man well along in years | человек уже в летах |
a man with plenty of good stuff in him | человек больших достоинств |
a man with plenty of sand in him | человек большой выдержки |
a short fat man came in | вошёл невысокий толстяк |
a young man starting in life | молодой человек, начинающий жизнь |
an unfortunate man would be drowned in a tea-cup | на бедного Макара все шишки валятся (Anglophile) |
an unfortunate man would be drowned in a tea-cup | когда не везёт, можно и в ложке воды утонуть (Anglophile) |
at least if he were a handsome man I could understand what she sees in him | добро бы ещё был красавец какой, а то и взглянуть не на что! |
beat a man down in price | заставить кого-либо уступить в цене |
beat a man down in price | добиться скидки |
believe in that man | верить в этого человека (in ghosts, in immortality, in the truth of this theory, etc., и т.д.) |
build modern houses in no-man's land | строить современные дома в глуши |
engage in speculation on man's ultimate destiny | размышлять о судьбах человечества |
even if he were the smartest man in the world | будь он семи пядей во лбу |
every man has a fool in his sleeve | у каждого есть свой конёк |
every man has a fool in his sleeve | не ошибается тот, кто ничего не делает (z484z) |
every man has a fool in his sleeve | на всякого мудреца довольно простоты |
every single man in town was ready to marry her at the drop of a hat | каждый неженатый мужчина в городе готов был немедленно на ней жениться |
for the man in the street | на обывательском уровне (bookworm) |
for the man in the street | на бытовом уровне (bookworm) |
get a man in to fix the roof | пригласить мастера починить крышу (to mend the windows, to repair the television set, etc., и т.д.) |
Giotto was, in the make of him, a very much stronger man than Titian | Джотто по складу своего характера был гораздо более сильным человеком, чем Тициан |
God created man in his image and likeness | Бог сотворил человека по своему Образу и подобию |
have an oar in every man's boat | постоянно вмешиваться в чужие дела |
have an oar in every man's boat | вмешиваться в чужие дела |
have an oar in every man's boat | постоянно лезть не в своё дело |
have in a man to see the drains | вызовите мастера, чтобы он осмотрел канализацию |
have in a man to see the drains | вызовите мастера, чтобы он проверил канализацию |
have no more idea than the man in the moon | не иметь ни малейшего понятия (Anglophile) |
he had been a man of standing in his community, a sage, a pillar of his society, a learned man | он был авторитетным человеком в своём кругу – мудрец, опора общества, человек образованный |
he had been a man of standing in his community, a sage, a pillar of his society, a learned man | он был человеком с весом в своём кругу-мудрец, опора общества, человек образованный (kee46) |
he is a clever man but fails in perseverance | он умный человек, но ему не хватает упорства |
he is a man, take him for all in all | он настоящий мужчина |
he is a man with plenty of good stuff in him | он человек, у которого много достоинств |
he is about the warmest man in our part of the country | он один из самых богатых людей в этой части страны (R. Haggard) |
he is looking for a man who turned him in | он разыскивает человека, который сдал его властям |
he is not a man to be taken in | он стреляный воробей |
he is not a man to be taken in | его не проведёшь |
he is not a man to be taken in | его вокруг пальца не обведёшь |
he is not the man you could turn to in these questions | он не тот человек, к которому можно было бы обратиться с просьбой по таким вопросам |
he is the last man to consult in such matters | он самый неподходящий человек для совета по такому делу |
he is the type of man who will push in anywhere | он человек, который везде выдвинется |
he made man in his own similitude | он создал человека по своему образу и подобию |
he parodied the Western in Little Big Man, and the detective genres in Who is Teddy Villanova? | он Т. Бергер пародировал жанр вестерна "В маленьком большом человеке" и жанр детектива в "кто такой Тедди Вилланова?" |
he was a big man in his forties | это был крупный мужчина сорока с небольшим лет |
he was a man noted in many ways | он был замечательным во многих отношениях человеком |
he wondered that a man could be so hard and niggardly in all pecuniary dealings | он поражался, что человек может быть таким скупым и жадным в денежных делах |
here and there in the street you come across a black man done up in a tweed suit | то тут, то там вы встречаете чёрного человека, одетого в твидовый костюм |
He's looking for a man who turned him in | он разыскивает человека, который сдал его властям (Taras) |
I am glad that we agree in our opinion of this man | я рад, что наши мнения относительно этого человека совпадают |
in a detached way | невозмутимо |
in a man-like way | как человек (о поведении: Another close encounter between 'Yeti' and native took place in late January 1987, when a seventeen-year-old youth living in a village in northern Kashmir (India) stepped outside at 9.30 p.m. carrying his fire-pot (a clay pot containing embers) and was attacked by a 4-foot hairy creature standing on two legs. He hit it with the fire-pot, it squealed and ran away. Two villages who heard the squeal and looked out saw the creature tunning away on two legs, and jumping a ditch in a man-like way. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") -- перепрыгнул через канаву как человек. ART Vancouver) |
in Christian art, Aaron was depicted as a bearded elderly man dressed in priestly vestments and holding a staff | в христианском искусстве Аарона изображали в Облике бородатого человека в одеянии священника, с жезлом в руках |
in Christian art, Absalom was depicted as a muscular young man with long flowing hair | в христианском искусстве Авессалом изображался в Облике атлетически сложенного молодого человека с длинными волнистыми волосами |
in every real man, a child is hidden that wants to play | в настоящем мужчине сокрыто дитя, которое хочет играть (Friedrich Nietzsche) |
in the infancy of man | на заре человечества |
in the infanthood of man | на заре человечества (of mankind) |
in the land of the blind, a one-eyed man is king | в слепом царстве кривой – король |
in the land of the blind, a one-eyed man is king | на безрыбье и рак рыба |
in the land of the blind, the one-eyed man is king | в царстве слепых и одноглазый король (Taras) |
in the land of the blind, the one-eyed man is king | в стране слепых и одноглазый король (Taras) |
in the language of the common man | языком простого человека (A.Rezvov) |
in the language of the common man | обычным языком (A.Rezvov) |
in the language of the common man | простым языком (A.Rezvov) |
in this battle many a man lost his life | множество людей лишилось жизни в этой битве |
in this man the age was personified | этот человек был воплощением своего века |
its author was a man I had theretofore known only through references in other writings | автор оказался человеком, которого до этого я знал только по ссылкам в других работах |
keep a man in custody | держать человека под арестом |
keep the man in a state of fear | держать человека в состоянии страха (in awe of him, in suspense, in ignorance, etc., и т.д.) |
kill a man in a rage | в припадке гнева убить человека |
let us make man in our image | сотворим человека по образу нашему |
man in charge | старший (4uzhoj) |
man in charge | старший |
man in charge | руководитель (Andrey Truhachev) |
man in possession | хранитель описанного имущества |
Man in Space | человек в космическом пространстве |
man in the car | заурядный человек (Taras) |
Man in the Sea | программа исследования условий пребывания человека на морском дне |
man in the street | обыкновенный человек |
man in the street | заурядная личность |
man in the street | рядовая личность |
man in the street | обыватель |
man in the street | неспециалист |
man in the street | непрофессионал |
man in the street | простой человек (Taras) |
man in the street | заурядный человек |
man in the very strength of his life | мужчина в самом расцвете сил (vatnik) |
man in the window | человек в окне (sixthson) |
man in uniform | полицейский (Taras) |
man set in authority | человек, облечённый властью |
man who has loved only one woman in his life | однолюбец |
man who has loved only one woman in his life | однолюб |
man who keeps himself in cotton wool | человек в футляре (lisiy) |
man who loves or has loved only one woman in his life | однолюбец |
man who loves or has loved only one woman in his life | однолюб |
man-in-possession | хранитель описанного имущества (назначенный судом или кредиторами) |
Man-in-Space Program | программа полётов КЛА с экипажем |
man's image in language consciousness | ассоциативный образ мужчины (алешаBG) |
man's image in language consciousness | образ мужчины в языковом сознании (алешаBG) |
no man can tell what the future has in store for him | никто не может знать, что его ожидает в будущем |
no man can tell what the future has in store for him | никто не может сказать, что его ожидает в будущем |
no man in our border knows it | никто в нашей стране этого не знает |
no other man would put up with you for a mother-in-law | никто не станет терпеть такую тёщу, как вы |
not in man | это не во власти человека |
pass the man in the street | пройти мимо этого человека на улице (each other on the road, the girl on the stairs, a village on one's way, etc., и т.д.) |
pay a man back in his own coin | отплачивать тем же |
pay a man back in his own coin | отплачивать той же монетой |
pudgy little man in black | низенький толстый человечек в чёрном |
resign office in favour of the younger man | отказаться от должности в пользу более молодого человека |
rivet a thing in a man's mind | запечатлеть что-л. в памяти |
send a man in space | отправить человека в космос (dimock) |
she urged the wanted man to turn himself in | она уговаривала преступника, разыскиваемого полицией, явиться с повинной (Taras) |
Smith was saved but every other man in the ship was drowned | Смита спасли, но все остальные, кто был на корабле, утонули |
that is quite in character with the man | это очень на него похоже |
that is quite in character with the man | для него это типично |
the boys robbed the old man and bashed his face in | ребята ограбили старика и разбили ему лицо |
the criminals have done in the old man | преступники прикончили старика |
the dying man rattled in his throat | из горла умирающего вырвался хрип |
the instinct of self-preservation is inherent in man | человеку присущ инстинкт самосохранения |
the man in the moon | не от мира сего с луны свалился |
the man in the street | обыватель |
the man in the street | заурядный человек |
the man who goes straight in spite of temptation | человек, который идёт, не сбиваясь с пути, несмотря на соблазны |
the old man had some difficulty in straightening himself up | старик разогнулся не без труда |
the old man was caught up in his thoughts | старик был погружён в свои мысли (in his dreams, etc., и т.д.) |
the painter darkened a man's figure in the background | живописец сделал тёмной мужскую фигуру на заднем плане |
the right man in the right place | человек, подходящий для данного дела (not the right Mr Jones – не тот м-р Джоунз) |
the right man in the right place | подходящий человек |
the right man in the right place | человек на своём месте |
the secretary is proposing to stand down in favour of a younger man | секретарь предлагает уступить своё место более молодому работнику |
the war cut off many man in their prime | война унесла много молодых жизней |
the wind in a man's face makes him wise | несчастье научает мудрости |
the worthiest man in Europe | самый состоятельный человек в Европе |
the worthiest man in Europe | самый богатый человек в Европе |
there comes a time in every man's life when... | в жизни каждого человека наступает момент, когда... (There comes a time in every man's life when he must decide what kind of man he wants to be Taras) |
there comes a time in every man's life when... | в жизни каждого человека наступает время, когда... (There comes a time in every man's life when he must face his fears and take risks Taras) |
there has passed from among us a man who held a high position in English literature | от нас ушёл человек, произведения которого занимают значительное место в английской литературе |
there is no man in England who has a more direct interest in it than I have | в Англии нет человека, более заинтересованного в этом, чем я |
there passed from among us a man who held a high position in English literature | от нас ушёл человек, который занимал важное место в английской литературе |
there was not a man but had tears in his eyes | не было никого, кому на глаза не навернулись бы слёзы |
this opinion will find an echo in every man's heart | это мнение отзовется в сердцах всех людей |
this opinion will find an echo in every man's heart | это мнение найдёт отклик в сердцах всех людей |
this unpleasant man rejoices in the name of scholar | эта неприятная личность именует себя учёным |
this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not | это был, как сегодня говорят, провокационный вопрос, по ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет |
we are all agreed in finding the accused man guilty | мы единодушно считаем, что подсудимый виновен |
we are all agreed in finding the accused man guilty | мы единодушно пришли к тому мнению, что подсудимый виновен |
we are all agreed in finding the accused man guilty | мы единогласно считаем, что подсудимый виновен |
we are all agreed in finding the accused man guilty | мы единогласно пришли к тому мнению, что подсудимый виновен |
we are all agreed in finding the accused man guilty | мы все пришли к тому мнению, что подсудимый виновен |
we are all agreed in finding the accused man guilty | мы все считаем, что подсудимый виновен |
will you bob in, old man? | не зайдёшь ли, старина? |
woman who has loved only one man in her life | однолюбка |
you never feel the ache in the other man's tooth | чужой зуб болит всегда меньше |