主题类别 | 德语 | 俄语 |
通讯 | abgehende Nachricht | исходящее сообщение (Andrey Truhachev) |
专利 | Absendung der amtlichen Nachricht hinausschieben | отсрочивать отправление официального уведомления |
专利 | amtliche Nachricht | официальное уведомление |
一般 | an jemanden eine Nachricht schicken | посылать кому-либо известие |
军队 | ankommende Nachricht | поступившая информация |
通讯 | ankommende Nachricht | входящее сообщение (Andrey Truhachev) |
军队 | ankommende Nachricht | поступившее сообщение |
微软 | Ansicht "Nachricht suchen" | представление "Поиск сообщений" |
一般 | auf diese Nachricht war er nicht vorbereitet | к этому известию он не был подготовлен |
一般 | auf eine Nachricht warten | ждать известия |
经济 | Aufbau einer Nachricht | структура информации |
微软 | ausgehende Nachricht | исходящее сообщение |
计算 | automatisch generierte Nachricht | автоматическое сообщение |
核辐射 | Beendigung einer Nachricht | окончание сообщения |
一般 | bei dieser Nachricht wechselte er die Farbe | при этом известии он изменился в лице |
军队 | codierte Nachricht | сигнал |
建造 | codierte Nachricht | кодограмма |
军队 | codierte Nachricht | кодированное сообщение |
一般 | das ist eine falsche Nachricht | это ложное сообщение |
一般 | das ist eine überholte Nachricht | это запоздалое известие (об этом уже известно из других источников) |
一般 | die Börse war durch diese Nachricht verstimmt | это сообщение вызвало нервозность на бирже |
一般 | die erwartete Nachricht ist angekommen | пришла долгожданная весть |
一般 | die erwartete Nachricht ist eingegangen | пришла долгожданная весть |
一般 | die erwartete Nachricht ist eingetroffen | пришла долгожданная весть |
一般 | die Nachricht durchdrang das ganze Länd | весть облетела всю страну |
书本/文学 | die Nachricht durcheilte die Welt | известие облетело весь мир |
一般 | die Nachricht erreichte jn. | известие застало (кого-либо где-либо, напр., в дороге Abete) |
一般 | die Nachricht gab ihr einen Stich | эта весть причинила ей боль |
一般 | die Nachricht hat ihn ganz und gar verwirrt | это известие привело его в полное замешательство |
一般 | die Nachricht hat mich tief erschüttert | это известие глубоко потрясло меня |
一般 | die Nachricht ist an mich statt an dich gekommen | это сообщение вместо тебя попало ко мне |
一般 | die Nachricht ist durch verschiedene Kanäle zu uns gelangt | известие дошло до нас по различным каналам |
一般 | die Nachricht ist noch unverbürgt | сообщение ещё не проверено |
一般 | die Nachricht ist noch unverbürgt | известие пока не подтвердилось |
一般 | die Nachricht ließ die Öffentlichkeit aufhorchen | это известие привлекло внимание общественности |
一般 | die Nachricht schlug ein wie der Blitz | это известие как громом поразило |
一般 | die Nachricht schlug ein wie ein Blitz | это известие как громом поразило |
一般 | die Nachricht schlug wie eine Bombe ein | это известие произвело впечатление разорвавшейся бомбы |
一般 | die Nachricht stammt aus sicherer Quelle | это сообщение получено из достоверного источника |
一般 | die Nachricht stimmt | сообщение правильно |
一般 | die Nachricht stimmt nicht | сообщение не соответствует действительности |
一般 | die Nachricht stimmt nicht | сообщение неверное |
一般 | die Nachricht träf ihn vernichtend | известие убило его |
一般 | die Nachricht verbreitete sich schnell | известие быстро распространилось |
一般 | die Nachricht von etwas hat sich herumgesprochen | пронёсся слух (Vas Kusiv) |
一般 | die Nachricht von seiner Ankunft wurde durch Presse und Rundfunk verbreitet | сообщение о его приезде было распространено прессой и радио |
一般 | die Nachricht von seiner Ankunft wurde durch Presse und Rundfunk verbreitet | известие о его приезде было распространено прессой и радио |
非正式的 | die Nachricht wird ihn nicht umwerfen | это известие его не потрясёт |
一般 | die Presse sorgte für eine rasche Verbreitung der Nachricht | пресса обеспечила быстрое распространение известия |
一般 | die Übermittlung einer Nachricht | передача сообщения |
一般 | diese Nachricht erhellte sein Gesicht | от этого известия его лицо просветлело |
一般 | diese Nachricht erschreckt uns sehr | это известие очень пугает нас |
一般 | diese Nachricht erschütterte mich | это известие меня потрясло |
一般 | diese Nachricht freut mich | меня радует это известие |
一般 | diese Nachricht gehört ins Reich der Dichtung | это сообщение относится к области фантазии |
一般 | diese Nachricht hat ihn schmerzlich berührt | это известие больно задело его |
一般 | diese Nachricht hat mich freudig gestimmt | это известие обрадовало меня |
一般 | diese Nachricht hat mir die Laune gründlich verdorben | это известие основательно испортило мне настроение |
一般 | diese Nachricht ist eben an-eingegangen | это сообщение только что поступило |
一般 | diese Nachricht ist eben an-gekommen | это сообщение только что пришло |
一般 | diese Nachricht ist ganz neu | это известие совсем новое |
一般 | diese Nachricht ist nicht glaubwürdig | этому известию нельзя доверять |
非正式的 | diese Nachricht schlug wie eine Bombe ein | это известие произвело впечатление разорвавшейся бомбы |
一般 | diese Nachricht schnitt mir wie ein Schwert in die Seele | эта новость |
一般 | diese Nachricht stammt aus guter Quelle | это сообщение получено из достоверного источника |
一般 | diese Nachricht trug eine ungeheure Erregung in die Bevölkerung | это известие страшно взволновало население |
一般 | diese Nachricht war eine Ente | это сообщение было уткой |
一般 | dir kann ich diese Nachricht anvertrauen | тебе я могу доверить эту весть |
计算 | diskrete Nachricht | дискретное сообщение |
技术 | drahtlose Nachricht | радиограмма |
量子电子 | durch Laserstrahlen übermittelte Nachricht | сообщение, передаваемое по лазерному лучу |
一般 | eine angenehme Nachricht | приятное известие |
一般 | eine belangvolle Nachricht | важное сообщение |
一般 | eine eilige Nachricht | срочное |
一般 | eine eilige Nachricht | спешное известие |
一般 | eine erfreuliche Nachricht | отрадное известие |
一般 | eine freudige Nachricht | радостное известие |
一般 | eine frohe Nachricht | радостное известие |
一般 | eine gute Nachricht | хорошая весть |
一般 | eine gute Nachricht | хорошее известие |
一般 | eine gute Nachricht teilen | делиться хорошей новостью (Andrey Truhachev) |
一般 | eine gute Nachricht teilen | поделиться хорошей новостью (Andrey Truhachev) |
一般 | eine inhaltsschwere Nachricht | важное сообщение |
一般 | eine Nachricht auf dem AB hinterlassen | оставить сообщение на автоответчике ([aˈbeː] soboff) |
区域使用 | eine Nachricht aufhaschen | подхватывать известие |
媒体 | eine Nachricht ausposaunen | раструбить новость (Andrey Truhachev) |
一般 | eine Nachricht ausposaunen | раструбить об известии |
外贸 | eine Nachricht bekommen | получать извещение |
一般 | eine Nachricht bringen | сообщать (в газете) |
一般 | eine Nachricht bringen | принести известие |
一般 | eine Nachricht bringen | принести весть |
一般 | eine Nachricht dechiffrieren | расшифровать сообщение |
一般 | eine Nachricht dementieren | официально опровергать сообщение |
一般 | eine Nachricht gelassen aufnehmen | невозмутимо принять известие |
一般 | eine Nachricht gleichmütig aufnehmen | равнодушно принять сообщение |
一般 | eine Nachricht herumtragen | разносить известие |
媒体 | eine Nachricht hinausposaunen | раструбить новость (Andrey Truhachev) |
一般 | eine Nachricht ist eingelaufen | получено известие |
一般 | eine Nachricht kolportieren | распространять в виде слухов сообщение |
非正式的 | eine Nachricht in die Presse lancieren | вбрасывать информацию (Honigwabe) |
一般 | eine Nachricht mit großer Reserve aufnehmen | очень сдержанно реагировать на какое-либо известие |
外贸 | eine Nachricht mitteilen | извещать |
一般 | jemandem eine Nachricht mitteilen | сообщить кому-либо известие |
移动和蜂窝通信 | eine Nachricht per SMS versenden | отправить сообщение по SMS (Ин.яз) |
一般 | jemandem eine Nachricht schicken | посылать кому-либо известие |
一般 | eine Nachricht schicken | отправить сообщение (alenushpl) |
一般 | eine Nachricht unterschlagen | утаить известие |
一般 | eine Nachricht verbreiten | распространять известие |
一般 | eine Nachricht verschweigen | умалчивать об известии |
社交媒体 | eine Nachricht veröffentlichen | размещать сообщение (в социальных сетях Лорина) |
社交媒体 | eine Nachricht veröffentlichen | разместить сообщение (в социальных сетях Лорина) |
一般 | eine Nachricht von großer Wichtigkeit | сообщение большой важности |
财政 | eine Nachricht übermitteln | давать сведение |
一般 | eine schlechte Nachricht | плохая весть |
一般 | eine sensationelle Nachricht | сенсационное известие |
一般 | eine traurige Nachricht | печальное известие |
一般 | jemandem eine traurige Nachricht allmählich beibringen | постепенно подготовить кого-либо к печальному известию |
一般 | eine unerwartete Nachricht | неожиданное известие |
一般 | eine unheilvolle Nachricht | роковое известие |
一般 | eine unheilvolle Nachricht | страшное известие |
一般 | eine wichtige Nachricht | важное |
一般 | eine willkommene Nachricht | долгожданная весть (приятная весть struna) |
一般 | eine willkommene Nachricht | встреченное с радостью известие |
一般 | eine willkommene Nachricht | желанное известие |
一般 | eine zuverlässige Nachricht | достоверное известие |
一般 | eine überholte Nachricht | старое известие |
通讯 | eingehende Nachricht | входящее сообщение (Andrey Truhachev) |
通讯 | elektronische Nachricht | Электронное сообщение (Andrey Truhachev) |
军队 | empfangene Nachricht | принятая информация |
军队 | empfangene Nachricht | принятое сообщение |
计算 | Ende der Nachricht | символ конца сообщения |
计算 | Ende der Nachricht | символ ЕОМ |
计算机网络 | Ende der Nachricht | конец сообщения |
一般 | Ende der Nachricht | ИТ. конец сообщения |
一般 | er ist verstimmt, er hat eine schlechte Nachricht bekommen | он не в духе, он получил плохое известие |
一般 | er ist verstimmt, er hat eine schlechte Nachricht bekommen | у него испорчено настроение, он получил плохое известие |
一般 | er jubelte über die Nachricht, die ich ihm mitgeteilt hatte | он ликовал по поводу известия, которое я ему сообщил |
一般 | er saß da, erschüttert von der Nachricht über den Tod seines Vaters | он сидел, потрясённый известием о смерти своего отца |
一般 | er säumte nicht, ihr die Nachricht mitzuteilen | он не замедлил сообщить ей известие |
媒体 | erstaunliche Nachricht | ошеломляющая новость (Andrey Truhachev) |
媒体 | erstaunliche Nachricht | поразительная новость (Andrey Truhachev) |
媒体 | erstaunliche Nachricht | потрясающая новость (Andrey Truhachev) |
财政 | fernmündliche Nachricht | телефонное извещение |
铁路术语 | fernmündliche Nachricht | телефонное сообщение |
铁路术语 | fernschriftliche Nachricht | телеграфное сообщение |
技术 | folgende Nachricht | очередное сообщение |
操作系统 | ganzzeilige Nachricht | строчное сообщение |
操作系统 | ganzzeilige Nachricht | сообщение в виде целой строки (на экране или на печати) |
操作系统 | ganzzeilige Nachricht | однострочное сообщение |
军队 | geheime Nachricht | секретная информация |
军队 | geheime Nachricht | секретное сообщение |
计算 | gepackte Nachricht | упакованное сообщение |
军队 | gesendete Nachricht | переданная информация |
军队 | gesendete Nachricht | переданное сообщение |
计算 | gespeicherte Nachricht | архивированное сообщение |
计算 | gesprochene Nachricht | сообщение голосом |
宗教 | Gute Nachricht | благая весть (Jev_S) |
一般 | ich bin über diese Nachricht bestürzt | я поражён этим известием |
一般 | ich habe schön lange keine Nachricht mehr von ihm | я уже давно не имею вестей от него |
一般 | ich habe schön lange keine Nachricht mehr von ihm | я уже давно не получаю известий от него |
一般 | ich habe schön lange keine Nachricht mehr von ihm | я уже давно не получаю вестей от него |
一般 | ich habe schön lange keine Nachricht mehr von ihm | я уже давно не имею известий от него |
一般 | ich möchte gerne mit Ihnen eine gute Nachricht teilen | я хотел бы поделиться хорошей новостью (Andrey Truhachev) |
一般 | ich werde ihnen Nachricht zukommen lassen | я вас извещу |
缩写, 官话 | ihre Nachricht | кас. (букв.: в ответ на ваше сообщение/послание/письмо, соотв. английскому Re Ying) |
数学 | Informationsgehalt einer Nachricht | количество информации в сообщении |
信息技术 | informative Nachricht | информационное сообщение |
计算机网络 | interne Nachricht | внутреннее сообщение (ВВладимир) |
计算 | kennzeichenadressierte Nachricht | сообщение, адресуемое меткой |
技术 | kodierte Nachricht | кодированное сообщение |
微软 | Kopie einer falsch positiv übermittelten Nachricht | копия сообщения о ложном срабатывании |
微软 | lange Nachricht | длинное сообщение |
商业活动 | Leider konnte die Nachricht nicht verschickt werden, da kein Empfänger eingegeben wurde | к сожалению, сообщение не могло быть отправлено, поскольку не указан получатель (... EVA) |
一般 | nach dieser Nachricht hat sie alle Trübsal vergessen | получив это известие, она забыла всю свою скорбь |
电子产品 | Nachr., Nachricht | сообщение |
互联网 | Nachricht abschicken | отправить сообщение (AnnaBergman) |
互联网 | Nachricht abschicken | отослать сообщение (AnnaBergman) |
电话 | Nachricht auf Band sprechen | оставлять сообщение на плёнке (Лорина) |
电话 | Nachricht auf Band sprechen | оставить сообщение на плёнке (Лорина) |
航空 | Nachricht für Luftfahrer | извещение лётчикам |
航空 | Nachricht für Luftfahrer | извещение лётчика |
一般 | jemandem Nachricht geben | подать весточку (кому-либо) |
一般 | jemandem Nachricht geben | известить (кого-либо) |
军队 | Nachricht geben | извещать |
一般 | jemandem Nachricht geben | подать весть (кому-либо) |
一般 | jemandem Nachricht geben | уведомить (кого-либо) |
法律 | Nachricht geben | известить |
一般 | jemandem Nachricht geben | извещать (кого-либо) |
计算 | Nachricht mit Gruppenadressierung | сообщение групповой адресации |
自动化设备 | Nachricht mit hoher Priorität | сообщение с высоким приоритетом |
微软 | Nachricht/partiell | Сообщение: неполное |
互联网 | Nachricht senden | отправить сообщение (SKY) |
语言科学 | Nachricht und Code | сообщение и код |
一般 | jemandem Nachricht von sich geben | писать (письма; кому-либо) |
一般 | jemandem Nachricht von sich geben | давать кому-либо знать о себе |
一般 | keine Nachricht von sich geben | не давать о себе знать |
微软 | nicht verarbeitbare Nachricht | сообщение о сбое |
军队 | offene Nachricht | открытая информация |
军队 | offene Nachricht | открытое сообщение |
计算 | paketvermittelte Nachricht | сообщение, передаваемое по сети c коммутацией пакетов |
互联网 | persönliche Nachricht | личное сообщение (сокращённо: ЛС – PN Queerguy) |
互联网 | persönliche Nachricht | личное сообщение (Queerguy) |
微软 | Persönliche Nachricht an Vorname senden | Отправить быстрое сообщение контакту 0 |
微软 | Persönliche Nachricht freigeben | Опубликовать быстрое сообщение |
互联网 | private Nachricht | личное сообщение (Andrey Truhachev) |
自动化设备 | Redundanz der Nachricht | избыточность сообщения |
数学 | Redundanz einer Nachricht | избыточность сообщения |
军队 | Redundanz einer Nachricht | избыточность информации |
微软 | Schriftart für Nachrichten ändern | изменить шрифт сообщения |
技术 | sensationelle Nachricht | сенсация |
一般 | sie wurde schonend auf diese Nachricht vorbereitet | её осторожно подготовили к этому известию |
通讯 | SMS-Nachricht | смс (Andrey Truhachev) |
通讯 | SMS-Nachricht | смска (Andrey Truhachev) |
通讯 | SMS-Nachricht | SMS-сообщение (Andrey Truhachev) |
微软 | SOAP-Nachricht | сообщение SOAP |
外贸 | telefonische Nachricht | телефонное извещение |
电信 | telefonische Nachricht | телефонограмма (Andrey Truhachev) |
财政 | telephonische Nachricht | телефонное извещение |
一般 | Twitter-Nachricht | личное сообщение в Твиттере (marinik) |
一般 | Twitter-Nachricht | твит (marinik) |
信息技术 | ursprüngliche Nachricht | исходное сообщение (makhno) |
计算 | verschlüsselte Nachricht | зашифрованное сообщение |
军队 | videofrequente Nachricht | видеоинформация |
一般 | von der Nachricht bestürzt | потрясенный известием (Andrey Truhachev) |
一般 | von der Nachricht bestürzt | потрясенный новостью (Andrey Truhachev) |
计算 | Vorsatz einer Nachricht | заголовок сообщения |
计算 | wartende Nachricht | "подвешенное" сообщение |
军队 | wartende Nachricht | очередное сообщение (ожидающее передачи) |
军队 | wartende Nachricht | очередное донесение (ожидающее передачи) |
计算 | wartende Nachricht | ожидающее сообщение |
微软 | Warteschlange für nicht verarbeitbare Nachrichten | очередь подозрительных сообщений |
计算 | Weitergeleitete Nachricht | пересылаемое сообщение (golowko) |
微软 | Windows-Nachrichten | Сообщения Windows |
一般 | wir bekamen eine nagelneue Nachricht | мы получили совсем свеженькое известие |
一般 | wir harren einer neuen Nachricht | мы ожидаем новое известие |
一般 | woher stammt diese Nachricht? | откуда взято это известий? |
微软 | WSDL-Nachricht | сообщение WSDL |
专利 | Zustellung einer amtlichen Nachricht | вручение официального уведомления |