主题类别 | 意大利语 | 俄语 |
一般 | a mezzogiorno mi trovavo a casa | в полдень я находился дома (Nuto4ka) |
一般 | andar a trovare | заехать (qd; con qualche mezzo di trasporto) |
一般 | andar a trovare | заходить (qd) |
一般 | andar a trovare | зайти (qd) |
一般 | andar a trovare | заезжать (qd; con qualche mezzo di trasporto) |
具象的 | andar a trovare nostri nonni | отправиться к предкам |
具象的 | andar a trovare nostri nonni | умереть |
一般 | andare a trovare | посетить (qd) |
一般 | andare a trovare | посещать (Taras) |
一般 | andare a trovare | навещать (Taras) |
一般 | andare a trovare | навестить |
一般 | andare a trovare | идти в гости (qd) |
一般 | andare a trovare | ходить к кому-л. в го́сти (qd) |
一般 | andare a trovare | посещать (qd) |
一般 | andare a trovare | заглянуть (Taras) |
一般 | andare a trovare | проведать (gorbulenko) |
一般 | andare a trovare | посетить кого-л. (Taras) |
非正式的 | andare a trovare | наведываться (qd) |
非正式的 | andare a trovare | наведаться (qd) |
一般 | andare a trovare | заскочить (Taras) |
一般 | andare a trovare | заходить (Taras) |
一般 | andare a trovare cd | ходить в гости (Рудык) |
一般 | che si trova no lungo la strada | придорожный |
一般 | che si trova sotto la sorveglianza | поднадзорный (della polizia) |
说 | chi cerca trova | на ловца и зверь бежит |
一般 | chi cerca trova | кто ищет, тот найдёт |
说 | chi trova un amico, trova un tesoro | не имей сто рублей, а имей сто друзей (Sardina) |
一般 | ci venga a trovare! | заглядывайте! (Taras) |
一般 | ci vieni a trovare di rado | ты у нас редкий гость |
非正式的 | cogliere il momento per andar a trovare | найтись - о времени выбраться (к кому-л., qd) |
非正式的 | cogliere il tempo per andar a trovare | найтись - о времени выбраться (к кому-л., qd) |
一般 | come lo trovi? | как оно тебе? (Assiolo) |
一般 | come lo trovi? | как он тебе? (Assiolo) |
一般 | del luogo ove l'interessato si trovi | по месту нахождения заинтересованного лица (armoise) |
一般 | di libri non se ne trova uno | все книги растерялись |
一般 | difficile da trovare | дефицитный (Olya34) |
一般 | disponibile a trovare un accordo | покладистый (Olya34) |
一般 | dove si trova...? | где нахо́дится...? |
一般 | dove trovo ...? | где у вас ...? (напр., в супермаркете Assiolo) |
一般 | essere come la nebbia che lascia il tempo che trova | пройти бесследно |
一般 | essere come la nebbia che lascia il tempo che trova | не оставить и следа |
一般 | farsi trovare pronto | быть наготове (alesssio) |
一般 | fatta la legge, trovato l'inganno | законы для того и существуют, чтобы их обходить |
建造 | fino a trovare il vivo della muratura | до достижения кирпичной кладки (снятие штукатурки massimo67) |
一般 | ha trovato la lucertola a due SE | ему привалило счастье |
一般 | ha trovato la vigna | он нашёл золотое дно |
一般 | il medico lo trovò sano | врач нашёл его здоровым |
一般 | il paese si trova al di lя del fiume | селение находится за рекой (Nuto4ka) |
一般 | il simile di lui non si trova | другого такого человека как он не найдёшь |
一般 | la città si trova a poca distanza | до го́рода близко |
法律 | la tua ipotesi non ha trovato riscontro | твоя гипотеза не подтвердилась |
法律 | la tua ipotesi non ha trovato riscontro | твоя версия не подтвердилась |
法律 | Le Parti dichiarano che i termini e le condizioni di cui al presente Contratto sono frutto di reciproca negoziazione e di ben conoscere ogni clausola dello stesso, non trovando pertanto applicazione gli artt. 1341 e 1342 c.c. | Стороны заявляют, что условия и положения, изложенные в настоящем Договоре, являются результатом взаимных переговоров и осведомлённости о каждом из пунктов договора, в связи с чем статьи 1341 и 1342 Гражданского кодекса не применяются (Незваный гость из будущего) |
一般 | lei ci viene a trovare anche se molto di rado | она́ бывает у нас, правда, очень редко |
一般 | lo trovo fuor di luogo | я не нахожу это уместным |
一般 | lo trovo sconveniente | я считаю это неудобным |
一般 | mi ci trovo bene | мне хорошо здесь хорошо |
一般 | mi trovi sul cellulare | буду на мобильном (Assiolo) |
一般 | mi trovi sul cellulare | я на мобильном (буду Assiolo) |
一般 | mi trovo in denari | у меня завели́сь де́ньги |
一般 | mi venga a trovare quando voglia | приходите в любое время |
谚语 | nei tempi felici troverai molti amici | есть и дружок |
谚语 | nei tempi felici troverai molti amici | есть пирожок |
法律 | nello stato di diritto in cui si trova | в существующем состоянии (spanishru) |
法律 | nello stato di diritto in cui si trova | как есть (spanishru) |
一般 | non lo trovo possibile | я не нахожу это возможным |
一般 | non poter trovare nemmeno col lumicino | днём с огнём не сыскать |
一般 | non se lo trova ad ogni passo | это на дороге не валяется |
一般 | non se lo trova ad ogni passo | это на улице не валяется |
一般 | non si trova a ogni uscio | не на каждом шагу такое встретишь (о редкой вещи) |
非正式的 | несподручно non si trova comodo a... | несподручно (сказ. (неловко, неудобно; делать что-л.) безл.) |
一般 | non si trova nemmeno a pagarlo | днём с огнём не сы́щешь |
一般 | non si trova nemmeno a pagarlo | днём с огнём не найдёшь |
一般 | non si trova nemmeno a pagarlo | днём с огнём не найти |
一般 | non si trovò nessuno che riuscisse a farlo | не нашлось никого́, кто бы сумел это сделать |
一般 | non sò dove trovare questa somma | неоткуда мне негде достать эти де́ньги |
一般 | non trova basto che gli entri | он никак не найдёт себе занятия по вкусу |
一般 | non trova niente da ridire | ему нечем крыть |
一般 | non trova terreno che lo regga | он места себе не находит |
一般 | non trova un cane che ci abbai | ни одна собака о нём не помнит |
一般 | non trovai nessuna lettera | я не нашёл никакого письма |
一般 | non trovare | недосчитываться (qd, qc) |
一般 | non trovare | недосчитаться (qd, qc) |
惯用语 | non trovare acqua in mare | не находить выхода из создавшейся ситуации (gorbulenko) |
一般 | non trovare acqua nel mare | заблудиться в трёх соснах |
一般 | non trovare colpa | не находить вины |
一般 | non trovare il dormire | не находить места для ночлега |
一般 | non trovare neanche col lumicino | днём с огнём не найти |
一般 | non trovare nulla da ridire | не иметь возражений |
具象的 | non trovare pace | не находить себе ме́ста |
非正式的 | non trovare parole | слов не находить |
一般 | non trovare requie | не знать покоя |
一般 | non trovare simpatia | не встретить сочувствия |
一般 | non trovare smercio | залёживаться (о товаре) |
一般 | non trovare smercio | залежаться (о товаре) |
一般 | non trovare un linguaggio comune | не найти общего языка (с кем-л., con qd) |
一般 | non trovo che sia necessario | не вижу в этом необходимости |
一般 | non trovo la parola giusta | не нахожу подходящего слова |
一般 | non trovo mai tempo | ру́ки не доходят (per + + inf.) |
一般 | non trovo pace | на сердце тревожно |
一般 | non trovo pace | мне тревожно |
一般 | non trovo tempo per mettervi mano | ру́ки не доходят |
谚语 | paese che vai, usanza che trovi | в чужой монастырь со своим уставом не хо́дят |
谚语 | paese che vai, usanze che trovi | что ни город, то норов |
一般 | per trovare il coraggio | для храбрости (massimo67) |
一般 | pieno di trovate | изобретательный |
数学 | poiché ϕ è continua, possiamo trovare Ɛ tale che... | так как ϕ непрерывна, можно найти такое Ɛ, чтобы... |
一般 | quando mi trovo a parlare... | когда мне прихо́дится говорить... |
一般 | Qui cerchiaimo di fare in modo che gli stranieri si trovino come se fossero a casa loro. | Мы стараемся сделать так, чтобы иностранцы чувствовали себя тут как дома (Aruma) |
一般 | qui si trova molta gente | здесь нахо́дится масса народу |
一般 | saper misurare in quant'acqua uno si trovi | знать своё.место |
一般 | saper trovare una via d'uscita | уметь найти выход из положения |
一般 | se ben ricordo, egli voleva venirci a trovare | он, помнится, хотел к нам заехать |
一般 | se non e vero, e ben trovato | если это и не правда, то хорошо придумано |
非正式的 | se non г vero, г ben trovato | если это и не правда, то хорошо придумано (Alexander Matytsin) |
一般 | selezionare, scegliere, trovare | подбирать (massimo67) |
俚语 | sempre trovare qualcuno più furbo | На каждую хитрую жопу есть хуй винтом (Vishera) |
一般 | si trova comodo | ему покойно |
一般 | si trova in difficoltà | ему нелегко |
一般 | si trova nelle strette | ему прихо́дится ту́го |
一般 | si trovano dei cervi in questo bosco | в этом лесу́ водятся олени |
一般 | si г trovato in un guaio | на него свалилась беда (Assiolo) |
一般 | si troverà | это не иголка |
一般 | si troverà chi lo saprà sistemare | найдётся и на него управа |
一般 | si trovò davanti a tanti obblighi | на него свалились все заботы |
一般 | si trovò in un brutto frangente | он оказался в трудном положении |
一般 | solevano andarlo a trovare | они к нему хаживали |
一般 | sono forniti "nello stato in cui si trovano" | предоставляются "как есть" (massimo67) |
一般 | sono forniti nello stato in cui si trovano e così come sono | предоставляются "как есть" (massimo67) |
一般 | sono pochi i luoghi dove si può trovare una pietra simile | мало где можно найти такой камень |
微软 | Trova il mio telefono | Поиск телефона |
一般 | trovare a casa | застать дома |
一般 | trovare a tentoni | нащупывать (Olya34) |
一般 | trovare ad ogni costo | на дне морском найти |
一般 | trovare ad ogni costo | со дна морского достать |
一般 | trovare ad ogni costo | на дне морском сыскать |
一般 | trovare ad ogni costo | достать из-под земли́ |
一般 | trovare affiatamento | сработаться |
一般 | trovare alloggiamento | размещаться (gorbulenko) |
具象的 | trovare amorevole protezione | пригреться |
具象的 | trovare amorevole protezione | пригреваться |
经济 | trovare applicazione | находить применение |
法律 | trovare applicazione | использовать (parametri finanziari che non troveranno applicazione nella vigenza del presente accordo massimo67) |
法律 | trovare applicazione | применять (parametri finanziari che non troveranno applicazione nella vigenza del presente accordo massimo67) |
非正式的 | trovare asilo | приклонить голову |
一般 | trovare buona accoglienza | встретить хороший приём |
一般 | trovare conforto | утешиться (in qc) |
一般 | trovare conforto | утешаться (in qc) |
一般 | trovare conforto in q.c. | находить утешение в (чём-л.) |
一般 | trovare errato | считать ошибочным |
非正式的 | trovare fichissimo | кайфовать (я кайфую от ... - trovo ... fichisssimo; per me ... г fichissimo Assiolo) |
一般 | trovare giovamento | поправляться (от лекарства) |
一般 | trovare giovamento | поправиться (от лекарства) |
一般 | trovare giusto | считать справедливым |
一般 | trovare i mezzi | изыскивать средства |
一般 | trovare i mezzi | изыскать средства |
一般 | trovare i mezzi per | выкроить средства (qc) |
具象的 | trovare il bandolo della matassa | распутать дело |
具象的 | trovare il bandolo della matassa | найти выход из положения |
具象的 | trovare il bandolo della matassa | найти нить интриги |
一般 | trovare il coraggio di | набраться смелости (spanishru) |
一般 | trovare il coraggio di | взять на себя смелость |
数学 | trovare il limite | находить предел |
天文学 | trovare il logaritmo di un numero | найти логарифм числа |
一般 | trovare il marcio | найти корень зла |
一般 | trovare il modo | суметь (Nuto4ka) |
一般 | trovare il modo | умудриться (Nuto4ka) |
一般 | trovare il modo | ухитриться (Nuto4ka) |
一般 | trovare il suo pascolo in q.c. | упиваться (чем-л.) |
一般 | trovare il suo pascolo in q.c. | находить наслаждение в (чём-л.) |
非正式的 | trovare il tempo di | удосужиться |
非正式的 | trovare il tempo di | удосуживаться |
非正式的 | trovare il tempo per | удосужиться |
非正式的 | trovare il tempo per | удосуживаться |
非正式的 | trovare il tempo per | найти выкроить время (для чего-л., qc) |
一般 | trovare il terreno adatto | упасть на благоприятную почву |
一般 | trovare un impiego | найти работу |
一般 | trovare impiego | находить применение (gorbulenko) |
一般 | trovare in fallo | поймать на месте преступления |
一般 | trovare in fatto | застать на месте преступления |
一般 | trovare in fatto | поймать на месте преступления |
一般 | trovare la buona strada | выбраться на дорогу |
一般 | trovare la buona strada | выбиться на дорогу |
一般 | trovare la chiave adatta | подобрать ключ |
一般 | trovare la fortuna | разбогатеть |
过时/过时 | trovare la forza | находить в себе силы (gorbulenko) |
一般 | trovare la morte | найти себе могилу |
一般 | trovare la nota giusta | найти нужный тон |
一般 | trovare la propria fine | найти себе могилу |
一般 | trovare la propria fine | найти себе конец |
一般 | trovare la propria fine | найти себе смерть |
财政 | trovare la quadra | найти решение (сложное, буквально, квадратуру круга nerdie) |
一般 | trovare la salute | найти спасение |
一般 | trovare la soluzione di un problema | решить задачу |
一般 | trovare la soluzione giusta | верно решить задачу |
一般 | trovare la somma | найти (определить сумму) |
具象的 | trovare la sua espressione | вылиться |
具象的 | trovare la sua espressione | выливаться |
一般 | trovare la sua morte | найти себе могилу |
一般 | trovare la sua morte | найти себе конец |
一般 | trovare la sua morte | найти себе смерть |
一般 | trovare la via d'uscita | выйти из тупика́ |
一般 | trovare la via giusta | найти себя |
一般 | trovare l'accesso | найти доступ |
惯用语 | trovare l'ago in un pagliaio | все равно, что найти иголку в стоге сена (gorbulenko) |
具象的 | trovare l'America | находить золотые горы (gorbulenko) |
具象的 | trovare lavoro | трудоустраиваться (gorbulenko) |
一般 | trovare lavoro | находить себе работу (gorbulenko) |
一般 | trovare lavoro per | устроить на работу (qd) |
一般 | trovare le porte chiuse | оказаться перед закрытыми дверями |
植物生长 | trovare libero | признать свободным |
一般 | trovare nuovi amici | приобрести новых друзей |
一般 | trovare opportuno | находить уместным |
一般 | trovare ottimo impiego per | пригодиться для (massimo67) |
一般 | trovare ottimo impiego per | пригодность для (massimo67) |
一般 | trovare pace | обрести покой |
一般 | trovare qd per caso | столкнуться (с кем-л.) |
一般 | trovare qd per caso | случайно встретить (кого-л.) |
一般 | trovare qd per la strada | встретить кого-л. по пути |
一般 | trovare qd per la strada | встретить кого-л. в пути |
一般 | trovare perdono | получить прощение |
一般 | trovare piacere | находить удовольствие (в чём-л., a qc) |
一般 | trovare piacere a... +P | находить удовольствие в |
一般 | trovare piacere in | найти удовольствие (в чём-л., qc) |
一般 | trovare posto | уставиться (разместиться) |
一般 | trovare posto | умещаться (Olya34) |
一般 | trovare qualche pretesto | найти любой предлог |
一般 | trovare recapito | устроиться |
一般 | trovare recapito | найти работу |
一般 | trovare recapito | найти квартиру |
军队 | trovare resistenza | встречать отпор |
一般 | trovare resistenza | встретить отпор |
非正式的 | trovare ricovero | приклонить голову |
一般 | trovare rifugio | найти приют |
一般 | trovare ripieghi | ухищряться |
经济 | trovare riscontro | найти подтверждение |
一般 | trovare riscontro | освещаться (questa notizia non trova riscontro in nessuna testata nazionale — эта новость не освещалась в прессе Olya34) |
一般 | trovare riscontro | находить подтверждение (Assiolo) |
一般 | trovare ristoro | найти утешение |
一般 | trovare sempre una scusa | находить на все готовую отговорку |
一般 | trovare senza vita | обнаружить без признаков жизни (Когда спасатели обеспечили доступ в квартиру, то обнаружили 86-летнего новосибирца без признаков жизни; un giovane è stato trovato senza vita massimo67) |
非正式的 | trovare facile smercio | итти (находить сбыт) |
非正式的 | trovare facile smercio | пойти (находить сбыт) |
非正式的 | trovare facile smercio | идти (находить сбыт) |
一般 | trovare sul fatto | поймать на месте преступления |
一般 | trovare terreno fertile | находить благодатную почву (Ann_Chernn_) |
一般 | trovare un appartamento | подыскать квартиру (adatto) |
过时/过时 | trovare un "buon partito" | хорошо выйти замуж (Ann_Chernn_) |
过时/过时 | trovare un "buon partito" | найти "хорошую партию" (Ann_Chernn_) |
一般 | trovare un collocamento | найти место |
一般 | trovare un collocamento | поступить на должность |
具象的, 非正式的 | trovare un espediente | отыгрываться |
具象的, 非正式的 | trovare un espediente | отыграться |
一般 | trovare un espediente | извернуться (найти выход) |
一般 | trovare un impiego | приткнуться |
一般 | trovare un impiego | устроиться на работу |
一般 | trovare un impiego | пристроиться |
一般 | trovare un incaglio | встретить препятствие |
一般 | trovare un inciampo | наткнуться на препятствие |
一般 | trovare un inciampo | встретить преграду |
一般 | trovare un lavoro | устроиться на работу |
一般 | trovare un lavoro | найти работу |
一般 | trovare un lavoro che conviene | найти работу по себе |
一般 | trovare un linguaggio comune | найти общий язык |
一般 | trovare un nesso fra i fenomeni | найти связь между явлениями |
非正式的 | trovare un po' di denaro in prestito | призанять |
一般 | trovare un po di sfogo | немного отвести душу |
具象的 | trovare un po' di tempo libero | урывать (с трудом освободить) |
具象的 | trovare un po' di tempo libero | урвать (с трудом освободить) |
一般 | trovare un posto | устроиться на работу |
一般 | trovare un pretesto | придумать отговорку |
一般 | trovare un pretesto | придумывать отговорку |
一般 | trovare un pretesto | найти зацепку |
一般 | trovare un pretesto | найти предлог |
一般 | trovare un ricovero sotto un albero | укрыться под деревом |
具象的, 非正式的 | trovare un ripiego | отыгрываться |
具象的, 非正式的 | trovare un ripiego | отыграться |
一般 | trovare un temperamento | найти путь к соглашению |
一般 | trovare un terreno comune | найти общую почву (с кем-л., con qd) |
一般 | trovare una bella scappatoia | найти хорошую отговорку |
一般 | trovare una buona piazza | найти хорошее место |
一般 | trovare una buona sistemazione | хорошо устроиться |
一般 | trovare una decisione | сообразить |
一般 | trovare una scappatoia | найти лазейку |
一般 | trovare una scusa | придумывать отговорку |
一般 | trovare una scusa | придумать отговорку |
一般 | trovare una scusa | найти оправдание |
一般 | trovare una via d'intesa | найти способ договориться |
一般 | trovare una via d'intesa | найти путь к соглашению |
一般 | trovare una via d'uscita | извернуться (найти выход) |
一般 | trovare una via d'uscita | выйти из положения |
一般 | trovare un'audace soluzione tecnica | найти смелое техническое решение |
一般 | trovare un'occasione favorevole | выискать удобный слу́чай |
一般 | trovare utile | считать полезным |
一般 | trovare valorosa morte | пасть смертью храбрых |
一般 | troverò un rimedio | я как-нибудь обернусь |
谚语 | usanze che trovi | в чужой монастырь со своим уставом не ходят |
一般 | vai in giro con la febbre, poi ti troverai inchiodato a letto malato | ты бегаешь с температурой, пока не свалишься (Nuto4ka) |
过时/过时, 讽刺 | venir a trovare | препожаловать |
非正式的 | venir a trovare | проведать (навестить) |
一般 | venir a trovare | жаловать (qd) |
一般 | venire a trovare | посетить кого-л. (Taras) |
一般 | venire a trovare qd. | приходить в гости (gorbulenko) |
一般 | venire a trovare | заглянуть (заглядывайте! — ci venga a trovare! si faccia vedere! Taras) |
非正式的 | venire a trovare | наведаться (qd) |
非正式的 | venire a trovare | наведываться (qd) |
一般 | venire a trovare | навестить (кого-л., qd) |
一般 | venire a trovare | посещать (Taras) |
一般 | venire a trovare | заглянуть (заглядывайте! ci venga a trovare! si faccia vedere! Taras) |
一般 | venire a trovare | заходить (Taras) |
一般 | venire a trovare | заскочить (Taras) |
一般 | venire a trovare | навестить (Olya34) |
一般 | venire a trovare | навещать (Taras) |
一般 | venire a trovare | зайти |
非正式的 | venire a trovare ogni tanto | наезжать (приезжать на время) |
非正式的 | venire a trovare qualque volta | наезжать (приезжать на время) |
法律 | violazione delle norme regolamentari relative al servizio di sentinella, vedetta da parte di chi si trovava in servizio di sentinella vedetta | нарушение уставных правил караульной, вахтенной службы лицом, входящим в состав караула вахты (massimo67) |
微软 | visualizzazione Trova messaggio | представление "Поиск сообщений" |