词典论坛联络

   俄语
术语 包含 цель | 所有字形 | 只容许请确匹配
主题类别俄语德语
一般амбициозная цельambitioniertes Ziel (Sergei Aprelikov)
一般амбициозная цельehrgeiziges Ziel (Sergei Aprelikov)
一般амбициозная цельanspruchsvolles Ziel (Sergei Aprelikov)
一般амбициозная цельkühnes Ziel (Sergei Aprelikov)
一般амбициозная цельherausforderndes Ziel (dolmetscherr)
一般бить мимо целиam Thema vorbeigehen (напр., аргумент, критика, упрек massana)
一般благие целиdie guten Zielen (AlexandraM)
一般благородная цельein edler Zweck
一般благотворительная цельkaritativer Zweck (Лорина)
一般ближайшая цельNahziel
一般экономическая блокада с целью вызвать голодHungerblockade (в городе, в стране)
一般бомбардировочная цельBombenziel
一般брать цель в вилкуeine Gabel bilden
一般Бросающие вызов целиHerausfordernde Ziele (Tatjana_D)
一般бросить мимо целиvorbeiwerfen
一般бросок в цельZielwurf
一般Будь решителен, упорно иди к цели, не поддавайся унынию и будь свободен в своих стремленияхFrischer Mut, frommes Blut, frohes Leben, freies Streben (т.н. четрые "Ф" – заповедь гимнаста, сформулированная Фридрихом Людвигом Яном // Frisch nach dem Rechten und Erreichbaren streben, Fromm die Pflichten erfüllen, leutselig und volklich und zuletzt die letzte, dem Heimgang, Fröhlich die Güter des Lebens genießen, nicht in Trauer versinken über das Unvermeintliche, Frei sich halten von der Leidenschaft Drang, von der Vorurteile Druck und des Daseins Ängsten. (Dem alten Sprachgebrauch entsprechend hat das Fromm die Bedeutung Tüchtig, nicht kirchlich fromm). // u.to 4uzhoj)
一般Будь решителен, упорно иди к цели, не поддавайся унынию и будь свободен в своих стремленияхFrischer Mut, frommes Blut, frohes Leben, freies Streben (4uzhoj)
一般буксируемая цельSchleppziel
一般в благотворительных целяхzum karitativen Zweck
一般в благотворительных целяхfür wohltätige Zwecke
一般в военных целяхzu Kriegszwecken
一般в информативных целяхzu informativen Zwecken (Лорина)
一般в информационных целяхzu den Informationszwecken (Лорина)
一般в капиталистических странах: помощник, работающий где-либо без вознаграждения с целью получения профессиональной практикиVolontär
一般в капиталистических странах: ученик, работающий где-либо без вознаграждения с целью получения профессиональной практикиVolontär
一般в коммерческих целяхzu Geschäftszwecken (SKY)
一般в конспиративных целяхaus Gründen der Geheimhaltung
一般в личных целяхzu persönlichen Zwecken (NZo)
一般в ознакомительных целяхnur als unverbindliche Hinweise gelten (irenette)
一般в преступных целяхfür die verbrecherischen Ziele
一般в преступных целяхzu verbrecherischen Zwecken
一般в преступных целяхfür verbrecherische Zwecke
一般в производственных целяхfür betriebliche Zwecke (Лорина)
一般в своих целяхfür seine Zwecke (Лорина)
一般в соответствии с цельюzielgerichtet (dolmetscherr)
一般в туристических целяхzu touristischen Zwecken (SKY)
一般в целяхzum Zweck (takita)
一般в целяхfür Ziele (Лорина)
一般в целяхim Interesse (Im Interesse einer erleichterten Lesbarkeit wird in diesen Vertragsbedingungen... OLGA P.)
一般в целяхfür Zwecke (Лорина)
一般в целяхzwecks (takita)
一般в целях безопасностиzu Sicherheitszwecken (Andrey Truhachev)
一般в целях безопасностиzur Sicherheit
一般в целях безопасностиsicherheitshalber
一般в целях защиты персональных данныхzum Schutz der Privatsphäre (Ремедиос_П)
一般в целях защиты тайны личной жизниzum Schutz der Privatsphäre (Ремедиос_П)
一般в целях личного обогащенияzwecks persönlicher Bereicherung (EDV-Programmmanipulationen zwecks persönlicher Bereicherung google.ru Dominator_Salvator)
一般в целях личного обогащенияum sich persönlich zu bereichern
一般в целях маскировкиaus Gründen der Tarnung
一般в целях маскировкиzur Tarnung
一般в целях неразглашения тайныaus Gründen der Geheimhaltung
一般в целях осторожностиvorsichtshalber
一般в целях предосторожностиvorsichtshalber
一般в целях техобслуживанияzu Wartungszwecken
一般в целях экономииaus Sparsamkeitsgründen
一般в целях экономииaus Ersparnisgründen
一般в целях экономии местаaus Gründen der Raumersparnis
一般в целях экономии труда и времениzur Arbeits- und Zeitersparnis
一般вблизи целиin der Zielnähe
一般великая цельein großes Ziel
一般вести оружие за движущейся цельюmitziehen
一般вести к определённой цели, обеспечивая безопасность корабля или самолётаlotsen
一般вести к целиzum Ziel führen
一般взрыв с целью покушенияSprengstoffanschlag
一般визит в целях получения информацииInformationsbesuch
一般вмешательство с целью посредничестваIntervention
一般вмешиваться с целью уладить спорdazwischentreten
一般вмешиваться с целью уладить ссоруdazwischentreten
一般военные целиKriegszwecke
一般воздушная цельFlugziel
一般война, целью которой является навязать свою идеологию, религиюWeltanschauungskrieg (adamchic)
一般воспитательная цельein erzieherischer Zweck
一般воспользоваться своим успехом в корыстных целяхseinen Erfolg ausschlachten
一般вперёд к целиdem Ziele hinzu
一般второстепенная цельzweitrangiges Ziel (Andrey Truhachev)
一般высокая цельanspruchsvolle Aufgabe (Andrey Truhachev)
一般высокая цельein erhabenes Ziel
一般выставка в учебных целяхLehrschau
一般выстрел не попал в цельder Schuss fiel daneben
一般выстрел, поразивший цельTreffschuss
一般высшая цельHochziel
一般глубокая переработка и сжигание не поддающихся дальнейшей переработке отходов в целях получения тепловой энергии для собственных нуждstoffliche wie energetische Verwertung ((см.) Weiterverarbeitung 4uzhoj)
一般говорить бессвязно, бродить без целиrumschwafeln (Anna1Siberia)
一般гуманитарные целиhumanitäre Ziele (Soulbringer)
一般далёкая цельein fernes Ziel
一般девушка-иностранка, живущая в семье с целью изучения языкаAu-pair (в качестве оплаты выполняет лёгкую работу по дому или присматривает за детьми Andrey Truhachev)
一般девушка-иностранка, живущая в семье с целью изучения языкаAu-pair-Mädchen (в качестве оплаты выполняет лёгкую работу по дому или присматривает за детьми Andrey Truhachev)
一般девушка/юноша, которые с целью изучения иностранного языка в среде его носителей и знакомства с их страной, культурой и обычаям за полноправное проживание в гостевой семье заграницей и карманные деньги помогают в уходе за детьми в этой семье, а также помогают по домашнему хозяйствуAu-Pair (Kurzform für "Au-pair-Junge" oder "Au-pair-Mädchen" Tewes)
一般девушка/юноша, которые с целью изучения иностранного языка в среде его носителей и знакомства с их страной, культурой и обычаям за полноправное проживание в гостевой семье заграницей и карманные деньги помогают в уходе за детьми в этой семье, а также помогают по домашнему хозяйствуAu-Pair (Kurzform für „Au-pair-Junge“ oder „Au-pair-Mädchen“ Tewes)
一般действовать в своекорыстных целяхeigensüchtig handeln
一般действовать в целях самообороныin Selbstverteidigung handeln (Aleksandra Pisareva)
一般диета, цель которой избавиться от избыточного весаReduktionsdiät (Alex Krayevsky)
一般для достижения этой целиum dieses Ziel zu erreichen (Franka_LV)
一般для достижения этой целиzur Erreichung dieses Zieles (Franka_LV)
一般для какой цели?aus welchem Grund? (Andrey Truhachev)
一般для какой цели?zu welchem Zweck? (Andrey Truhachev)
一般для какой цели?aus welchem Grunde?разг. (Andrey Truhachev)
一般для любой целиallzweckmäßig
一般для целиzum Zwecke (massana)
一般для этой цели были израсходованы огромные суммыfür diesen Zweck wurden Unsummen ausgegeben
一般добиваться своей цели с помощью лжиsich durchlügen
一般добиваться какой-либо целиauf ein Ziel hinarbeiten
一般добиться определённой целиeinen bestimmten Zweck erreichen
一般добиться целиdas Ziel erreichen
一般достигать своей целиsein Ziel erreichen
一般достигнуть желанной целиim Häfen sein
一般достигнуть своей целиsein Ziel erreichen
一般достигнуть целиdas Ziel erreichen (Лорина)
一般достижимая цельerreichbares Ziel (Sergei Aprelikov)
一般достичь своей целиseine Absicht erreichen
一般достичь цели упорным трудомein Ziel durch harte Arbeit erreichen (Andrey Truhachev)
一般его план преследует цель, чтобыsein Plan ist darauf ausgelegt, dass
一般его старания имели целью изменение условий работы на его предприятииseine Bemühungen zielten auf eine Änderung der Verhältnisse in seinem Betrieb
一般заветная цельWunschziel (Abete)
一般заветная цельIdeal
一般заговор с целью измены родинеländesverräterische Konspiration
一般задаться цельюsich ein Ziel stecken
一般задаться цельюsich ein Ziel setzen
一般задаться цельюsich ein Ziel
一般закрытая цельein gedecktes Ziel
一般закупка с целью создания запасов чего-либоHortungskauf
一般замечание имело целью подорвать его уверенностьdie Bemerkung zielte darauf hin, ihn unsicher zu machen
一般занижение доходов с целью неуплаты налоговSteuerhinterziehung (в полном объёме)
一般зарубежная поездка с целью изучения иностранного языкаSprachreise (mirelamoru)
一般засекать цельdas Ziel anschneiden
一般засекать цельdas Ziel erfassen
一般захватывать цельdas Ziel erfassen
一般террорист захватывающий заложника с целью выкупаKopfgeldjäger
一般заявка часто в виде заполняемого формуляра, написанное заявителем с целью воспользоваться своим правомAntrag (на что-либо)
一般заявление часто в виде заполняемого формуляра, написанное заявителем с целью воспользоваться своим правомAntrag (на что-либо)
一般идеалистическая философия пытается использовать в своих целях достижения современной физикиdie idealistische Philosophie versucht die Errungenschaften der modernen Physik für sich zu reklamieren
一般идеи и целиLeitbild (jusilv)
一般идти к какой-либо намеченной целиlosgehen
一般идти к определённой целиeinem Ziele zustreben
一般идти к своей целиauf sein Ziel lossteuern
一般идти к своей целиsein Ziel ansteuern
一般идти к целиlosgehen ouf A
一般идти прямо к целиaufs Ziel losmarschieren
一般измерение с целью подтверждения безопасностиFreimessen (wikipedia.org EHermann)
一般Им сложно судить о том, какую пользу принесли им в этом смысле поездки, предпринятые с целью изучения иностранных языков.wie viel die Sprachreisen in diesem Sinne gebracht haben, können sie schlecht einschätzen
一般имеющий конкретную цельverzweckt (Andrey Truhachev)
一般имеющий определённую цельzweckgebunden
一般имеющий цель устранить проблемную ситуацию/заболеваниеlösungsorientiert (Alex Krayevsky)
一般инфинитив целиder finale Infinitiv
一般Иск о возмещении убытков был предъявлен с целью, чтобы компания Apple больше не использовала это название.die Schadenersatzklage wird mit dem Ziel betrieben, dass Apple den Namen nicht mehr verwendet. (Alex Krayevsky)
一般использование атомной энергии в мирных целяхdie friedliche Anwendung der Atomenergie
一般использование атомной энергии в мирных целяхdie friedliche Verwendung der Atomenergie
一般использование в корыстных целяхAusnutzung
一般использование в производственных целяхgewerbliche Nutzung (Ksenix)
一般использование космического пространства в мирных целяхdie Nutzung des Weltraums zu friedlichen Zwecken
一般использовать в корыстных целяхausbeuten
一般использовать в корыстных целяхinstrumentalisieren (Andrey Truhachev)
一般использовать в корыстных целяхbewuchern (что-либо, кого-либо)
一般использовать в преступных целяхmissbrauchen (кого-либо, что-либо)
一般использовать в рекламных целяхzu Werbezwecken einsetzen (Queerguy)
一般использовать в своих целяхkapern (Ремедиос_П)
一般использовать что-либо в своих целяхetwas für seine Zwecke ausmünzen
一般использовать какой-либо инцидент в политических целяхeinen Fall politisch aufziehen
一般использовать космос в мирных целяхden Weltraum zu friedlichen Zwecken nutzen
一般исследование чего-либо в целях его практического примененияZweckforschung
一般Итоговая беседа о согласовании целейZielvereinbarungsgespräch (Разговор или беседа, которые проводятся руководителем с сотрудниками компании, где обсуждаются итоги работы за прошедший год, а также проблемы, перспективы и т.п. Alexey Steier)
一般их целью является устранение расхождений во мненияхihr Ziel ist die Schlichtung der Meinungsdifferenzen
一般какой цели это должно служить?welchem Zweck soll das dienen?
一般какую цель преследовал его вопрос?worauf hat seine Frage gezielt?
一般какую цель преследует твой вопрос?worauf zielt deine Frage hin?
一般кампания с цельюKampagne zur (AlexandraM)
一般комбинированная мебель, приспособленная для различных целейMehrzweckmöbel
一般коммерческая цельGeschäftszweck (dolmetscherr)
一般компания с целью добиться бойкотаBoykotthetze
一般конечная цельEndabsicht
一般конечная цельKampfziel
一般конечная цельEndzweck
一般конечная цельEndziel
一般мероприятие в целях экономииSparmaßnahme
一般мы близки к целиwir sind nahe am Ziel
一般мы достигли желанной целиwir sind am gewünschten Ziel gelandet
一般мы ещё далеки от целиwir sind noch weit vom Ziel
一般мы остановились, так как достигли целиda wir unser Ziel erreicht hatten, machten wir halt
一般на целиfür Zwecke (Лорина)
一般наведение на цельZielausrichtung (Andrey Truhachev)
一般навести орудия на цельdie Geschütze auf das Ziel richten
一般наводить на цельins Ziel steuern
一般наземная цельBodenziel
一般наивысшая цельHochziel
一般накопление сбережений для определённой целиZwecksparen
一般накопление товаров в спекулятивных целяхspekulative Warenhortung
一般налогоплательщик, поменявший место жительства с целью уклонения от уплаты налоговой задолженностиSteuerflüchtling
一般намечать целиdie Zielpunkte festlegen
一般намечать цельsich zum Ziel setzen (platon)
一般наносить удар в цельden Schlag landen (solo45)
一般нападение с целью ограбленияRaubüberfall
一般направить все свои усилия на достижение одной целиsein ganzes Streben auf ein Ziel richten
一般направление и цель движенияdorthin
一般направлять все усилия на достижение целиauf sein Ziel lossteuern
一般направлять на цельins Ziel steuern
一般настойчиво стремиться к своей целиein Ziel mit Beharrlichkeit verfolgen
一般настойчиво стремиться к целиein Ziel mit Beharrlichkeit verfolgen
一般ouf A настойчиво стремиться к целиlosarbeiten
一般неблаговидные цели и методыunlautere Ziele und Methoden
一般нежелательный и особенно быстрый набор веса по окончанию диеты, цель которой было похудениеJo-Jo-Effekt (Alex Krayevsky)
一般неподвижная цельtotes Ziel
军队неподвижная цельDauerziel
航空нескрывающаяся цельDauerziel
一般неуклонно идти к намеченной целиdas Ziel fest ins Auge fassen
一般нечистоплотные цели и методыunlautere Ziele und Methoden
一般никто не стоит у него на пути к достижению целиer hat freie Bahn für (etwas)
一般ничто не стоит у него на пути к достижению целиer hat freie Bahn für (etwas)
一般новаторская цельkühnes Ziel (Sergei Aprelikov)
一般обманывать кого-либо с корыстной цельюsich in den Beutel lügen
一般обманывать кого-либо с корыстной цельюin seinen eigenen Beutel lügen
一般обнаруживать цельein Ziel auffassen (радиолокатором)
一般обнаруживать цельdas Ziel erfassen
一般обсудить наметить целиdie Weichen stellen (Vas Kusiv)
一般обусловленный цельюzweckbedingt
一般обход с целью проверки пожарной безопасностиBrandschutzbegehung
一般общественные работы, имеющие целью занять безработныхNotstandsarbeiten
一般Общество по организации поездок для изучения языков в странах их распространения и с прочими учебными целямиinternationale Sprach- und Studienreisen GmbH (ФРГ)
一般общие целиgemeinsame Ziele (makhno)
一般окончательная сексуальная цельsexuelles Endziel (стремление к разрешению сексуального напряжения)
一般он достиг желанной целиer ist am Ziel seiner Wünsche angelangt
一般он задался цельюer setzte seinen höchsten Stolz daran
一般он не ослаблял усилий, пока не достиг своей целиer ließ nicht nach, bis er sein Ziel erreicht hat
一般он опять действует исподтишка, чтобы добиться своей целиer benutzt wieder einen Schleichweg, um sein Ziel zu erreichen
一般он открыл нам цель своей поездкиer eröffnete uns den Zweck seiner Reise
一般он попал в цельer hat nicht gefehlt (тж. перен.)
一般он попал ниже и правее целиer ist tief rechts abgekommen (при упражнениях по стрельбе)
一般он преследовал этим ещё и другую цельer verfolgte damit noch einen Neben zweck
一般он сделал это, конечно, с дидактической цельюdas tat er gewiss mit einer didaktischen Absicht
一般он снова пользуется тайными путями, чтобы добиться своей целиer benutzt wieder einen Schleichweg, um sein Ziel zu erreichen
一般она была для него только средством для достижения целиsie war ihm nur ein Mittel zum Zweck
一般она достигла своей цели окольным путёмsie kam auf einem Umweg ans Ziel
一般она достигла своей цели окольным путёмsie kam auf einem Umweg zum Ziel
一般оператор, предлагающий свои услуги в организации поездки за рубеж с целью изучения иностранного языкаSprachreisenanbieter (Alex Krayevsky)
一般определить целиdie Weichen stellen (Vas Kusiv)
一般основная цельHauptziel
一般основная цельHauptzweck
一般основная цельHauptanliegen
一般осуществление целиZweckerfüllung (VeraS90)
一般отвлекать кого-либо от целиjemanden vom Ziel ablenken
一般отдалённая цельFernziel
一般отрывок для чтения в ознакомительных целяхLeseprobe (natalie25)
一般отсутствие целиZiellosigkeit
一般официальные целиoffizielle Zwecke (dolmetscherr)
一般партнёрство в целях модернизацииModernisierungspartnerschaft (grafleonov)
一般первоочередная цельwichtigstes Ziel (Andrey Truhachev)
一般первоочередная цельHauptziel (Andrey Truhachev)
一般первоочередная цельhöchstes Ziel (Andrey Truhachev)
一般первоочередная цельdas vordringlichste Ziel (Politoffizier)
一般первоочередная цельoberstes Ziel (Andrey Truhachev)
一般первоочередная цельvorrangiges Ziel (Andrey Truhachev)
一般первоочередная цельPrimärziel (Andrey Truhachev)
一般первоочередная цельprimäres Ziel (Andrey Truhachev)
一般перевод капитала в другую страну с целью уклонения от уплаты налогаSteuerflucht
一般перевод состояния в другую страну с целью уклонения от уплаты налогаSteuerflucht
一般переезд налогоплательщика в другую страну с целью уклонения от уплаты налогаSteuerflucht
一般пересмотр учебных планов с целью уменьшения их перегруженностиdie Stoffentlastung der Studienpläne
一般план имел цельюder Plan war darauf angelegt
一般побочная цельNebenzweck
一般побочная цельMitzweck
一般побочная цельNebenabsicht
一般подавлять цельdas Ziel niederhalten
一般подвижная цельbewegliches Ziel
一般подготовительный курс с целью получения недостающих знаний в той или иной областиBrückenkurs
一般подчинить коммерческим интересам в целях извлечения прибылиkommerzialisieren (спорт, литературу и т. п.)
一般подчинять целиverzwecken (Andrey Truhachev)
一般поездка без определённой целиeine Fahrt ins Blaue
一般поездка с научной цельюForschungsreise
一般поездка с познавательными целямиStreifzug
一般поездка с учебной цельюStudienreise
一般пожертвования на благотворительные целиSpenden für wohltätige Zwecke
一般политическая цельein politischer Zweck
一般попадать в цельdas Ziel treffen
一般попадать в цельdie Mitte treffen
一般посещение в целях получения информацииInformationsbesuch
一般посещение с целью знакомстваHospitanz (с отделом, организацией и т. п. Alexander Dolgopolsky)
一般посещение с целью осмотраv- (б. ч. больных врачом)
一般посещение с целью осмотраVisite (б. ч. больных врачом)
一般поставить перед собой цельsich ein Ziel setzen
一般поставить себе цельsich ein Ziel
一般поставить себе цельein Ziel ins Auge fassen
一般поставить себе цельsich ein Ziel setzen
一般поставить себе цельюsich ein Ziel stecken
一般поставить цельZiel setzen (Лорина)
一般поставить цель для себяsich dem Ziel verschreiben (Лорина)
一般поставить своей цельюbezielen
一般поставить цельюein Ziel aufstecken
一般поставленная перед собой цельein selbstgestecktes Ziel
一般поставленная цельgesetztes Ziel (Лорина)
一般поставленная цельgestecktes Ziel (Inchionette)
一般постановка технико-экономической целиtechnisch-ökonomische Zielstellung
一般постановка целиZielvorgabe (Валерия Георге)
一般постановка целиZielstellung
航空постоянно видимая цельDauerziel
军队постоянно нескрывающаяся цельDauerziel
一般потерпеть крах у самой целиkürz vor dem Häfen scheitern
一般почтовая марка с надбавкой для благотворительных целейWohlfahrtsmarke
一般пребывание в целях преподаванияLehraufenthalt (Aleksandra Pisareva)
一般пребывание с образовательной цельюBildungsaufenthalt (Aleksandra Pisareva)
一般пребывание с целью ведения преподавательской деятельностиLehraufenthalt (Aleksandra Pisareva)
一般пребывание с целью ведения трудовой деятельностиErwerbsaufenthalt (Aleksandra Pisareva)
一般пребывание с целью получения образованияBildungsaufenthalt (Aleksandra Pisareva)
一般превращать в цельverzweckt werden (эксплуатировать Andrey Truhachev)
一般предварительная сексуальная цельvorläufiges Sexualziel (промежуточный процесс отношения к сексуальному объекту)
一般предпринять наступление с целью прорываeinen Vorstoß unternehmen
一般представление целиZielvorstellung
一般преследовать благотворительные целиwohltätige Ziele verfolgen (Soulbringer)
一般преследовать иные целиzweckfremde Ziele verfolgen (Лорина)
一般преследовать одинаковую цельam gleichen Strang ziehen
一般преследовать одинаковые целиan einem Strang ziehen (duden.de MMM90)
一般преследовать одинаковые целиan einem Strang ziehen (MMM90)
一般преследовать одну и ту же цельmit jemandem in dieselbe Kerbe hauen
一般преследовать просветительские целиaufklärerische Ansätze verfolgen (Abete)
一般преследовать свои целиseine Zwecke verfolgen
一般преследовать только своекорыстные целиauf seinen Vorteil Bedacht nehmen
一般преследовать только своекорыстные целиauf seinen Vorteil Bedacht haben
一般преследовать целиZiele verfolgen (Andrey Truhachev)
一般преследовать цельanlegen (Viola4482)
一般преследовать цельeinen Zweck verfolgen (Лорина)
一般преследовать чисто альтруистические целиrein altruistische Ziele verfolgen
一般преследуя цельim Ziel
一般приблизиться к желанной целиdem langersehnten Ziel näherkommen
一般применение в военных целяхeine kriegerische Anwendung
一般применение "зелёного" пиара с целью выставить свою компанию в благоприятном светеeiner Sache ein grünes Mantelchen umhängen
一般применять ракеты по наземным целямRaketen gegen Bodenziele einsetzen
一般приспособить к иным/своим целямentwenden (mmaiatsky)
一般аудиторская проверка ревизия в целях выдачи сертификатаZertifizierungsaudit (ВВладимир)
一般проводить к определённой цели, обеспечивая безопасность корабля или самолётаlotsen
一般прогулка с познавательными целямиStreifzug
一般произвести выстрел точно в цельkernrecht abfeuern
一般профессиональная цельBerufsziel (Лорина)
一般путешествие с целью изучения чего-либоEntdeckungsreise (Andrey Truhachev)
一般путешествие с целью исследованияEntdeckungsreise (Andrey Truhachev)
一般путешествие с целью поиска и открытия новых земельEntdeckungsreise (Andrey Truhachev)
一般радиолокационное сопровождение целиRadarzielverfolgung
一般разведение в неволе с целью сохранения видаErhaltungsschutz (EHermann)
一般разведение в неволе с целью сохранения видаErhaltungszucht (EHermann)
一般расстояние до целиZieldistanz
一般рассылка образцов с целью рекламыWerbesendung
一般реализация целиRealisierung des Ziels (Лорина)
一般реализовать цельden Zweck verwirklichen (Лорина)
一般реальные целиrealistische Ziele (Andrey Truhachev)
一般ребёнок, школьник или молодой человек/молодая девушка/, который приезжает в другую страну, напр, с целью изучения иностранного языка, и которого принимает у себя на временное проживание и возможно содержание семья, мать и отец которой становятся временно приёмными родителями для этого ребёнкаGastkind (Alex Krayevsky)
一般РЛС сопровождения целиRadarzielverfolgungsgerät
一般рыскать с целью покупкиshoppen (mar_k)
一般рьяно и откровенно стремящийся к целиehrgeizig (Andreas L)
一般с благотворительной цельюzum karitativen Zweck
一般с единственной цельюzum alleinigen Zwecke (Лорина)
一般с заранее намеченной цельюin der vorgefassten Absicht (Лорина)
一般с какой целью?wozu?
一般с какой целью?zu welchem Zweck?
一般с лечебной цельюzu Heilzwecken
一般с медицинской цельюzu Heilzwecken
一般с познавательной цельюstudienhalber
一般с указанием целиunter Angabe des Zwecks (Лорина)
一般с учебной цельюstudienhalber
一般с цельюvorsätzlich
一般с цельюin der Absicht
一般с цельюzw. (Лорина)
一般с цельюim Ziel
一般с цельюzum Zweck
一般с цельюabsichtlich
一般с цельюmit dem Ziel (Alex Krayevsky)
一般с целью выясненияbehufs der Ermittlung
一般с целью выяснения спорных финансовых вопросовum strittige Finanzfragen zu klären
一般с целью заработатьerwerbsmäßig (трудовая деятельность aminova05)
一般с целью исполненияerfüllungshalber
一般с целью наживыin gewinnbringender Absicht
一般с целью наживыzum Zweck der Profite
一般с целью наживыzwecks des Gewinns
一般с целью напоминанияzur Mahnung
一般с целью напомнитьzum Andenken an etwas (Andrey Truhachev)
一般с целью поддержкиzur Unterstützung (Andrey Truhachev)
一般с целью розыскаbehufs der Ermittlung
一般с целью тренировкиzu Übungszwecken
一般с целью туризмаfür touristische Zwecke (dolmetscherr)
一般с целью шантажаin erpresserischer Absicht
一般с целью экономии времениum Zeit zu sparen
一般с этой цельюhierzu (markaron)
一般самолёт спикировал на цельdas Flugzeug stieß auf das Ziel nieder
一般сбор пожертвований с целью поддержкиSpendenaufruf zur Unterstützung (Александр Рыжов)
一般сексуальная цельSexualziel (действие, к осуществлению которого стремится половое влечение)
一般скопляться в публичном месте с целью совершения противозаконных действийsich zusammenrotten (duden.de MMM90)
一般слежение за цельюNachführung
一般смелая цельkühnes Ziel (Sergei Aprelikov)
一般смешивать средство и цельMittel und Zweck verwechseln
一般Сначала работа, потом игра, а путешествие приведёт к целиErst die Arbeit, dann das Spiel, nach der Reise kommt das Ziel
一般соревнование по броскам в цель снежкамиSchneeballzielwettbewerb
一般специально для этой целиeigens für diesen Zweck (Andrey Truhachev)
一般специальные целиSonderzwecke (Лорина)
一般средство для достижения целиDruckmittel (Челпаченко Артём)
一般средство для достижения целиMittel zum Zweck (Челпаченко Артём)
一般ставить перед собой большие целиsich hohe Ziele stecken (Inchionette)
一般ставить перед собой высокие целиhöhe Ziele verfolgen
一般ставить перед собой высокие целиhohe Ziele verfolgen
一般ставить перед собой цельsich ein Ziel setzen (Andrey Truhachev)
一般ставить перед собой цельsich ein Ziel stecken (Andrey Truhachev)
一般ставить себе цельsich ein Ziel stecken
一般ставить себе цельsich ein Ziel setzen
一般ставить цельZiel setzen (Anfängerin)
一般ставить цельюstreben (I. Havkin)
一般ставьте перед собой реалистичные целиSetzen Sie sich realistische Ziele (Andrey Truhachev)
一般ставьте перед собой реальные целиSetzen Sie sich realistische Ziele (Andrey Truhachev)
一般стрельба по воздушным целямFlakschießen
一般стрельба по движущейся целиSchießen auf laufende Scheibe
一般стремительно идти к своей целиmit vollen Segeln auf ein Ziel losgehen
一般стремиться к определённой целиeinem Ziele zustreben
一般стремиться к поставленной целиein Ziel anstreben
一般стремиться к своей целиauf sein Ziel lossteuern
一般стремиться к целиeinem Ziel nachstreben
一般стремиться к какой-либо целиauf ein Ziel hinarbeiten
一般стремиться к целямиZiele verfolgen (Andrey Truhachev)
一般стремящийся к единой целиgleichstrebend
一般сформулировать цельein Ziel setzen (Лорина)
一般так или иначе, но я должен достичь целиso oder so, ich muss ans Ziel kommen
一般таким путём ты не достигнешь целиauf diesem Wege kommst du nicht zum Ziel
一般твёрдо идти к намеченной целиdas Ziel fest ins Auge fassen
一般телеуправляемый корабль-цельein ferngelenktes Zielschiff
一般телешоу с целью отбораCastingshow (Andrey Truhachev)
一般телешоу с целью отбора на рольCasting-Show (Andrey Truhachev)
一般торпеда, не попавшая в цельIrrläufer
一般точечная цельPunktziel (при стрельбе)
一般точечная цельEinzelziel
一般туристическая цельAusflugsziel (dolmetscherr)
一般ты скорее достигнешь цели, если ты это будешь делать не торопясьdu wirst schneller das Ziel erreichen, wenn du das ohne Hast machst
一般у вас свои целиihr habt eure eigene Ziele
一般у самой целиdicht vor dem Ziel
一般удар попал в цельder Hieb sitzt
一般упорно добиваться какой-либо целиauf ein Ziel zuarbeiten
一般утверждение с целью выгородить себяSchutzbehauptung (с целью избежания ответственности Queerguy)
一般уходить от целиim Abflug sein (о самолете)
一般формулировать цельein Ziel setzen (Лорина)
一般ходатайство, имеющее целью изменение положения заявителяEingabe
一般ходатайство о выделении средств на благотворительные целиSpendenanfrage (Андрей Уманец)
一般хозяйствование с единственной целью наращивать дивиденды любыми способами и средствамиShareholder-Value-Kapitalismus
一般хорошая цельein gutes Ziel
一般хорошая цельein guter Zweck
一般цели и задачи чего-либоFragestellungen (Alex Krayevsky)
一般цели проектированияKonstruktionszwecke (irenette)
一般целить в головуauf den Kopf visieren
军队целиться в нижний обрез целиdas Ziel aufsitzen lassen
一般целиться в противникаden Gegner visieren
一般цель бояKampfziel
一般цель бытияdaseinszweck
一般цель влеченияTriebziel (действие, к которому подталкивает влечение и которое приводит к устранению внутреннего напряжения)
一般цель воспитанияErziehungsziel
一般цель действияZweck
一般цель его желанийdas Ziel seiner Wünsche
一般цель его жизниdas Ziel seines Lebens
一般цель жизниLebensziel
一般цель жизниLebensaufgabe
一般цель жизниLebensinhalt
一般цель жизниDaseinszweck
一般цель заключаются в том, чтобыdas Ziel liegt darin (Viola4482)
一般цель изучения языкаLernziel (Alex Krayevsky)
一般цель инвестированияInvestitionsziel (Ната-лия)
一般цель использованияNutzungszweck (dolmetscherr)
一般цель исследованияUntersuchungszweck (Александр Рыжов)
医疗的цель леченияTherapieziel (Лорина)
一般цель на деньTagesziel
一般цель не оправдывает средстваder Zweck darf nicht die Mittel heiligen (AlexandraM)
一般цель образованияBildungsziel
一般цель обученияUnterrichtsziel
一般цель обученияStudienziel
一般Цель оправдывает средстваder Zweck rechtfertigt die Mittel
一般цель оправдывает средстваder Zweck heiligt die Mittel (основа морали иезуитов)
一般цель осмотраUntersuchungszweck (Александр Рыжов)
一般цель поездкиdas Ziel einer Reise
一般цель поступкаZweck
一般цель прибыванияAufenthaltszweck (miami777409)
一般цель примененияNutzungszweck (dolmetscherr)
一般цель примененияAnwendungszweck (promasterden)
一般цель проверкиUntersuchungszweck (Александр Рыжов)
一般цель путешествияdas Ziel einer Reise
一般цель работыArbeitsziel
一般цель, ради которой я пожертвовал бы всемein Ziel, dem zuliebe ich alles opfern würde (struna)
一般цель развитияEntwicklungsziel (Лорина)
一般цель разработкиEntwicklungsziel (Nilov)
一般цель создания корпорацииZweck der Gesellschaft (Andrey Truhachev)
一般цель создания корпорацииGesellschaftszweck (Andrey Truhachev)
一般цель создания обществаGesellschaftszweck (Andrey Truhachev)
一般цель создания товариществаZweck der Gesellschaft (Andrey Truhachev)
一般цель создания товариществаGesellschaftszweck (Andrey Truhachev)
一般цель стремленийIdeal
一般цель употребленияGebrauchszweck
一般цель этой работы – дать обзор немецкого искусства эпохи бароккоdas Ziel des Werkes ist es, einen Überblick über die deutsche Kunst des Barock zu geben
一般цель яснаdas Ziel ist klar
一般целью которых являетсяderen Ziel es ist (paseal)
一般эгоистические целиegoistische Zwecke
一般экскурсия с учебной цельюLehrausflug
一般эта группа преследует реакционные целиdiese Gruppe verfolgt reaktionäre Ziele
一般эти упражнения не имеют какой-либо ясно видимой целиdiese Übungen haben keinen sichtbaren Zweck
一般это было сделано с благородной цельюdas geschah in edler Absicht
一般это легко достижимая цельdas ist ein leicht erreichbares Ziel
一般это ещё один шаг ближе к целиdas bedeutet einen Schritt näher dem Ziel
一般это ещё один шаг ближе к целиdas bedeutet einen Schritt näher zum Ziel
一般это цель упражненияdas ist der Zweck der Übung
一般я не знаю, какую цель он преследует этими утверждениямиich weiß nicht, was er mit solchen Behauptungen bezweckt
一般ясная цельein klares Ziel
一般ячмень на кормовые целиFuttergerste (на корм животным marinik)
显示首 500 个短语