词典论坛联络

   俄语
术语 包含 единственное | 所有字形 | 只容许请确匹配
主题类别俄语德语
政治Балканы не стоят костей одного единственного померанского пехотинцаder Balkan ist nicht die Knochen eines einzigen pommerschen Grenadiers wert (beruehmte Aussage Andrey Truhachev)
一般быть единственным в своём родеeinzig dastehen
一般быть единственным мужчиной в обществе женщинder Hahn im Korb sein
一般быть единственным мужчиной в общество женщинder Hahn im Korb sein
一般вы моя единственная надеждаauf Sie baue ich meine einzige Hoffnung
统计数据допускающий единственный ответFrage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten
数学допускающий единственный ответgeschlossene Frage
地质学единственная двойная иглаeinzige Rad. Riesendoppelnadel
房地产единственная квартираeinzige Wohnung (Лорина)
法律единственная квартираalleinige Wohnung (yulenka.25)
专利единственная копияEinzelkopie
量子电子единственная модаeinzige Mode
一般единственная наследницаdie Alleinerbin (mrr71)
一般единственная опораder einzige Halt
量子电子единственная поперечная модаEinzeltransversalmode
医疗的единственная почкаEinzelniere
一般единственная прислугаAlleinmädchen (для всех домашних работ)
法律единственная уполномоченная касса органов юстицииallein zuständige Justizkasse (Лорина)
一般единственно господствующийalleinherrschend
讽刺единственно допустимыйalleinseligmachend
讽刺единственно истинныйalleinseligmachend
化学единственное кольцоeinzelner Ring
法律единственное место жительстваalleinige Wohnung (yulenka.25)
医疗的единственное отклонение обнаруженное при проведении исследования и т.д.einzige Auffälligkeit (jurist-vent)
一般единственное прибежищеdie einzige Zuflucht
数学единственное решениеeinzige Lösung
医疗的единственное средствоLebensretter (Sergei Aprelikov)
一般единственное условиеeinzige Bedingung (Alex Krayevsky)
语法единственное числоSingular
语法единственное числоEinzahl
法律единственный акционерAlleinaktionär (Лорина)
法律единственный акционерeinziger Aktionär (Лорина)
管理единственный акционерAlleinaktieninhaber (встречается также написание через дефис "Allein-Aktien-Inhaber" mehr-fuehren.de DMKuzin)
法律единственный акционерalleiniger Aktionär (Лорина)
一般единственный в миреweltweit einmalig (Vonbuffon)
一般единственный в своём неповторимый художникein einzigartiger Künstler
一般единственный в своём родеeinzig in seiner Art
一般единственный в своём родеeinzig dastehend
一般единственный в своём родеeinzigartig
一般единственный в своём родеeinmalig
一般единственный в своём роде художникein einzigartiger Künstler
一般единственный в своём роде шансeine einmalige Chance
法律единственный владелецAlleinbesitzer
财政единственный владелецAlleininhaber
法律единственный владелецalleiniger Inhaber (Лорина)
法律единственный владелецalleiniger Eigentümer (Лорина)
一般единственный владелецder alleine Besitzer
一般единственный владелец домаder alleinige Eigentümer des Hauses
一般единственный владелец земельного участкаder alleinige Eigentümer des Grundstücks
一般единственный владелец садаder alleinige Eigentümer des Gartens
一般единственный выходdie letzte Wahl
法律единственный директорalleiniger Geschäftsführer (ptraci)
医疗的единственный желудочекAnlage nur einer Herzkammer (uni-muenster.de H. I.)
心脏病学единственный желудочек сердцаUniventrikel (порок развития Midnight_Lady)
专利единственный заявительEinzelanmelder
专利единственный заявительSelbstanmelder
惯用语единственный и неповторимыйEin und Alles (Alexander war sein Ein und Alles Solntsepyok)
专利единственный изобретательEinzelerfinder
专利единственный изобретательalleiniger Erfinder
犬种единственный источник животного белкаSingle-Animal-Proteinquelle (монопротеиновый dolmetscherr)
一般единственный кормилецAlleinverdiener (семьи)
一般единственный на всём светеweltweit einmalig (Vonbuffon)
英国единственный налогsingle tax (по учению физиократов)
过时/过时единственный наследникAnerbe (неделимого крестьянского двора)
过时/过时единственный наследникAnerbe (крестьянского двора)
法律единственный наследникAlleinerbe
法律единственный наследникGesamterbe
法律единственный наследникEinzelnachfolger
法律единственный наследникalleiniger Erbe
法律единственный наследникUniversalerbe (всего имущества)
专利единственный наследникGesamtrechtsnachfolger
法律единственный наследникVollerbe (makhno)
一般единственный наследникeinziger Erbe
法律, 北欧神话единственный наследник неделимого крестьянского двораAnerbe
营销единственный побудительный мотив.Alleinstellungsmerkmal (YuriDDD)
外贸единственный поставщикeinziger Lieferant
外贸единственный поставщикAlleinlieferant
法律единственный правопреемникEinzelrechtsnachfolger
专利единственный правопреёмникGesamtrechtsnachfolger
专利единственный предмет выделенной заявкиeinziger Gegenstand der Teilanmeldung
外贸единственный представительAlleinvertreter
法律единственный представительalleiniger Vertreter (Лорина)
财政единственный представительEinzelvertreter
商业活动единственный представительAlleinverantwortlicher (компании и т. п. paseal)
法律единственный преемникEinzelnachfolger
银行业единственный производительAlleinhersteller
经济единственный производительAlleinerzeuger
一般единственный работающийAlleinverdiener (в семье)
经济единственный работающий в семьеAlleinverdiener
经济единственный работник в семьеAlleinverdiener
一般единственный разein einziges Mal
心理学единственный ребёнокAlleinkind (в семье)
一般единственный изнеженный, болезненный ребёнокAngstkind
幽默/诙谐единственный ребёнокIlling
一般единственный ребёнокEinzige
一般единственный ребёнокEinkind
一般единственный ребёнокEinzelkind (в семье)
少年俚语единственный ребёнок в семьеKinderbodenbonus (Mein_Name_ist_Hase)
法律единственный родительalleinstehender Elternteil (Андрей Клименко)
一般единственный случайeine nie wiederkehrende Gelegenheit
法律единственный собственникAlleineigentümer
法律единственный управляющийalleiniger Geschäftsführer (Лорина)
公司和合作伙伴единственный участникeinziger Gesellschafter (общества Лорина)
法律единственный участник обществаalleiniger Gesellschafter (Лорина)
法律единственный участник обществаAlleingesellschafter (Tesla)
法律единственный учредительeinziger Gründer (Лорина)
法律единственный учредительalleiniger Gründer (dolmetscherr)
公司和合作伙伴единственный учредительeinziger Gesellschafter (Milla123)
法律единственный учредительEinzelgründer (vadim_shubin)
一般единственный хозяинAlleinherr
法律единственный член правленияeinziges Mitglied des Verwaltungsrates (Лорина)
法律единственный член правленияeinziges Verwaltungsratsmitglied (Лорина)
一般единственный член семьи, имеющий заработокAlleinverdiener (Лорина)
一般единственный шансeine nie wiederkehrende Gelegenheit
影院设备единственный экземплярUnikat (напр., фильма, снятого на обратимой киноплёнке)
艺术единственный экземплярUnikat (напр., художественного произведения)
法律единственный экземплярEinzelausfertigung (lora_p_b)
专利единственный экземплярUnikat (чего-либо)
一般единственный экземплярUnikat
外贸единственный экспортёрAlleinexporteur
法律OOO c единственным участникомIch-GmbH (Boeser Russe)
一般за один единственный деньan einem einzigen Tag (Лорина)
一般засветилась одна-единственная звездаein einzelner Stern glomm auf
经济изделие, единственное в своём родеEinzelanfertigung
一般иметь на руках единственную карту какой-либо мастиeine Farbe blank haben
地质学иммерсионный метод исследования показателей преломления с помощью единственной жидкостиDoppelvariationsmethode
一般мать относилась весьма снисходительно к своему единственному сынуdie Mutter sah ihrem einzigen Sohn vieles nach
一般микр. культура, выделяемая из капли жидкости, содержащей единственную дрожжевую клеткуTröpfchenkultur
一般микр. культура, выделяемая из капли жидкости, содержащей единственную микробную клеткуTröpfchenkultur
一般мое единственное развлечение – игра на пианиноmeine einzige Zerstreuung besteht im Klavierspiel
一般мой единственный сынmein einziger Sohn
惯用语моя единственнаяmein Ein und Alles (Andrey Truhachev)
惯用语моя единственная и неповторимаяmein Ein und Alles (Andrey Truhachev)
一般моя единственная надеждаHoffnung
一般моё единственное сокровищеmein Ein und Alles
一般мы были у него единственными гостямиwir waren bei ihm die einzigen Gäste
税收налоговый вычет для единственного кормильца в семьеAlleinverdienerabsetzbetrag (SKY)
一般несколько камней были единственными остатками часовни, некогда стоявшей здесьwenige Steine waren die einzigen Überbleibsel der Kapelle, die hier gestanden hatte
一般нечто единственное в своём родеetwas völlig Einmaliges
非正式的один-единственныйeinzig und allein (Andrey Truhachev)
南德, 方言один-единственныйeinzigste (Ю-нем и Швабский диалект. Andrey Truhachev)
非正式的один-единственныйeinzig und alleinig (Andrey Truhachev)
一般один-единственныйein einziger
一般один-единственный разdas allereinzige Mal (Лорина)
一般он был моим единственным настоящим другомer war mein einziger wirklicher Freund
一般он весь во власти одной единственной мыслиein einziger Gedanke beseelt ihn
一般он единственный в своём родеer ist einzig in seiner Art
一般он единственный в своём родеer ist einzig in seiner Art
一般он единственный педагог среди насer ist der einzige Pädagoge unter uns
一般она упустила эту единственную возможностьsie ließ diese einmalige Gelegenheit vorübergehen
地质学, 生物分类学первичный диагноз по единственному видуOriginal-Definition
地质学, 生物分类学первичный диагноз по единственному родуOriginal-Definition
经济первый и единственный экземпляр железнодорожного коносаментаUnikat
商业活动первый и единственный экземпляр железнодорожной коносаментаUnikat
经济первый и единственный экземпляр железнодорожной накладнойUnikat
一般первый и единственный экземпляр железнодорожной накладнойUnikat (коносамента)
经济первый и единственный экземпляр коносаментаUnikat
一般провал этой оперы был его единственной неудачейdiese Oper war sein einziger Durchfall
一般с единственной цельюzum alleinigen Zwecke (Лорина)
一般сегодня они были единственными зрителями в театреheute waren sie die einzigen Besucher des Theaters
一般сегодня они были единственными посетителями в зоопаркеheute waren sie die einzigen Besucher im Zoo
一般семья держится на единственном наследникеdie Familie steht auf zwei Augen
一般семья держится на единственном наследникеdie Familie ruht auf zwei Augen
一般семья держится на единственном продолжателе родаdie Familie steht auf zwei Augen
一般семья держится на единственном продолжателе родаdie Familie ruht auf zwei Augen
语法слово, употребляющееся только в единственном числеSingularetantum
税收сумма вычета по налогу как единственному кормильцу в семьеAlleinverdienerabsetzbetrag (SKY)
税收сумма вычета по налогу единственного кормильца в семьеAVAB (Лорина)
税收сумма вычета по налогу единственного кормильца в семьеAlleinverdiener-Absetzungsbetrag (Лорина)
法律сумма вычета по налогу единственного кормильца в семьеAlleinverdienerabsetzbetrag (Лорина)
税收сумма вычета по налогу единственного кормильца в семьеAlleinverdienerabsetzungsbetrag (Лорина)
一般та единственнаяdie eine (AlexandraM)
一般ты моя единственная защитаdu bist mein einziger Schutz und Schirm!
一般у меня только один-единственный выходich habe nur einen einzigen Ausweg
语法форма единственного числаEinzahlform
一般хозяйствование с единственной целью наращивать дивиденды любыми способами и средствамиShareholder-Value-Kapitalismus
一般Эрих был единственным наследником усадьбыErich war der Anerbe des Hofes
一般это был замок, роскошь которого была единственной в своём родеdas war ein Schloss von einmaliger Pracht
具象的это было нашей единственной встречейdas war unsere einzige Berührung
一般это – единственное светлое пятноdas ist der einzige Lichtblick