词典论坛联络

   俄语
术语 包含 уже и | 所有字形 | 只容许请确匹配 | 只按指定顺序
主题类别俄语英语
一般а здесь уже кончается равнина и поднимаются высокие горыhere the high peaks begin to rise from the plain
木材加工автомат для заточки и развода зубьев узких ленточных пилfiler and setter for narrow bandsaw blades
马卡罗夫альпинисты преодолели уже половину подъёма, когда двое из них почувствовали, что силы кончились, и повернули назадthe climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn back
马卡罗夫альпинисты преодолели уже половину пути, когда двое из них почувствовали, что падают от усталости и должны вернуться назадthe climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn back
媒体антенна круговой поляризации с узкой диаграммой направленности и низким уровнем боковых лепестковhelicon
电子产品антенна с узкой в вертикальной плоскости иbeavertail antenna
国家标准Бандажи чёрные из углеродистой стали для подвижного состава железных дорог узкой колеи. Профили и размерыRough tyres carbon steel for the rolling stock on narrow gauge railways. Profiles and sizes (ГОСТ 20179-74 Himera)
德语берег, изрезанный длинными и узкими заливамиfohrde coast
一般больной уже достаточно окреп и может передвигаться самthe patient is now sufficiently strong to get about
一般Брауны и Смиты уже не кланяютсяthe Browns no longer recognize the Smiths
木材加工бумажная узкая лента для ребросклейки шпона и ножевой фанеры на ребросклеивающих станкахtape
修辞в действительности нам не так уж и сложно согласовать графики работыit's actually not that hard for us to line up schedules (Daily Mail Alex_Odeychuk)
媒体в одномодовых оптических волокнах с двойным или учетверённым слоем покрытия — окна, в которых дисперсии материала и волновода подавляют друг друга, что в результате даёт практически нулевую дисперсию и следовательно обеспечивается широкая полоса модуляции в узком диапазоне оптических длин волнminimum dispersion window
马卡罗夫в современном джазе, прогрессиве и бибопе имеется такое стремление к расширению гармонии, что уже сама музыка страдаетin modern and progressive jazz and bebop there is such an urge today for new harmonic sounds that the music has suffered
一般в широком и узком смыслеgenerally and properly (4uzhoj)
一般вагоны-самосвалы думпкары широкой и узкой колеиbroad and narrow gauge dump cars (ABelonogov)
马卡罗夫ваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой, если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем вас уволитьyour continual lateness is now beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissed
马卡罗夫верёвка была уже изношенной и порвалась после первой же попыткиthe rope was already fraying and after a try it snapped
一般возможно, всё не так уж и плохоthings may not really be as bad as you think (bojana)
马卡罗夫вот уже сорок один год Дональд Финкель – профессор и "приглашённый поэт" в Университете Вашингтона. Он несколько раз выигрывал в конкурсах на получение грантов, включая конкурс на грант от Фонда ГуггенхаймаA professor and poet-in-residence at Washington University for 41 years, Donald Finkel has won several grants, including a Guggenheim fellowship.
安全系统встраивание дополнительных элементов в уже существующие приборы и устройстваpiggyback mounting
一般встреча для свободного и откровенного обмена мнениями в узком кругуencounter group
一般встреча для свободного и откровенного обмена мнениями в узком кругуT-group
媒体высокопроизводительная динамическая память фирмы Rambus, использующая более узкую, чем традиционные типы памяти, ширину данных 8-16 бит и работающая на частотах до 800 МГцRambus DRAM
木材加工выступ губка в столе строгального фуговального станка, образующий узкую щель между столом и головкойtable lip
一般газ и воду уже провелиbe laid on gas and water are already laid on
非正式的где-то мы это уже слышали / видели и т.п.we've been here before
惯用语гибрид ежа и ужаtoaster-refrigerator hybrid (Предмет или явление с несовместимыми или взаимоисключающими свойствами. Вариант перевода в некоторых контекстах. Alexander Oshis)
一般глубокая и узкая долинаdean
马卡罗夫глубокая и узкая долина, спускающаяся к морюcombe
глубокая и узкая расселина в ледникеcrevasse
军队, 技术глубокий и узкий оврагgully
一般г-н и г-жа Браун уже год живут врозьMr. and Mrs. Brown have been estranged for a year
马卡罗夫город продолжает разрастаться, и его окраины проникают уже в прилегающие сельские районыthe suburbs of the city continue to seep into the surrounding rural areas
马卡罗夫Господа Б. Р. И Дж. назову лишь их инициалы уже отправились в ежегодную поездкуMessrs. B-, R-, and J-I will only initialize them are already off on their yearly tour
一般да. Не так уж и плохо.yeah yes, not so bad!
马卡罗夫давай заглянем к Джиму и Мери, раз уж мы здесь очутилисьlet's drop in on Jim and Mary while we're in the neighbourhood
俚语Дай им власть и к ним уже на кривой кобыле не подъедешьA little authority and some folks act mighty biggity (Alex Lilo)
谚语дай лжи сутки, и её уже не обуздаешьgive a life twenty-four hours' start, and you can never overtake it
衣服дамская плоская соломенная шляпа с низкой тульёй и узкими полямиsailor hat
一般дедушка состарился и видит уже не очень хорошоgrandfather is getting along and doesn't see too well any more
马卡罗夫Джимми был уже профессиональным архитектором, мы же – семнадцатилетними бездельниками и хулиганами. Я думаю, в душе он и сам был таким жеJimmy was already a qualified architect, we were seventeen-year-old roughnecks. Basically I think he was at heart a roughneck himself
农业длинная и узкая полоса землиpanhandle
天文学длинная, узкая и мелкая впадина на поверхности планетыfossa
马卡罗夫длинные, узкие и глубокие, иногда ветвящиеся заливы и проливы, расчленяющие гористые побережья областей покровного оледененияlong narrow and deep, sometimes branchy sea inlets and sounds dissecting coastal mountains of ice sheets
一般длинный и узкийshoestring
航海длинный и узкий бассейн, соединяющий два сухих дока более значительных размеровjunction dock
德语длинный и узкий заливfohrde
地质学длинный и узкий пальцевидный выступdigitation (у гастропод)
马卡罗夫доктор сказал, что тебе ещё рано браться за тяжёлую работу, но в ближайшие несколько дней тебе уже можно вставать и ходить по домуthe doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can get up and putter around the house for a few days
马卡罗夫долинный ледник, лежащий на дне глубокой и узкой долины и лишённый фирнового бассейнаvalley glacier occupying the bottom of a narrow and deep valley, and having no firn basin
一般дорога слишком узка, и две машины по ней не разъедутсяthe road is too narrow for two cars to pass
木材加工доски толщиной 2 д5,1 см и более, шириной уже 9 д.battens (22,9 см)
一般дух его был сломлен, и он уже не мог оправитьсяhis spirit was broken and nothing could retrieve it
一般его болезнь была, к сожалению, очень запущена, и её уже нельзя было вылечитьhis disease was unfortunately too deeply seated for recovery
马卡罗夫его лошадь споткнулась на узкой дорожке и упала вместе с нимhis horse stumbled in a lane and fell with him
马卡罗夫ежегодные встречи потенциальных работодателей со студентами университетов и колледжей стали уже традиционнымиthe milk round has become an annual fixture in the student calendar
文学Ему было уже за шестьдесят, и борода, вся в завитках, как у "Моисея" Микеланджело, спускалась у него с головы сатира на тело гнома.He was past sixty and had a Michelangelo's Moses beard curling down from the head of a satyr along the body of an imp. (O. Henry, Пер. Н. Дарузес)
马卡罗夫если Джим и Мери уже сейчас ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж гладкоif Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start
一般если Джим и Мери уже ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж хорошоif Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start
一般если уж он это сделал, то вы и подавно сумеетеif he's done it, there's all the more reason why you should be able
科学的если это и есть главное объяснение, то в нём не так уж много доказательствif it is the main explanation, there is not so much proof
一般ещё и недели не прошло, с тех пор как он уехал, а мать уже отправила ему письмо с расспросами о том, как у него делаhe had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he was
马卡罗夫ещё и недели не прошло со времени его отъезда, а его мама уже отправила ему письмо с вопросами о том, как у него делаhe had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he was
马卡罗夫жидкая вода в узких порах снежного покрова, передвигающаяся и удерживающаяся под действием менисковых силliquid water in the narrow pores of snow cover, flowing or retained by meniscus forces
马卡罗夫загромождение узких проходов мулами и телегамиthe choking of the narrow inlets with mules and carts
马卡罗夫здесь уже кончается равнина и поднимаются высокие горыhere the high peaks begin to rise from the plain
一般здесь уже кончается равнина и поднимаются высокие горыhere the high peaks begin to rise from the plain a
情绪化и без того ужеas it is (igisheva)
一般и в узком практическом, и в широком теоретическом планеboth practically and philosophically speaking (зд. bigmaxus)
一般и вот ты ужеnext thing you know (Yokky)
一般— и вот ужеis all it takes to (Экран во всю стену — и вот уже просмотр фильма (или игра в современную приставку) воспринимается совсем иначе! SirReal)
一般"И клялся ... что времени уже не будет"And he swore ... that there should be time no longer. (''Откровение Иоанна Богослова" (10, 6) – "The Revelation of St. John the Divine" (10. 6))
一般и не так уж холодноit is not so cold as all that
外交и, подчёркивая уже сказанное мной раньшеrecap an earlier point (bigmaxus)
外交и, подчёркивая уже сказанное мной раньшеand to restate (bigmaxus)
一般и раз уж мы об этом заговорилиspeaking of which (4uzhoj)
一般и раз уж об этом зашла речьspeaking of which
一般и, раз уж речь зашла об этомspeaking of which (SirReal)
情绪化и так ужеas it is (igisheva)
一般и так ужеas it was (о прошлом Bullfinch)
一般и так уже засиделсяhe was late as it was (lulic)
非正式的и уж менее всегоlet alone (I don't like spiders in the first place, let alone seeing a guy of this size sitting on my bed. Val_Ships)
一般и уж никак неmuch less (Val_Ships)
美国人и уж совсем неleast of all (especially not, as in "No one believed her, least of all me". Val_Ships)
非正式的и уж тем болееlet alone (They drove and drove until they reached the place where it's never supposed to rain, let alone snow. • I don't like spiders in the first place, let alone seeing a guy of this size sitting on my bed. Val_Ships)
一般и уж тем болееand certainly (You live your life today, not tomorrow and certainly not yesterday – ты живёшь сегодня, а не завтра, и (уж) тем более не вчера Баян)
一般и уж точно неstill less (Tanya Gesse)
一般и уже возникшие, и те, которые могут возникнуть в будущемboth present and future (a continuing security interest and will cover and secure the payment of all Obligations both present and future of the Company to Holder pursuant to this Note. | between commitments and resources, and we'll only get that when we have a full scale review of Britain's defence obligations, both present and future. | An A or better indicates that the company is financially able to meet its obligations, both present and future. Alexander Demidov)
一般и хотя ему давно уже следовало уйти на покой, он не хотел уходить и передать дела сынуalthough he was past retirement age, he refused to step down and let his son take over the business
一般и это не такая уж редкостьand this is not an altogether rare occurrence (bigmaxus)
建筑学имеющая четыре угловых опоры-столба и дощатые стены из узких досокstave church (позже, в конце XI века система трансформировалась в деревянную церковь с двумя рядами внутренних колонн; с 1200 года – это обычно церковь с одним центральным деревянным столбом-опорой от пола до потолка)
医疗的имеющий широкий череп и узкое лицоhaving a wide skull and a narrow face (MichaelBurov)
医疗的имеющий широкий череп и узкое лицоcryptozygous
一般Интернет и электронная почта только-только входили в обиход, когда некоторые провидцы уже сумели разглядеть в этих средствах связи заявку на их международное признаниеthe Internet and email were barely in existence when some seers foretold international recognition to these ways of communications (bigmaxus)
编程Использование конечных автоматов стало уже обычной практикой при проектировании приложений для настольных компьютеров, серверов и мобильных устройствState machine design is a good practice in server, desktop, and mobile device software design ("Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre (2005) ssn)
运输использование уже отработанных технологий для тестирования всех типов инжекторов и насосов системы Common Railintegrate the mature technologies to test all types of Common Rail injectors and pumps by Bosch, Delphi, Denso and Siemens
Игорь Мигих не так уж и многоthey are not that many
一般их тут нет уже три часа, а то и большеthey were gone three hours or over
一般как уже существующие в настоящий момент, так и те, которые будут соЗданыwhether existing now or in the future (enables users to purchase and read comic books or other literature through any device, operating system, and/or media, whether existing now or in the future, | "Affiliates" shall mean any fund, whether existing now or in the future, of which WP (or any entity controlled by WP) is a general partner or WP LLC (or any entity | A subject matter of a contract can be comprised of rights, services, or goods whether existing now or in the future. Alexander Demidov)
矿业канавка с наклонными стенками и узким дномcaunch
矿业канавка с наклонными стенками и узким дномcanch
文学Кейти уже загорелась этой идеей, которую рассматривала как новый вид спорта. "Мы будем наподобие Габсбургов подбирать тебе идеальную партию,— заявила она.— ...Чтобы и приятной наружности, и умницу, и с образованием, и из хорошей семьи. Но без всяких врождённых дефектов! Отметаем Габсбургов с их подбородками, Бурбонов с их сумасшествиями..."—"И Кеннеди с их напастями",— вставила Илле.Kathy was already fired with an enthusiasm for what she saw as some new kind of sport. 'We'll be like the Habsburgs looking for a perfect match for you', she said. '...We need looks, intelligence, wit, education, background. But no inbred failings. No Habsburg jaws: no mad Bourbons..' '...and no unlucky Kennedy s' chipped in Ille. (R. Connoly)
一般когда вызвали врача, было уже поздно, и он ничего не мог сделатьbe called in when the doctor was called in, it was too late for him to do anything
一般когда мы уже собирались отправиться, он взял и порезал себе палец!as we were starting what must he do but cut his finger!
编程Конечные автоматы уже давно используются в качестве организационного принципа при разработке и реализации сложного поведения в управляемых событиями программахFinite state machines have long been used as an organizing principle for designing and implementing complex behavior in event-driven programs (таких как сетевые адаптеры и компиляторы ssn)
媒体контейнер с подающей и принимающей катушками, который можно загрузить плёнкой или приобрести с уже загруженной плёнкойcartridge
媒体короткие отрезки фильма из уже экспонированного и обработанного фильма или из библиотеки коммерческих фильмовstock shot
媒体короткие отрезки фильма из уже экспонированного и обработанного фильма или из библиотеки коммерческих фильмовstock material
媒体короткие отрезки фильма из уже экспонированного и обработанного фильма или из библиотеки коммерческих фильмовstock footage
马卡罗夫критики уже разгромили это шоу в пух и прахthe show had already been savaged by critics
马卡罗夫критики уже разнесли это шоу в пух и прахthe show had already been savaged by critics
文学Кроме того, он был уже, без сомнения, выдающимся художником, его имя стояло в одном ряду с Бэконами и Сазерлендами. Не исключено, что он был даже самым интересным из этой когорты, хотя сам он скорее объяснил бы это тем, что в его работах меньше всего проявляется национальный английский характер, чёрт бы его побрал.And after all, he was now indisputably major, one had to put him with the Bacons and Sutherlands. It could even be argued that he was the most interesting of that select band, though he would probably himself say that he was simply the least bloody English. (J. Fowles)
马卡罗夫лабиринты узких проходов и отдалённых аллейa net-work of narrow passageways and blind alleys
媒体лучевой оптический канал передачи между земной станцией и спутником, образуемый лазерным источником света в виде узкого луча с фотодетектором на лавинном диодеsatellite optical link
马卡罗夫лучше молчать и казаться дураком, чем высказаться и уж точно развеять все сомненияit is better to remain silent and look like a fool than to speak up and remove all doubt (на этот счёт)
马卡罗夫любой может бросить вызов уже выдвинутому кандидату и предложить другогоany one may challenge the person nominated and start another candidate
马卡罗夫люди уже устали от одного и того же зрелища в течение трёх недель крядуpeople are getting tired of the same show for three weeks straight
一般мама принимает это лекарство уже несколько месяцев, и кажется, что оно ей совсем не помогаетmother has been on that medicine for months, and it doesn't seem to do her any good
水资源мелкая и узкая часть рекиford
导航мелководный узкий канал между берегом и прибрежным рифомboat channel
技术мешок со складками и узким ромбовидным дномblock-bottom bag
马卡罗夫многие столы и лавки были уже заняты разными семьямиmany tables and benches were already pre-empted by family parties
马卡罗夫может быть, они уже и приехали, я не уверенthey may have arrived already, I'm not sure
马卡罗夫мои глаза привыкали к темноте, и я уже мог различить дверь с одной стороны комнатыmy eyes were becoming accustomed to the gloom and I was able to make out a door at one side of the room
媒体мощный прожектор с узким лучом и большим дальнодействием обычно 100—300 футов с различными вспомогательными приспособлениями регулируемыми диафрагмами, затворами и др., приводимый в действие вручную и следующий за перемещениями исполнителейfollow spot
一般мы вернулись очень поздно и обнаружили, что двери уже запертыwe got back very late and found that we had been shut out
一般мы так разговорились, что и не заметили, что уже за полночьwe talked up a storm until past midnight
一般мы уже устали слушать его, а он всё говорил и говорилwe were tired listening to him but he kept steadily on
一般на улице уже шумно и людноthe street is already noisy and crowded
一般наиболее вероятные претенденты на клонирование-это представители вымирающих и уже вымерших видовthe most anticipated targets for cloning are endangered and extinct species (bigmaxus)
马卡罗夫наш учитель истории уже двадцать лет очень интересно ведёт одни и те же урокиour history teacher has been dishing up the same old lessons for twenty years
科学的не говоря уже о тех терминах, которые известны и используются ...apart from such terms that are known and used by
惯用语не продолжать думать о вещах, которые уже произошли и то, что ничего больше не изменишьnot to cry over spilt milk (Yeldar Azanbayev)
马卡罗夫не следует дальше запутывать это заявление, оно уже и так очень неясноwe must not further involve the statement, it is intricate enough already
非正式的не так уж иnot that (He's not that clever. Tamerlane)
银行业не так уж и плохоnot too shabby (о 10% годовых akimboesenko)
马卡罗夫не так уж и трудно найти певца – тенораtenor men are not that hard to find
一般не так уж и хорошо.not too good/so well
一般не так уж и хорошоnot too good
非正式的не такой уж иnot that (This isn't that old of a building. VLZ_58)
俚语не такой уж и большойyea high
俚语не такой уж и большойyea big
美国人не такой уж и плохойnot too shabby (is in "it's nothing fancy,but not too shabby, either" Val_Ships)
美国人не такой уж и плохойnot-shabby (it stands at a not-shabby 87 percent Val_Ships)
马卡罗夫не такой уж он и дурак, каким его пытаются выставитьhe is not such a fool as he is made out to be
一般не успел он совершить преступление, как уже и начал раскаиватьсяhe had no sooner committed the crime, but he repented
俚语негр, который стремится попасть или уже ассимилировался в средний класс белых с его ценностями и культуройMister Tom
法律недопустимость возражений, идущих вразрез с уже состоявшимся судопроизводством и утверждениями, содержавшимися в состязательных бумагах в ранее имевшем место судебном процессеestopped by record (Право международной торговли On-Line)
法律недопустимость возражений, идущих вразрез с уже состоявшимся судопроизводством и утверждениями, содержавшимися в состязательных бумагах в ранее имевшем место судебном процессеestoppel by record
一般необрезанные края более узких и коротких листов книгиproof
马卡罗夫но Робину уже не суждено было поправитьсяsо do I / и я тожеand Robin never was himself again
马卡罗夫новая постройка была зажата, прямо-таки втиснута, в узкое пространство между кафедральным собором и зданиями Ситиthe newer foundation was cabined, cribbed, and confined in a very narrow space between the Cathedral Church and the buildings of the City
财政новая торговая марка и новый товар, который выпускается компанией, которая уже имеет фирменный товар в данной категорииflanker brand (Alex Lilo)
马卡罗夫ноги у неё были длинные и стройные, бёдра – узкие, осанка – прямаяher legs were long and fine, her hips slender, her carriage erect
文学Нью-Йорк уничтожен... Курс доллара, подумалось ему, опять упал, и теперь уж безвозвратно... Кинодетективы стёрты с лица земли— от этой мысли ему стало дурно. А рестораны "Макдональдс"! Теперь уж на свете нет такой вещи, как фирменные гамбургеры "Макдональдс"!New York has gone... The dollar, he thought, has sunk for ever... Every Bogart movie has been wiped, and that gave him a nasty knock. McDonalds, he thought. There is no longer any such thing as a McDonald's hamburger. (D. Adams)
一般о дуэли уже нет и поминуthere is no mention of the duel
技术обнаружение и устранение узких местbottle necking (L'e4ka)
马卡罗夫образ Джорджа вашингтона, первого президента Соединённых Штатов, как идеального лидера и "отца страны" живёт в американском сознании уже в течение двухсот с лишним летthe image of George Washington, first president of the United States, as the ideal leader and beloved "father of his country" has maintained its hold on the American imagination for over two centuries
媒体один из четырёх возможных режимов работы приёмных и передающих антенн в спутниковой связи: обе обеспечивают глобальную зону покрытия, глобальную зону покрытия обеспечивает передающая антенна, приём осуществляется узким лучом, узким лучом работает передающая антенна, приём осуществляется глобальным лучом, обе антены работают узким лучомsatellite channel mode
媒体однопушечный цветной кинескоп с экраном в виде узких вертикальных полос красного, зелёного и синего люминофоровzebra color tube
政治односторонний и узкийslanted (подход к проблеме bigmaxus)
政治"односторонний и узкий подход к проблеме"slanted
政治"односторонний и узкий подход к проблеме"lopsided
马卡罗夫он болен и уже давноhe is ill and has been so for a long time
一般он был один в целом свете, и его жизненная роль была уже наполовину сыгранаhe was alone in the world, with his life half played
马卡罗夫он висел на узком выступе скалы, между небом и землёйhe was hanging on a narrow ledge of rock midway between earth and sky
马卡罗夫он всё время просит меня написать рецензию на его книгу, поэтому я уж лучше прочитаю её и разделаюсь с этимhe keeps asking me to write a review of his book, so I'd better read it and have done with it
马卡罗夫он достал пачку сигарет и предложил Саймону. "Я бросаю, – сказал Саймон. – Я уже семнадцать раз бросал в этом году, сейчас мне действительно нужно выкурить сигарету"he dug out a package of cigarettes and offered them to Simon. "I'm quitting," Simon said. "I've quit seventeen times this year, right now I need a smoke."
一般он исчез, и никогда уже не возвращалсяhe disappeared, never to return
一般он кинулся к лестнице и через полминуты уже был наверхуhe ran towards the stairs and shot up in half a minute
马卡罗夫он побежал по лестнице и через полминуты уже был наверхуhe ran towards the stairs and shot up in half a minute
马卡罗夫он сейчас работает и уже не зависит от помощи родителейhe is now working and no longer reliant on money from home
一般он сейчас работает и уже не зависит от помощи родителейhe is now working and no longer reliant on money from home (не рассчитывает на помощь родителей)
马卡罗夫он сейчас работает и уже не рассчитывает на помощь родителейhe is now working and no longer reliant on money from home
马卡罗夫он ступил в узкую нишу и уставился на каменную стенуhe stepped into a narrow alcove and stared at the stone wall
一般он уехал и уже никогда не вернётсяhe has gone never to return
一般он уже встал и спустился к завтракуhe is up and down
一般он уже и так засиделсяhe was late as it was
一般он уже поднялся и занялся делом, пока все мы ещё спалиhe was up and about while the rest of us still slept
一般он уже совсем взрослый и сознательный человекhe is already quite a grown and responsible person
一般он упал и больше уже не поднялсяhe fell never to rise again
马卡罗夫он чувствовал, что и он должен принять участие, он с облегчением вздохнул, когда организаторы объявили, что у них уже достаточно участниковhe felt he ought to take part, too, but he was saved by the bell when the organizers announced that they already had enough participants
马卡罗夫он юрист, сильно загруженный работой, и уже начал работать по новому делуhe is a very busy lawyer and has already started on another case
马卡罗夫она больна и лежит в больнице уже неделюshe is ill and has been in the hospital for a week
马卡罗夫она больна и лежит в больнице уже неделюshe is ill and has been in the hospital for a week
马卡罗夫она была уже в пальто и собиралась выходитьshe had her coat on and was about to leave
马卡罗夫она была уже на ногах и у неё был готов завтракshe was already up and ready with breakfast
马卡罗夫она была уже одета и готова выходитьshe had her things on and was ready to go
马卡罗夫она уговаривала меня остаться на ужин, но я сказал ей, что уже заранее договорился и занятshe pressed me to stay for dinner, but I informed her that I was preengaged (G. A. Bellamy)
马卡罗夫она уже нанесла фон и добавила несколько деталейshe'd already done the background wash and sketched in some of the details
马卡罗夫они висели на узком выступе скалы между небом и землёйthey were hanging on a narrow ledge of rock midway between earth and sky
法律отдача под залог другому лицу векселей и уже заложенного имуществаrehypothecation (Право международной торговли On-Line)
导航относительно узкое, глубокое и быстрое океаническое течениеstream current
木材加工первичный продольный распил брёвен на толстые сортименты, подвергаемые последующему роспуску на более тонкие и узкие доскиbreak in (a log)
德语платье с узким лифом и широкой юбкойdirndl
机械工程, 过时/过时плоский узкий тупоносый напильник, имеющий ненаселённые грани и служащий для обработки заплечиковshouldering file
一般по крайней мере, ты услышишь, что её чувство было временно, ты отвергнут и уже слишком поздноat least that's what they say it's been a while, you're in denial, and now it's too late (Alex_Odeychuk)
缩写по моему не такому уж и скромному мнениюIMNSHO (In My Not So Humble Opinion hothouse)
马卡罗夫поиск новых и лучших мембран продолжается до сих пор не только для мембранных процессов, которым ещё предстоит достичь стадии промышленной реализации, но также и для уже существующих мембранных процессовthe search for new and better membranes is still continuing, not only for membrane processes yet to reach the stage of commercialisation, but also for already existing membrane processes
矿业почвоуступная выемка узкими блоками и шелевыми забоями со станковой крепью и последующей закладкойMitchell top slice (система Митчеля)
矿业почвоуступная выемка узкими блоками и щелевыми забоями со станковой крепью и последующей закладкойMitchell top slice (система Митчелл)
矿业почвоуступная выемка узкими блоками и щелевыми забоями со станковой крепью и последующей закладкойcombined overhand square-set and underhand pillar work (система Митчеля)
矿业почвоуступная выемка узкими блоками и щелевыми забоями со станковой крепью и последующей закладкойMitchell slicing system (система Митчеля)
矿业почвоуступная выемка узкими блоками и щелевыми забоями со станковой крепью и последующей закладкойMitchell slicing system (система Митчеля)
编程Приложения C# создаются путём объединения новых свойств, методов и классов, которые вы пишете с использованием уже существующих свойств, методов и классов из библиотеки .NET Framework Class Library и других библиотек классовC# apps are written by combining new properties, methods and classes that you write with predefined properties, methods and classes available in the .NET Framework Class Library and in various other class libraries (см. Deitel P., Deitel. H. – Visual C# 2012 How to Program, 5Ed. – 2013)
牙科прохождение узких и кальцифицированных каналовretrieval of fine and calcified canals (MichaelBurov)
技术процесс вычисления трёхмерной траектории камеры и её параметров, а также положений объектов в сцене в том числе, и движущихся на основе уже отснятых изображенийmatchmoving ("camera tracking", "3d tracking", "3d tracing" Silense)
媒体процесс сканирования области предварительно определённой последовательностью узких, прямых и параллельных полосокzone television (строк)
媒体процесс сканирования области предварительно определённой последовательностью узких, прямых и параллельных полосокrectilinear scanning (строк)
马卡罗夫прошу прощения за опоздание, но когда я уже выходил, зазвонил телефон, и я не мог не поговоритьI'm sorry I'm late but the telephone rang just as I was about to leave, and I couldn't get away
齿轮系пятно контакта узкое на носке и широкое на пяткеfishtail contact pattern (Александр Рыжов)
一般рукав, пышный у плеча и узкий от локтя до запястьяleg-of-mutton sleeve
一般рукав, широкий в пройме и узкий в кистиdolman sleeve
媒体светильник с рефлектором в виде параболоида и источником света, размещаемым в фокусе, для получения узкого, почти параллельного луча светаparabolic spotlight
替代性纠纷解决сделать товар или услугу общедоступным и взаимозаменяемым с ряд уже существующими похожими товарами или услугамиcommoditize (greenuniv)
马卡罗夫семья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видноthe farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it
马卡罗夫семья этого фермера враждует с соседями, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видноthe farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it
医疗的синдром дефицита внимания и гиперактивности в узком пониманииnarrow attention deficit/hyperactivity disorder (MichaelBurov)
医疗的синдром дефицита внимания и гиперактивности в узком пониманииnarrow ADHD (MichaelBurov)
媒体система нелинейного монтажа, в которой исходный материал предварительно оцифровывается и записывается на жёсткий диск, доступ к любому месту исходного материала мгновенный, при монтаже можно вставить новый материал в уже смонтированный фрагментnonlinear editing system
惯用语скрестить ужа и ежаconverge a toaster and a refrigerator (but those things are probably not going to be pleasing to the user – и получить метр колючей проволоки :) Alex_Odeychuk)
惯用语скрестить ужа и ежаcross a grass snake with a hedgehog (и получить два метра колючей проволоки :); т.е. сделать и получить что-нибудь невообразимое и никому не нужное; англ. словосочетание взято из кн.: Adams B. Tiny Revolutions in Russia: Twentieth-century Soviet and Russia history in anecdotes Alex_Odeychuk)
天文学слабо ионизированные зоны в спиральных галактиках и активных ядрах, имеющие узкие эмиссионные линииLINER
油和气слишком узкое пространство между обсадной колонной и стенкой открытого стволаtoo narrow space between the casing string and wall of opened well bore (Konstantin 1966)
一般соломенная шляпа с низкой тульёй и узкими полямиsailor (детская или женская)
一般соломенная шляпа с низкой тульёй и узкими полямиsailor-hat (детская или женская)
医疗的специалисты широкого и узкого профиляspecialists and subspecialists
矿业способ почвоуступной выемки узкими блоками и щелевыми забоями со станковой крепью и последующей закладкойMitchell slicing method (система Митчеля)
矿业способ почвоуступной выемки узкими блоками и щелевыми забоями со станковой крепью и последующей закладкойMitchell slice method (система Митчеля)
矿业способ почвоуступной выемки узкими блоками и щелевыми забоями со станковой крепью и последующей закладкойMitchell sloping method (система Митчеля)
矿业способ почвоуступной выемки узкими блоками и щелевыми забоями со станковой крепью и последующей закладкойMitchell stoping method (система Митчеля)
矿业способ почвоуступной выемки узкими блоками и щелевыми забоями со станковой крепью и последующей закладкойMitchell slice method (система Митчеля)
马卡罗夫столы и стулья уже расставлены по местамthe table and chairs are already in place
文学Столь же нелепо выглядела его зачёсанная набок седая чёлка, к которой Бресли, должно быть, привык с юности и которая давно уже по милости Гитлера не пользуется популярностью у более молодых людей.A similar paradox was seen in the straight white hair, brushed across the forehead in a style that Breasley must have retained since his youth — and which Hitler had long put out of fashion with younger men. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова)
一般так уж и...or was it (Zippity)
一般так уж и никогдаnever is a long word (в ответ на мрачное предсказание)
一般так уж и никогдаnever is a long day (в ответ на мрачное предсказание)
文学Такова семейка этой милой женщины. С папашей и мамашей вы уже познакомились. Только пусть их великосветские манеры не обманывают вас. Эти люди нанесут вам удар ниже пояса в ту самую минуту, когда вы отдаёте служанке шляпу.Yes, that's the little woman's family. You know Mummy and Daddy, of course. And don't let the Marquess of Queensberry manner fool you. They'll kick you in the groin while you're handing your hat to the maid. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
一般такой уж он и дурак, каким его пытаются выставитьhe is not such a fool as he is made out to be
一般такой уж он и дурак, каким его пытаются выставитьhe is not such a fool as he is made out to be / he
马卡罗夫там были и узкие аллеи, и открытые места для прогулокthe space contained close alleys and open walks
马卡罗夫твой отец и так уже столько заплатил, что вряд ли тебе удастся вытрясти из него ещё что-нибудьyour father has already paid so much, I doubt if you can squeeze any more money out (of him)
马卡罗夫те, кто уже сдавал раньше этот экзамен, и кто хочет набрать до 730 очковthose who have taken the exam in the past, and who are aiming to score up to 730 points
矿业тележка для доставки врубовой машины и материалов в узкие забоиshortwall truck
马卡罗夫теперь он и правда это проворонил, другого шанса у него уже никогда не будетhe is really blown it now, he'll never get another chance
一般Теперь я уже в самом деле должен убегать, я и так задержалсяWell, I really must kick off now, I've stayed long enough (Taras)
马卡罗夫теперь я уже в самом деле должен уходить, я и так задержалсяwell, I really must kick off now, I've stayed long enough
马卡罗夫терзаться угрызениями совести, уже и так отравленной чувством виныbrand consciences, already ulcerated by a sense of guilt
马卡罗夫тесны врата и узок путь, ведущие в жизньstrait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life
纺织工业тесьма, ленты и прочие узкие тканные изделияsmall ware
媒体технология телевизионных кинескопов, которая использует более тёмное стекло для увеличения контрастности и более узкую горловину кинескопа для увеличения яркости, 21" кинескопы фирмы Philips изготовляются по этой технологииBlackLine
一般товарооборот уже достиг максимума, и ожидается, что он скоро начнёт уменьшатьсяsales have now peaked and we expect them to decrease soon
一般только что был здесь, и уже след простылone minute ... was there, and the next ... was gone (Her chihuahua disappeared without a trace. One minute she was there, and the next she was gone. – только что была тут, и уже нет ART Vancouver)
俚语тот, кто уже несколько лет говорит о создании своего бизнеса и всё никак его не сделаетWantrepreneur (CRINKUM-CRANKUM)
文学Тревога росла, ибо надвигалась ночь и пора было уже зажигать ёлку, да и Чероки в любую минуту мог, не спросясь, появиться на пороге в полном облачении рождественского деда.And now this became an anxious function, for night had fallen and it would soon be necessary to light the candles on the tree, and Cherokee was apt to make an irruption at any time in his Kriss Kringle garb. (O. Henry, Пер. Т. Озёрской)
非正式的ты только сказал "привет", и я уже твояyou had me at hello (Фраза из фильма "Джерри Магуайер", получившая широкое распространение в разговорной речи в различных вариациях Virgelle)
文学У меня нынче зверское настроение. Вот уже неделя, как я ещё никого не застрелил. Ну, выкладывайте, господин хороший. Кто меня сюда засадил, как и зачем?I'm in a wild mood tonight. I haven't shot a man in a week. Speak out, Dr. Fell. Who put me in here, why and how? (R. Chandler)
一般у этого юриста много работы, и он уже приступил к новому делуhe is a very busy lawyer and has already started on another case
一般уж если кто и знает английский, так это онhe knows English if any man does
一般уж если что-то и ... тоif anything ... it's (If anything keeps me awake at night it's the feeling that we're not doing enough and the fear that public support may disappear. 4uzhoj)
一般уж и любит этот доктор придиратьсяhe likes to find fault, does the doctor
一般уж и не знаю, чем вас отблагодаритьI can't thank you enough (Anglophile)
马卡罗夫уж напрячься и вспомнить он никак не можетhis memory isn't the one he can tax
一般уж напрячься и вспомнить он никак не можетhis memory isn't the one he can tax
文学Уж что муженёк сделает, то и ладноwhat the Old Man Does Is Always Right (Что муженёк ни сделает, всё хорошо (сказка Ганса Христиана Андерсена) collegia)
缩写on my way – уже в пути, иду, скоро буду и т.д.omw (распространенное сокращение в чатах и icq)
一般уже иeven (I can't even remember what it's like to be human. – Уже и не помню, каково это. 4uzhoj)
一般уже и без тогоthe already (difficult situation YuliaO)
一般уже и каникулы недалекоvacation time is not far off
惯用语уже можно и выпитьthe sun is over the yardarm (с) Oxford Reference: A traditional nautical saying to indicate that it is time for a morning drink. It was generally assumed in northern latitudes the sun would show above the foreyard of a ship by 1100, which was about the time in many ships of the forenoon ‘stand-easy', when many officers would slip below for their first drink of the day. Wolverine)
一般уже ничто не важно, и нам пора действоватьand nothing matters, so we might as well (Alex_Odeychuk)
马卡罗夫уже пошли толки об извращениях и пристрастиях нового директораpeople were beginning to talk about new head officer's perversions and addictions
马卡罗夫уже пятеро дрались, когда твой брат решил вмешаться и присоединился к нимthere were already five people fighting when your brother decided to wade in and join them
编程уже существующие свойства, методы и классыpredefined properties, methods and classes available (ssn)
编程уже существующие свойства, методы и классы в библиотеке .NET Framework Class Librarypredefined properties, methods and classes available in the .NET Framework Class Library (ssn)
一般уже темнеет, давайте соберём все наши вещи и двинемся к домуit's getting dark, let's gather up our things and start for home
一般уже темнело, и они прибавили шагуit was getting dark, so they pressed on
马卡罗夫узкая дорожка бежала крутясь и извиваясьa narrow path meanderingly ran
机械工程, 过时/过时узкая и тонкая полоскаblade
木材加工узкая лента из ткани для ребросклейки шпона и ножевой фанеры на ребросклеивающих станкахtape
马卡罗夫узкая мозаика сливы и алычиstandard prune constricting mosaic (возбудитель – вирус)
马卡罗夫узкая полоска воды, разделяющая Европу и Азиюthe narrow stretch of water which separates Europe from Asia
一般узкая часть подошвы между каблуком и подмёткойshank
一般узкая часть подошвы между каблуком и стопойshank
衣服узкие и короткие джинсовые шортыdaisy duck shorts (Svet766)
木材加工узкие прямоугольные рейки лиственных пород для калёвок плинтусов и т.п., обычно толщиною 2 д. и менее при ширине 2–5 1/2 д.strips (Англия)
一般узкий диванчик на восьми ножках для лежания и с дополнительной спинкой для головыchaise-longue
一般узкий диванчик на восьми ножках для лежания и с дополнительной спинкой для головыchaise longue
一般узкий и длинныйlinear
机械工程, 过时/过时узкий и длинный напильникsiim file
医疗的узкий и удлинённый сосочекalpine papilla (дермы)
医疗的узкий и удлинённый сосочек дермыalpine papilla
海洋学узкий канал между песчаными мелями или между сушей и песчаной мельюswash channel
解释性翻译узкий круг лиц, зачастую с общими интересами, взглядами и целямиclique (merriam-webster.com A.Rezvov)
军队узкий круг офицеров разведки и вооружённых силa limited circle of military and intelligence officers (New York Times Alex_Odeychuk)
一般узкий по взглядам и кругозоруpetty-minded (Alex_Odeychuk)
水生生物学узкий при основании и широкий при вершинеturbinate
一般узкий пролив между банками или между банкой и берегомswash
马卡罗夫узкий пролив между банкой и берегомswash
海洋学узкий пролив между песчаными мелями или между сушей и песчаной мельюswash channel
与毒品有关的俚语узкий проход, связывающий Карибское море с Мексиканским заливом и Атлантическим океаном, где наиболее вероятно задержание правоохранительными органами кораблей, перевозящих контрабандные партии наркотиковchoke point
皮革узкий участок шкуры между чепраком и вороткомcravat
海洋学узкое и быстрое океанское течениеstream current (напр., Флоридское течение)
马卡罗夫узкое и быстрое океанское течениеstream current (напр., Флоридское)
马卡罗夫учёные работают уже много лет над вакциной от обычной простуды, но так пока и не сумели её создатьscientists have not yet discovered a trustworthy method of immunizing people against the common cold, although they have been working on it for many years
媒体фильтр, используемый в двухтрубочной камере, содержащий повторяющиеся серии очень узких полосок красного, синего, зелёного и чёрногоstriped filter
媒体фильтр, используемый в двухтрубочной камере, содержащий повторяющиеся серии очень узких полосок красного, синего, зелёного и чёрногоstripe filter
马卡罗夫хотя он уже достиг пенсионного возраста, он продолжает работать по своей специальности и с полным рабочим днёмthough past retirement age he is still active in his profession
马卡罗夫частный театр был уже на грани закрытия, когда, по счастью, подключился городской совет и предложил средства-Дthe theatre company was about to close when luckily the city council pitched in with an offer of money
医疗的человек с узким лицом и вытянутым черепомleptoprosope
军队, 航空чередующийся радиолокационный режим поиска и слежения в узкой полосе частотnarrow-band interleaved search and track (mode)
一般чуть что — и она уже плачетit doesn't take much to make her cry
法律широкий и узкий подходыbroad and narrow approaches (Ivan Pisarev)
马卡罗夫эта узкая, людная и беспорядочно спланированная улицаthis narrow, crowded, and rambling street
一般эти вопросы уже были исчерпывающе обсуждены и не требуют упоминанияthese topics have already been adequately discussed and need not be mentioned
马卡罗夫это был мужчина 32 лет, в длиннополом пиджаке и узких брюках из габардина, с галстуком-бабочкойhe was a man of thirty-two, wearing gaberdine drapes and a bow-tie
一般это не так уж и важноit is not really important
一般это уже общее мнение, что мистер Вебстер был разносторонним читателем, и я думаю, что это правдаit is a common belief that Mr. Webster was a various reader, and I think it is true
马卡罗夫юная пловчиха выбилась из сил и уже хотела сойти с дистанции, но аплодисменты зрителей подбодрили еёthe young swimmer got so tired that she wanted to stop but she was carried along by the cheers of her supporters
马卡罗夫юная пловчиха выбилась из сил и уже хотела сойти с дистанции, но аплодисменты и возгласы зрителей подбодрили еёthe young swimmer got so tired that she wanted to stop but she was carried along by the cheers of her supporters
马卡罗夫я вновь, уже более серьёзно, с мазохистским упорством попытался запустить этот знакомый механизм, вызывающий панику и ужасI started again, more seriously this time, masochistically trying to spring that familiar trigger for panic and terror
一般я пришёл домой поздно, и парадное оказалось уже запертымI got home late and found myself locked out
一般я прожил на земле уже тридцать лет, и пока ещё никто не дал мне ценного советаI have lived some thirty years on this planet, and I have yet to hear valuable advice
外交я уж и не знаю, как вас благодаритьI can never begin to thank you for all your kindness (bigmaxus)
一般я уже завёлся и был готов вступить в спорI was all geared-up to have an argument
一般я уже завёлся и готов был вступить в спорI was all geared-up to have an argument
马卡罗夫я уже знаю много распутных людей, и не хочу знакомиться с кем-то ещёI know plenty of dingy people, I don't want to know any more
马卡罗夫я уже несколько недель принимаю это лекарство и, должен сказать, чувствую себя лучшеI've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel better
一般я уже несколько недель принимаю это лекарство и могу сказать, что чувствую себя лучшеI've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel better