词典论坛联络

   俄语
术语 包含 сторона | 所有字形 | 只容许请确匹配
主题类别俄语英语
自然资源和野生动物保护аккумулирование воды в сторону от места возникновенияoffsite storage (detention facility, storm water)
少年俚语акроним "parents over my shoulder", то есть "родители за спиной", используется подростками в онлайн-переписке, чтобы предупредить людей по ту сторону экранаPOS (Как правило, POS служит просьбой следить за языком, чтобы не отхватить пиздюлей от родителей, спалившись на нецензурной лексике, курении травки, ночных вылазках или прочих подростковых шалостях. У POS существует большое количество синонимов, один из популярных – Code 9. Vishera)
自然资源和野生动物保护аэротенк с подачей воздуха по одной сторонеspiral-flow tank
语境意义бегать по сторонамbe all over the place (о глазах: His eyes were all over the place for a few seconds. Abysslooker)
帆船(运动)безупречно в сторонуclear abreast
一般бизнес на сторонеside business (Taras)
一般билет только в одну сторонуoutward half of ticket (без обратного проезда)
一般билет в одну сторонуone way ticket
一般билет на Луну в одну сторонуone way ticket to the Moon
足球бить головой в сторонуhead sideways
军队, 名言和格言Бог всегда на стороне больших батальоновGod is always on the side of large battalions (слова французского маршала XVII в. Жака д'Эстамп дела Ферте о роли массы в военном деле: у кого численный перевес — у того больше шансов на победу.)
游泳боковая сторона бассейнаlength side
惯用语быть благородным с чьей-то стороныbe big of smb (Scarlett_dream)
惯用语быть великодушным с чьей-то стороныbe big of smb (Scarlett_dream)
体操в другую сторонуto the other side
一般вам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей аргументацииyou always manage to lay your finger on the weak spot in my logic
一般вам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей логикеyou always manage to lay your finger on the weak spot in my logic
一般вам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей аргументацииyou always manage to lay your finger on the weak spot in my logic
一般вам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей логикеyou always manage to lay your finger on the weak spot in my logic
足球ведение мяча внешней стороной ступниdribbling the ball with the outside of the foot
足球ведение мяча внутренней стороной ступниdribbling the ball with the inside of the foot
手球ведение мяча на стороне телаdribbling at the side of the body
自然资源和野生动物保护верховая сторонаupdrift side
自然资源和野生动物保护верховая сторонаupcoast side
医疗器械взгляд в сторонуlateral vision
一般взмахивать волосами в разные стороныwhip hair back and forth (Ivan Pisarev)
游泳взять подмышку утопающего со стороны спины двумя рукамиarm-lock carry with both hands
一般вильнуть в сторонуveer away (в попатке избежать столкновения с кем-либо или чем-либо: The plane veered away from the mountain. • The car veered from the children who were in its path.)
一般виновная сторонаoffending party
运动的внешняя сторонаoutside
足球внешняя сторона носкаoutside of the toe
足球внешняя сторона подъёмаoutside of the instep
足球внешняя сторона подъёмаouter instep
运动的внешняя сторона тракаouter side of track
足球внутренняя сторона носкаinside of the toe
足球внутренняя сторона подъёмаinner instep
竞技внутренняя сторона сегментаinside edge of the circular arch
一般возражающие стороныopposing parties
滑翔伞всасываемая сторонаtop side of wing
一般вставать на чью-либо сторонуsupport (someone)
Игорь Мигвставать на сторонуalign oneself with
Игорь Мигвставать на сторонуgo with
一般вставать на чью-либо сторонуtake someone's side
一般вставать на сторонуtake sides with (Tamerlane)
一般вставать на сторонуside (чью-либо)
一般вставать на чью-либо сторонуundershore
一般встать на сторонуside with (+ gen.)
一般встать на чью-л. сторонуtake smb.'s part in (smth., в чём-л.)
一般встать на чью-л. сторонуtake smb.'s side in (smth., в чём-л.)
一般встать на чью-л. сторонуtake sides
一般встать на чью-л. сторонуtake smb.'s side
一般встать на чью-л. сторонуpick sides
一般встать на сторонуtake the side of (+ gen.)
Игорь Мигвстать на сторонуalign oneself with
Игорь Мигвстать на сторонуgo with
一般встать на сторонуtake the side of (Alexander Demidov)
一般встать на чью-либо сторонуside with
一般встать на чью-л. сторону в спореtake smb.'s side in a controversy (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.)
一般встать на чью-л. сторону в спореtake smb.'s part in a controversy (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.)
一般встать на чью-л. сторону в спореtake smb.'s part in an argument (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.)
一般встать на чью-л. сторону в спореtake smb.'s side in an argument (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.)
一般встать на сторону победителяcome down on the right side of the fence
网球выбор сторонchoice of sides
足球выбор сторонchoice of goals
乒乓球выбор стороныchoice of ends
一般вывернуть на другую сторонуturn inside out
竞技вётер со стороныslanting wind
一般давление со стороны одноклассниковpeer pressure (и т. п.)
一般давление со стороны правительстваgovernment pressure (Ремедиос_П)
Игорь Мигдавление со стороны руководстваtop-down pressure
一般давление со стороны сверстниковpeer group pressure (Anglophile)
马术движение в сторонуside walk
运动的движение по левой сторонеleft hand drive
运动的движение по правой сторонеright hand drive
游泳дышать в сторонуside breath
自行车运动езда с правой стороныright-hand driving
法律если Стороны не договорятся об иномunless otherwise agreed by the Parties (Alexander Matytsin)
一般жесты доброй воли с обеих сторонalternate acts of kindness
一般жёсткий прессинг со стороны начальстваbossing (Belka Adams)
经济заинтересованная сторонаstakeholder (A.Rezvov)
一般запрашивающая сторонаrequestor
一般запрашивающая СторонаRequesting Party (ABelonogov)
一般заявляющая сторонаclaiming party (Alexander Demidov)
一般злоупотребления полномочиями со стороны полицииabuse of police powers (Taras)
一般злоупотребления со стороны полицииPolice Oppression (Litans)
一般злоупотребления со стороны полицииpolice brutality (Alexander Demidov)
一般злоупотребления со стороны сотрудников полиции / милицииpolice abuse
网球использовать слабые стороны противникаhammer the opponent's weakness
自行车运动"катайтесь с правой стороны!""keep to the right!"
媒体кнопка в магнитофоне для остановки режимов воспроизведения, записи или перемотки в обе стороны, при нажатии этой кнопки блок с головками отодвигается в исходное положениеstop
媒体контракт, при котором одна сторона наделена правами на определённый период времени по вопросам оплаты исполнителям в кинофильмеoption (ТВ сериале и т.п.)
电子产品контроллер вторичной стороныsecondary side controller (habr.com MikhailSmirnov)
一般космодром для запуска ракет на луну или в сторону луныmoonport
体操круг руками в другую сторонуreversed circling
一般круто повернуть в противоположную сторонуshift about
乒乓球левая сторонаbackhand side
滑翔伞левая сторона самолётаport
手球ловля мяча в сторонеside ball catching
一般лучшая сторона её натурыthe better side of her nature
医疗器械максимальный наклон в сторонуmaximum lateral tilting
足球мена сторонchange of ends
足球мена сторонchange of goals
篮球мена сторонchange of baskets
一般метаться из стороны в сторонуsquirrel
自然资源和野生动物保护на морской сторонеon the sea side
体操"на обе стороны"both sides
自然资源和野生动物保护наветренная сторонаupdrift side
自然资源和野生动物保护наветренная сторонаupcoast side
滑翔伞нажатая сторонаbottom side of wing
一般налитый свинцом с одной стороныloaded
一般наружная, внешняя сторонаoutsideness
一般наружная сторонаout
一般наружная сторонаoutside
一般наружная сторонаoutness
一般наружная сторонаexterior
法律настоящий Договор составлен на русском языке и подписан в двух подлинных экземплярах, по одному для каждой из Сторон, с равной юридической силой каждого экземпляра: один – Заказчику, один – Исполнителюthis Agreement is drawn up in Russian, signed and made in duplicate, one copy for each party, both of them having equal validity, one for the Customer and one for the Contractor
一般находящийся на нашей стороне мостаcispontine
一般находящийся на правой от зрителя стороне гербаsinister
一般находящийся на противоположной сторонеoverthwart
医疗器械находящийся на той же сторонеipsolateral
医疗器械находящийся на той же сторонеipsilateral
一般находящийся по ту сторону лондонских мостовtranspontine
一般находящийся по ту сторону рекиtransfluvial
一般находящийся по ту сторону реки Поtranspadane
一般находящийся с правой стороныoff
里海невозможность исполнения сторонами обязательств по настоящему договоруfrustration (Yeldar Azanbayev)
自然资源和野生动物保护низовая сторонаlee-side
自然资源和野生动物保护низовая сторонаdowncoast side
自然资源和野生动物保护низовая сторонаdowndrift side
自然资源和野生动物保护низовая сторонаlee
排球нога на стороне держащей руки"holding foot" (under the holding arm)
排球нога на стороне ударяющей рукиbatting foot
医疗器械ножницы с углом в сторонуlateral-angled scissors
一般ночная, неосвещённая сторонаnightside (планеты)
一般Нужды и сильные стороны детей и подростковThe Child and Adolescent Needs and Strengths (программа по оценке необходимой помощи детям и подросткам с нарушениями развития Анастасия Беляева)
法律о чем Стороны уведомляют друг друга по электронной почте или письменноthat effect the Parties notify each other by electronic mail or in written form (Konstantin 1966)
帆船(运动)обгонять с наветренной стороныsail through the lee
帆船(运动)обгонять с наветренной стороныbreak through the lee
帆船(运动)обгонять с подветренной стороныsail over in weather
一般оборачиваться лицом в другую сторонуfront about
一般оборот задней стороны обложкиinside back cover
一般оборот передней стороны обложкиinside front cover
一般оборотная сторонаunderside (дела)
一般оборотная сторонаdown side (Alexander Demidov)
一般оборотная сторонаdownside (the recent boost in Russian lawmakers' productivity has a downside: the imperfect quality of some new legislation Olga Okuneva)
一般оборотная сторонаback-page (листа)
一般оборотная сторонаthe reverse (side)
一般оборотная сторонаreverse (медали, монеты)
一般оборотная сторонаthe wrong side (материи, медали)
一般оборотная сторонаbackpage (листа ssn)
一般оборотная сторонаback (чего-л.)
一般оборотная сторонаinverse (Liv Bliss)
一般оборотная сторонаreverso (медали, монеты)
一般оборотная сторонаverso (монеты, медали)
一般оборотная сторона документаthe back of a document
一般оборотная сторона конвертаthe back of the envelope
一般оборотная сторона медалиflip side of the coin (NoraFavorov)
Игорь Мигоборотная сторона медалиdownside
一般оборотная сторона монетыthe back of a coin
一般оборотная сторона пластинкиthe back of the record
一般оборотная сторона страницыthe back of a page
一般оборотная сторона шпонаback (ABelonogov)
体操оборотный хват рук с внутренней стороны снарядаinner grip
体操оборотный хват рук с внутренней стороны снарядаreversed grip
帆船(运动)обходить с правильной стороныround on the required side
帆船(运动)обходить с правильной стороныround on the proper side
一般объяснения сторонexplanations of the parties (Pleadings can be in writing or they can exceptionally be made verbally to a court, during a hearing. – АД duhaime.org ABelonogov)
一般округление в сторону повышенияright round (в большую сторону; Depending on the specific end use of the calculation results, the final value may be right rounded (ASTM) Ace Translations Group)
一般округление в сторону пониженияleft round (в меньшую сторону; Depending on the specific end use of the calculation results, the final value may be left rounded (ASTM) Ace Translations Group)
一般она всегда принимала сторону моего братаshe always sided with my brother (bigmaxus)
一般она нет-нет да и бросит взгляд в его сторонуshe'd steal a glance at him from time to time
一般она отложила в сторону вязание, чтобы выслушать меняshe laid her knitting aside to listen to me
一般она отложила шитьё в сторонуshe laid her sewing aside
一般она пустила в ход своё обаяние и перетянула его на свою сторонуshe turned on her charm and won him over
合同Освобожденная сторонаreleased party (сторона, в отношении которой сняты требования denis_klimets)
一般осматривать картину с обеих сторонexamine the picture on both sides
一般оставим это пока что в сторонеthat's beside the point (ad_notam)
一般оставить в сторонеput aside (bookworm)
一般оставить что-либо в сторонеAside (Min$draV)
一般оставить чью сторонуturn over
一般оставить чью сторонуfall from
一般оставьте это в сторонеset it by itself
足球остановка мяча внешней стороной ступниtrapping with the outside of the foot
足球остановка мяча внешней стороной ступниstopping with the outside of the foot
足球остановка мяча внутренней стороной ступниtrapping with the inside of the foot
足球остановка мяча внутренней стороной ступниstopping with the inside of the foot
医疗器械отведение в сторонуabduction
отвечающая сторонаsecond player
射击运动отжать в сторонуpress away
射击运动отжимать в сторонуpress away
马术откидывать зад в сторонуquarters out
马术откидывать зад в сторонуrenvers
马术откинуть зад в сторонуquarters out
马术откинуть зад в сторонуrenvers
击剑отклонение телом в сторонуinquartata
惯用语открыто встать на сторону кого-л.take colour with smb. (Bobrovska)
帆船(运动)отношение сторонratio of the sail
一般оттеснить в сторонуsideline (Andrey Truhachev)
一般парадная сторонаglitzy front (We were shown the glitzy front of their life. Stanislav Silinsky)
航空перелет в обратную сторонуinbound flight (sankozh)
曲棍球перемена командами сторонchanging ends
网球перемена сторонchange of places
水球перемена сторонchange of ends
网球перемена сторонchange of sides
Игорь Мигпереметнуться на другую сторонуgo rogue
一般переметнуться на другую сторонуpass over to the other side (to the enemy, etc., и т.д.)
一般переметнуться на другую сторонуswitch sides (ad_notam)
一般переметнуться на другую сторонуchange sides
一般переметнуться на сторону врагаsleep with the enemy ("You can not have dinner with Liz! she's your sister's ex mother in law! That would be like, sleeping with the enemy" Игорь Миголатьев)
一般переметнуться на сторону врагаgo over to the enemy (Anglophile)
一般печатание на пишущей машине на бумаге, с копировальным слоем на оборотной сторонеcarbonless printing
一般печатание на оборотной стороне листаbacking up
一般печатание на оборотной стороне листа, запечатанного с лицевой стороныbackup (Александр Рыжов)
信息技术печать на обеих сторонах листаduplex printing
合同платящая сторонаPaying Party (denis_klimets)
一般по ту сторону лежащийfurther
游泳поворачиваться в сторонуturn to the side
自然资源和野生动物保护подветренная сторонаdowndrift side
自然资源和野生动物保护подветренная сторонаdowncoast side
自然资源和野生动物保护подветренная сторонаlee-side
一般подписание договора в одностороннем порядке с последующим направлением по почте, факсу и т.д. подписанного экземпляра на подпись другой сторонеcounterparts (-ам)
一般подписание договора в одностороннем порядке с последующим направлением по почте, факсу и т.д. подписанного экземпляра на подпись другой-им сторонеcounterparts (-ам)
一般подписывающая сторонаsignatory
一般подписывающие стороныsignatories
一般подрабатывать на сторонеmoonlight (MichaelBurov)
一般подрабатывать на сторонеeke out income with odd jobs (Taras)
一般подрабатывать немного денег на сторонеmake a little money on the side
游泳подсунуть руку под утопающего со стороны спиныcross-chest carry
游泳подсунуть руку под утопающего со стороны спиныarm-lock carry with one hand
一般подчёркивать негативную сторонуaccentuate negative side
一般пожалуйста, закройте дверь с другой стороныwould you be so kind and close / shut the door from the other side? (Alexander Oshis)
一般пойти в другую сторонуgo a different way (a "point of separation" where the person is out of sight or goes a different way (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
一般пойти в обратную сторонуtake the opposite direction
一般пойти в какую-л. сторонуtake a certain direction
体操положение рук в стороныside-central-position (of arms)
体操положение рук в стороны книзуobliquely side-downward position (of arms)
陈词滥调положительные и отрицательные стороныupsides and downsides (to speculate on both the possible upsides and downsides (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
运动的помощь со стороны посторонних лицassistance
竞技попутный вётер со стороныslanting back wind
马术постановление в другую сторонуcounter-bending
乒乓球правая сторонаforehand side
滑翔伞правая сторона самолётаstarboard
帆船(运动)правильная сторонаrequired side
一般правоотношения сторонlegal relationship between the parties (AD Alexander Demidov)
陈词滥调практические стороныpractical aspects (Fitchett delved into the practical aspects of plant communication and healing, offering her insights into how individuals can connect with plants on different levels of consciousness. (coasttocoastam.com) • В заключение главы были рассмотрены практические стороны сегментирования рынка и сложности, которые возникают при реализации этого подхода. (из рус. источников) ART Vancouver)
政治призывать стороны кcall upon the parties to something (чему-либо ssn)
外交примирять враждующие стороныharmonize the conflicting parties (bigmaxus)
足球принятие мяча внутренней стороной ступниtrapping the ball with the inside of the foot
足球принятие мяча внутренней стороной ступниstopping the ball with the inside of the foot
一般принять решение, предложенное другой сторонойtake issue
一般принять решение, предложенное другой сторонойjoin issuance
一般принять сторону в спореespouse a quarrel
一般принять чью-либо сторону в спореtake up another's quarrel
一般принять чью-либо сторону в ссореtake up another's quarrel
一般принять чью-л. сторону в ссореtake up another's quarrel
一般принять чью сторонуtake in with
一般принять чью сторонуstrike in with
帆船(运动)пробегать с подветренной стороныsail over in weather
一般программа оценки нужд и сильных сторон детей и подростковCANS assessment (программа по оценке необходимой помощи детям и подросткам с нарушениями развития Анастасия Беляева)
Игорь Мигпродвигаться в сторонуinch toward
一般противоположная сторонаoff hand
一般противоположная сторонаthe other side
一般противоположная сторонаfar side
一般противоположная сторонаadverse party (в контракте)
马术прыжок в сторонуside jump
体操прыжок вверх толчком двумя ногами с последующим разведением ног в стороны приземление на ногиupward jump from double take-off and landing on both feet astride (sideways)
体操прыжок прогнувшись с наклоном корпуса в сторонуupward jump with trunk bending sideways
体操прыжок через коня нога согнута, а другая отведена в сторонуwolf vault
一般равноправие сторонequality of arms (Equality of arms is the principle in law that, in a trial, the defence and the prosecution must have procedural equality, that is, equal access to the court . Alexander Demidov)
消防和火控系统разводка, при которой распределительные трубопроводы с двумя спринклерными головками на каждом находятся по обе стороны горизонтального питательного трубопровода с питанием с концаtwo end-center with end feed arrangement
一般разлететься во все стороныfly into all directions (However, at an altitude of 2,700 feet and at a speed of over 750 miles per hour, Barlow, still strapped firmly into his seat (which is how military recovery teams would find his body), slammed squarely into the mountainside. Debris would fly into all directions and travel a considerable distance. (ufoinsight.com) ART Vancouver)
一般расползаться во все стороныcreep diverse
自然资源和野生动物保护регулирование в сторону от места возникновенияoffsite control (storm water management)
一般родная сторонаnative shore (Adieu, adieu, my native shore! adivinanza)
Игорь Мигродная сторонаcountry of one's birth
Gruzovikродная сторонаnative land
一般родная сторонаfamiliar sights (zara_goza)
体操руки в сторону наискось назадarms backward position
体操руки в сторону наискось назадarms Stretching backward position
体操руки в стороны налевоleft right sideways position (направо)
一般с ваше стороны это очень неосмотрительноit is very careless of you
一般с вашей стороныon your end (Damirules)
一般с вашей стороныat your end
一般с вашей стороныof you
一般с вашей стороны было наивно поверить емуit was very naif of you to believe him
一般с вашей стороны было неумно поверить емуit was very naif of you to believe him
一般с вашей стороны было очень невежливо заставлять меня ждатьit was very rude of you to have kept me waiting
一般с вашей стороны глупо действовать подобным образомit is foolish of you to act so
一般с вашей стороны умно действовать подобным образомit is clever of you to act so
一般с вашей стороны это очень любезноit is very kind of you
一般с вашей стороны это очень милоit is very kind of you
一般с внешней стороныexteriorly
一般с внешней стороны :look at it
一般с внешней стороныlook at it
一般с внешней стороны автобусаon the side of a/the bus (о рекламе, надписи: It was all crazy promises about how much money on the side of the bus – Одни лишь бредовые обещания денег на рекламе на автобусе [перед выборами] Lily Snape)
一般с внутренней стороныwithin
一般с внутренней стороныon the inside
一般с внутренней стороныinside
一般с внутренней стороныon the inside of something
一般с внутренней стороныinternally
一般с водительской стороныdriver's side (A man approached the driver's side door, holding a flashlight and a pistol. 4uzhoj)
一般с возможным отклонением в год в другую сторонуgive a year or so either way
一般с возможным отклонением в год в ту сторонуgive a year or so either way
一般с выгодой для обеих сторонwin-win (13.05)
一般с выгодой для обеих сторонmutual benefit
一般с двух сторонtwo-pronged (to lead a two-pronged assault on the ground and in the air Taras)
一般с другой же стороныbut then (Shabe)
一般с другой стороныat the same time (No-one likes war, but at the same time we are making money out of it.)
一般с другой стороныon the other way around (Technical)
一般с другой стороныbut then (Quibbler)
一般с другой стороныper contra
一般с другой стороныon the other side
一般с другой стороныin another vein (NGGM)
一般с другой стороныon another note (lxu5)
一般с другой стороныhaving said that (= despite what I say twinkie)
一般с другой стороныcontrariwise
一般с другой стороныagain (these goods again are more expensive – но эти вещи, с другой стороны, дороже)
一般с другой стороныyet (Phyloneer)
一般с другой стороныhowever (bookworm)
一般с другой стороныotherwise (Catherine_05)
一般с другой стороныthat being said (Paddling technique is easy to master, which makes it perfect for beginners looking for a new way to burn off extra calories. That being said, too many beginners use their arms only, which causes premature fatigue in the small muscles of the upper arm and shoulders. ART Vancouver)
一般с другой стороныthrough a different lens (Alex_Odeychuk)
一般с другой стороныbeside
一般с другой стороныfrom the other hand
一般с другой стороныon that side
一般с другой стороныalternatively (iop.org Alex_Odeychuk)
一般с другой стороныcontrarily
一般с другой стороныreversely
一般с другой стороныbesides
一般с другой стороныfor another thing (For one thing the Cambodians are tough; their parents were probably in the Khmer Rouge and spent a few years wiping out a few million of the population. For another thing the Cambodian mafia often works hand-in-hand with the Thai military. 4uzhoj)
一般с другой стороныflipside (The flipside is the report does not include...: и напротив, в отчёт не включено... Beforeyouaccuseme)
一般с другой стороныopposite (With your right hand, reach towards the opposite foot, that is your left foot. ART Vancouver)
一般с другой стороныthe other way round (Andrey Truhachev)
一般с другой стороныon the other part (VictorMashkovtsev)
一般с другой стороныthen again (alikssepia)
一般с другой стороныon the other hand
一般с другой стороныon the other end of the spectrum (Alexander Demidov)
一般с другой стороныof the second part (for multilateral agreements. ... of the first part; the European Community and its Member States, of the second part; Iceland, of the third part; and the Kingdom of Norway, of the fourth part. Alexander Demidov)
一般с другой стороныon the other side of the coin (- balancing arguments ART Vancouver)
一般с другой стороныon the bright side (NumiTorum)
一般с другой стороныon the flip side (mascot)
一般с другой стороныthat said (The report also found that people in the US work about 1,763 hours per year – 25% more than their European counterparts. That said, the US is far behind Mexico for hours worked. Mexicans work a staggering 2,255 hours per year. mascot)
马卡罗夫с другой стороны, произошло неожиданное падение спроса на этот продуктagain there took place an unexpected drop in the demand for this product
一般с дурной стороныin ill part
一般с его стороны было глупо лгатьit was stupid of him to lie
一般с его стороны было жестоко так поступатьit was a cruel act of him to do it
一般с его стороны было нахальством огрызатьсяit was bold of him to answer back
一般с его стороны было невежливо так говоритьit was discourteous of him to say that
一般с его стороны было разумноit has been prudent of him
一般с его стороны было самонадеянно так говоритьit was immodest of him to say that
一般с его стороны возражений не будетthere will be no objection on his part
一般с его стороны очень эгоистично не помочь ейit is selfish of him to refuse to help her
一般с его стороны это было благоразумноit was quite reasonable of him
一般с его стороны это было вполне благоразумноit was quite reasonable of him
一般с его стороны это было вполне разумноit was quite reasonable of him
一般с его стороны это было довольно нескромноit was rather calm of him
一般с его стороны это было неосторожноit was indiscreet of him to do that
一般с его стороны это было неразумноit was indiscreet of him to do that
一般с его стороны это было разумноit was quite reasonable of him
一般с её стороны было недостойно врать о своём другеit was despicable of her to lie about her friend (Olga Okuneva)
一般с её стороны несправедливо отказыватьсяit is not fair of her to refuse
一般с её стороны это чистое притворствоit is mere histrionics on her part
一般с задней стороны отat the rear of (I. Havkin)
一般с задней стороны отat the back of (I. Havkin)
一般с западной стороныfrom a western perspective (Andrey Truhachev)
一般с изображением лица только на одной сторонеuniface (о монете, медали, банкноте)
一般с изогнутой передней сторонойbow-fronted (о мебели)
一般с использованием в обе стороныworked alternately
一般с их стороны было несправедливо не выслушать меняit was unjust of them not to hear me
一般с их стороны было позором сдатьсяit was shameful of them to surrender
一般с каждой стороныon either hand
一般с каждой стороныon both sides
一般с какой бы стороны ни рассматривать этоin whatever light we view it
一般с какой стороны ветер?from what quarter does the wind blow?
一般с какой стороны ни посмотриall around (Yeah, it's a tragedy all around. ART Vancouver)
一般с левой стороныto the left (I. Havkin)
一般с левой стороныat the left (I. Havkin)
一般с левой стороныleftward (I. Havkin)
一般с левой стороныleft (I. Havkin)
一般с левой стороныat left (I. Havkin)
帆船(运动)с левой стороныport
帆船(运动)с левой стороныon the port side
一般с любой стороныfrom either direction (rechnik)
一般с материнской стороныmaternally
一般с материнской стороныmaternal
一般с материнской стороныmaternal (maternal grandparents)
一般с моей стороныon my part (dinchik%))
一般с моей стороныfor my part
一般с моей стороныof me (It would be selfish of me to make you stay. 4uzhoj)
一般с моей стороныat my end (If you good people are prepared to guide me further, I'm prepared to do what is necessary at my end to try determine the cause of this.)
一般с моей стороныfor my own part
一般с моей стороны было бы ложной скромностью отрицать, что я заметил этоit would be a false delicacy in me to deny that I have observed it
一般с моей стороны не было никакой провокацииthere was no provocation on my part (никакого повода)
一般с момента его подписания всеми сторонамиupon signature thereof by all Parties (mascot)
一般с наветренной стороныwindward
一般с наружной стороныexteriorly
一般с наружной стороныoutside (чего-либо)
一般с нашей стороныfor our part (в переносном смысле Leonid Dzhepko)
一般с нашей стороныas far as we are concerned (Leonid Dzhepko)
一般с нашей стороныfrom this side (расположение в пространстве Leonid Dzhepko)
一般с нашей стороны было бы серьёзным упущением ограничитьсяwe would be seriously remiss if (triumfov)
一般с негативной стороныon the negative side (Vladi_S)
一般с нравственной стороныethically
一般с обеих сторонon both sides
一般с обеих сторонon both sides (In the battle of Ilovaysk, which came to a head at the end of August 2014, Ukrainian army units and volunteer battalions on one side were pitted against separatist and Russian military forces on the other, resulting in hundreds of deaths on both sides.)
一般с обеих сторон сыпались приветствия "добро пожаловать" и "как поживаете"welcomes and how-d'ye-dos were pouring both at once on either side
一般с одной стороныon one side
一般с одной стороныon one level (segu)
一般с одной стороныon one hand (Makcan)
一般с одной стороныon the one hand
一般с одной стороныin one respect (alltheinjustice)
一般с одной стороны на другуюover
一般с одной стороны открывается вид на...one side commands a view of....
一般с одной стороны ... с другой ...on the one hand on the other
一般с одной стороны : с другой стороныon the one hand : on the other hand
一般с одной стороны ... с другой стороныon the one part on the other part
一般с одной стороны..., с другой стороны...on the one hand..., on the other hand...
一般с одной стороны ... с другой стороныon the plus side ... on the minus side (употребляется при сопоставлении преимуществ и недостатков чего-либо Alexander Oshis)
一般с одной стороны ... с другой стороныon the one hand..., on the other hand
合同с одной стороны... с другой стороныas the First Party, ... as the Second Party (ART Vancouver)
一般с одной стороны, это может случиться, а с другой – нетit might happen, and again it might not
一般с округлением в большую сторону до четвёртого знака после запятойrounded upward to four decimal places
一般с округлением в меньшую сторонуrounded downwards (Alexander Demidov)
一般с округлением в сторону увеличения до четырёх знаков после запятойrounded upward to four decimal places (Ying)
一般с отклонениями в год в ту или иную сторонуgive a year or so either way
游泳с повёрнутой в сторону головойwith turned head
一般с подветренной стороныupon the leeward
一般с подветренной стороныon the leeward
一般с подветренной стороныdownwind
一般с положительной стороныsilver lining (Кинопереводчик)
一般с положительной стороны; затоsilver lining (на то он и русский язык, чтобы предложение можно было перестроить и сделать английское выражение связкой Кинопереводчик)
一般с правой стороныon the right hand (I. Havkin)
一般с правой стороныrightward (I. Havkin)
一般с правой стороныto the right (I. Havkin)
一般с практической стороныon the practical side (ivvi)
一般с противоположной стороныagainst the face of (ZolVas)
一般с противоположной стороныat the other extreme
一般с противоположной стороныon the other end of the spectrum (Patients often talk about feeling tired and sluggish or on the other end of the spectrum feeling restless, acupuncture aims to return the patient to feeling 'well in ... Alexander Demidov)
一般с противоположной стороныthe other way round (Andrey Truhachev)
一般с противоположной стороныcontrariwise
一般с разных сторонon many sides (sergeidorogan)
一般с разных сторонfrom different perspectives (Alexander Demidov)
一般с российской стороныon the Russian side (Alexander Demidov)
一般с силой развести её ноги в стороныforce her legs apart
一般с n сторонамиn-sided (Gaist)
一般с чьей-либо стороныby (lawput)
一般с чьей-л. стороныon the part of (sb.)
一般с чьей-либо стороныon someone's part
一般с чьей-либо стороныfor one's part (Guarantees for the banks' part must be provided to assure the country's citizens that their money is safe during this period of recovery. • There has been no shortage of effort for his part to make sure this campaign has been successful.)
一般с чьей-либо стороныof (someone: It would be selfish of me to make you stay. 4uzhoj)
一般с твоей стороны это было непорядочноit was not decent of you
一般с твоей стороны это нахальствоit was a nervy trick to pull
一般с той и другой стороныabout and about
一般с той стороныthitherward
一般с той стороныthitherwards
一般с той стороныfrom beyond
一般с той стороны, откуда дует ветерupwind
一般с той стороны стеклаon the other side of the glass (Е. Тамарченко, 30.03.2016 Евгений Тамарченко)
一般с третьей стороныand then again (после фраз "с одной стороны" и "с другой стороны" wordreference.com)
一般с третьей стороныfrom yet another perspective (после фраз "с одной стороны" и "с другой стороны" quora.com)
一般с участием одного с каждой стороныsingle
一般с участием одной стороныex parte (об иске или судебном процессе, в котором участвует лишь одна из двух сторон спора kee46)
一般с участием четырёх сторонfour cornered
一般с участием четырёх сторонfour-cornered
一般с хорошей стороныin good part
一般с чьей-либо стороныon the part of (kee46)
一般с этой стороныhitherwards
一般с этой стороныon this side
一般с этой стороныhitherward
帆船(运动)сигнализировать сторону расхожденияhoist
一般склоняющийся в сторонуsidewards
自然资源和野生动物保护со стороны моряon the sea side
政治ставить стороны в неравное положение перед судомplace the parties in a position of inequality before the court (ssn)
体操стойка на кистях руки в стороныfront inverted vertical lever
体操стойка на кистях руки в стороныcross-hang handstand
钻孔сторона бурильщикаdriller's side (D.S. Andrey250780)
钻孔сторона бурильщикаD.S. (driller's side Andrey250780)
自然资源和野生动物保护сторона выпуска чистого газаclean air side (side including the outlet of clean air)
击剑сторона клинкаflat of the blade
一般субъективная сторона преступленияmens rea
一般судить со стороныjudge from the outside (AMlingua)
Игорь Мигтебе нужно решить, на чьей ты сторонеyou've got to pick a side
政治требовать от сторонcall upon the parties to something (чего-либо ssn)
一般требовать письменного подтверждения со стороныbe subject to the written acceptance of (Requests by a Buyer for cancellation of order will only be considered by Feasa if made in writing and shall be subject to the written acceptance of Feasa ... Alexander Demidov)
足球удар внешней стороной ступниkick with the outside of the foot
足球удар внутренней стороной ступниkick with the inside of the foot
击剑удар по руке с внутренней стороныinside arm cut
柔道удержание с захватом головы со стороны головыpressing down with head grip from the head
柔道удержание сбоку со стороны головыdiagonal pressing down from the head
柔道удержание со стороны головыforcing down from the head
柔道удержание со стороны плечаpressing down from the side
惯用语узнать что-либо с другой стороныexperience something differently (sankozh)
体操упор руки в стороныvertical lever
体操упор руки в стороныcross-hang
体操упор руки в стороны угломfront vertical lever with legs held in horizontal position
一般хороший вид в сторонуa good view of (yevsey)
帆船(运动)худшая сторона стартовой линииwrong side of the line
一般чёлка на две стороныcurtain bangs (Причёска, в которой чёлка делается удлинённой, и её носят с пробором посередине.)
马术шарахнуться в сторонуrunning-out
法律юридическое представительство, при котором отсутствуют требования оценки финансового положения сторон и вероятных результатов рассмотрения делаnon-means non-merits legal representation (sankozh)
显示首 500 个短语