词典论坛联络

   俄语
术语 包含 приятель | 所有字形 | 只容许请确匹配
主题类别俄语英语
一般брать взаймы у приятелейborrow of one's friends (from one's neighbour, etc., и т.д.)
惯用语быть приятелямиbe on friendly terms (Andrey Truhachev)
惯用语быть приятелямиbe on friendly footing with (Andrey Truhachev)
惯用语быть приятелямиbe on friendly terms with (Andrey Truhachev)
马卡罗夫в прошлом месяце она бросила своего приятеляshe ditched her boyfriend last month
一般ваш приятель беденyour friend is badly off
一般ваш приятель большой оригиналyour friend is quite a character
一般ваш приятель вот-вот придётyour friend will come any minute now
一般ваш приятель сделал это из хороших побужденийyour friend did it from good motives
一般вчера вечером заходил приятельa friend came round last night
一般да поскорей же, приятель!hurry up my good man!
一般да поскорей же, приятель!hurry up, man!
一般да поскорей же, приятель!my good man!
一般да поскорей же, приятель!man, hurry up!
一般да поскорей же, приятель!hurry up!
澳大利亚表达, 俚语давай начистоту, приятель!fair go, mate!
一般давний приятельerstwhile buddy (Alex_Odeychuk)
马卡罗夫даже все его старые приятели перестали с ним общатьсяall the old buddies gave the chuck as well
一般держись, приятель, это только цветочкиhang in there, buddy, the worst is yet to come (Taras)
一般Джейн окликнула своего приятеля, когда увидела его на другой стороне улицыJane called out when she saw her friend across the street
一般добрый приятельboon companion
俚语друг-приятельpalsy-walsy
俚语друг, приятельmukka (boshler)
Игорь Мигдруг-приятельbest mate
俚语дружище, приятельmon (sever_korrespondent)
Игорь Мигдрузья-приятелиthick as thieves
一般его приятель плохо на него действуетhis friend has a bad influence on him
一般если вы не возражаете, я приведу с собой приятеляif you don't mind, I'll bring along a friend
一般закадычные приятелиbosom pals (ART Vancouver)
美国人закадычный приятельcrony (Val_Ships)
马卡罗夫занести книгу приятелюleave a book with a friend
一般занимать у приятелейborrow of one's friends (from one's neighbour, etc., и т.д.)
一般заставить вашего приятеля помочь вамget your friend to help you (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc., и т.д.)
一般заходить к приятелюcall on a friend (on us, on him without an invitation, on her with a letter of introduction, etc., и т.д.)
马卡罗夫здесь практически нечего делать, кроме как болтать со своими приятелямиthere is practically nothing to do but yarn with your friends
非正式的как дела, приятель?what's up, dawg? (язык афроамериканцев Andrey Truhachev)
一般когда вы придёте в следующий раз, приведите с собой своего приятеляbring your friend with you next time you come
劳工组织когда коллега отмечается в системе учёта рабочего времени за отсутствующего приятеляbuddy punching (esmarusik)
马卡罗夫кокер с двумя приятелями стоял у откидного борта грузовикаcoker, with two companions, stood by the tailboard of one
一般Кокер с двумя приятелями стоял у откидного борта грузовикаCoker, with two companions, stood by the tailboard of one
庸俗крайне раздражённая реакция на неадекватные действия приятеляwhat is this? International Fuck Your Buddy Week? (особенно если вас обидели или "подставили")
马卡罗夫ловко устроить приятеля на хорошую работуmanoeuvre a friend into a good job
俚语мафиозо, приятель, товарищ, близкий другgoombah, goomba, gumba (Italiano; mafioso, crony, close pal, buddy mahavishnu)
非正式的место сборища приятелейcracker barrel (первоначально в сельском магазине)
一般мне это и т.д. сообщил один приятельI got this information the news, facts, etc. from a friend of mine (from my secretary, etc., и т.д.)
一般мой приятельa friend of mine (Vladimir Shevchuk)
一般мой приятель отвёз меня к себе домой на своей новой машинеmy friend drove me to his house in his new car
一般мы мимоходом заглянули к приятелюwe stopped at our friend's on the way
马卡罗夫на него настучал его же приятельthe man was fingered by one of his pals
一般натолкнуться в газете на фамилию приятеляstrike the name of a friend in a newspaper
马卡罗夫новый приятель моей матери частенько меня поколачивалmy mum's new boyfriend used to beat me up a lot
马卡罗夫Ну, приятель, давай попробуем. У меня есть хорошие таблетки – Плейбойчики из Амстердама – самые клевыеCome on, mate, give it a try. I got good pills, those Amsterdam playboys. The best ever (I.Welsh, "Lorraine goes to Livingston")
一般ну, приятель, давай попробуем, у меня есть хорошие таблетки – ?Плейбойчики? из Амстердама, самые клёвыеI got good pills, those Amsterdam Playboys, the best ever (I. Welsh)
一般ну, приятель, давай попробуем, у меня есть хорошие таблетки – ?Плейбойчики? из Амстердама, самые клёвыеcome on, mate, give it a try
俚语о, приятельoh man (Пример: "Oh man, I want to meet them" ("Дружище, я хочу встретить их"). Ralana)
美国人обращение к другу или приятелюcompadre (популярно на юго-западе США Val_Ships)
一般одолжить приятелю десять долларовlend one's friend ten dollars
一般одолжить приятелю долларlend a dollar to a friend
一般он встретил одного своего приятеляhe met a friend of his (Franka_LV)
马卡罗夫он вытянул у приятеля сорок долларовhe sponged forty dollars from his friend
一般он днями пропадает у приятелейhe would stay for days with his friends
马卡罗夫он замешкался у своих приятелейhe has been delayed at his friends
马卡罗夫он занёс книгу приятелюhe leaved a book with a friend
一般он позаимствовал у приятеля 100 долларовhe hit his friend for 100 dollars
一般он попросил приятеля подыскать ему работуbe struck his friend for a job
一般он попросил приятеля подыскать ему работуhe struck his friend for a job
一般он предоставил приятелю право пользоваться своей библиотекойhe gave his friend the use of his library
马卡罗夫он вдруг увидел в толпе своего приятеляhe spotted his friend in the crowd
马卡罗夫он утащил ручку из кармана приятеляhe filched a pen from his friend's pocket
马卡罗夫он шёл по улице, когда заметил старого приятеляhe was walking down the street when he spied an old friend
马卡罗夫она и её приятель родились под знаком Скорпионаshe and her boyfriend are Scorpios
马卡罗夫она попала в плохую компанию своих приятелейshe kept getting entangled with unsuitable boyfriends
马卡罗夫она с завистью смотрела на новую машину своего приятеляshe gazed jealously at her friend's new car
一般она сбежала с моим приятелемshe went off with my friend
马卡罗夫она совершенно не видела недостатков своего приятеляshe has a complete blindless to her friend's faults
马卡罗夫остановиться у своих приятелейstay with one's friends
马卡罗夫парни увидели, что я с приятелем, и испарилисьthe cats saw I had an ally, and melted
马卡罗夫по возвращении я рассказал моим приятелям о некоторых из этих фактовI told my mates some of these facts on returning
马卡罗夫поверь мне, приятель, это всё деятельность этих заправилbelieve me, it's all go with these tycoons, mate
马卡罗夫поесть с приятелем то, что есть под рукойtake pot luck with a friend
俚语полегче, приятельcareful, man, there's a beverage here (VLZ_58)
一般пообедать у приятеляhave a dinner with a friend
一般послушай, приятельI say, mate!
一般постой-ка, приятель!say, stranger!
互联网пошёл ты приятель, я сисадминFYBITS (Fuck You, Buddy, I'm The Sysop Andy)
澳大利亚表达, 俚语привет, приятель, как дела?g'day mate, how are you going?
澳大利亚表达привет, приятель, как дела?g'day, mate, how are you going?
谚语приятелей много, да друга нетa friend to all is a friend to none (дословно: "тот, кто друг всем, не является другом никому" Aleks_Kiev)
谚语приятелей много, да друга нетfriend to all is a friend to none
庸俗приятели-гомосексуалистыchuff-chums (pl)
俚语Приятель, близкий другholmey (urbandictionary.com Angelwrites)
一般приятель, дай пятакbrother, give me a dime
非正式的приятель для сексаfuckbuddy (Andrey Truhachev)
一般приятель, дружокtiger (sever_korrespondent)
骑自行车приятель заядлой велосипедисткиbob
俚语Приятель, либо привлекательный, либо умеющий общаться с девушками, которого с этой целью берёт с собой его друг, не такой привлекательный и с девушками общаться неумеющийwingboy (Azamy)
澳大利亚表达, 俚语приятель, положи ещё один кусок мяса на противеньbung another steak on the barbie, mate
马卡罗夫приятель предложил мне поселиться у негоfriend offered me a home with him
马卡罗夫приятель предложил мне поселиться у негоa friend offered me a home with him
澳大利亚表达, 俚语приятель, ты слишком требовательныйyou're pushing it, mate
马卡罗夫разглядеть приятеля в толпеspot a friend in a crowd
一般разглядеть приятеля в толпеspot a friend im a crowd
马卡罗夫сегодня в городе я столкнулся со старым приятелемI bumped into an old friend in town today
马卡罗夫сегодня я столкнулся в городе со старым приятелемI barged into an old friend in town today
一般составить протекцию приятелюpush a friend
非正式的спасибо, приятель!ta, mate! (Br. Andrey Truhachev)
非正式的спасибо, приятель!cheers mate! (Br. Andrey Truhachev)
美国人старый приятельold buddy of mine (Val_Ships)
一般старый приятельold pal (ART Vancouver)
马卡罗夫тут подкатил мой приятель и подвёз меняjust then a friend drove up and gave me a ride
马卡罗夫ты всё ещё переписываешься со своим бывшим приятелем?are you still corresponding with your former boyfriend?
一般ты это брось, приятель!now lay off, sport!
一般убедить вашего приятеля помочь вамget your friend to help you (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc., и т.д.)
马卡罗夫увидеть приятеля в толпеspot a friend in a crowd
一般угостить приятеля завтраком в своём клубеlunch a friend at club
一般угостить приятеля завтраком в своём клубеluncheon a friend at club
马卡罗夫угостить приятеля ланчем в своём клубеlunch a friend at one's club
白话文уйти под шумок и заставить приятеля заплатить за угощениеmooch
庸俗употребляется врачом по отношению к мужчине, больному венерическим заболеванием или приятелем по отношению к мужчине, имеющем интимную с вязь с неприятной женщинойI wouldn't stick my stick where you stick your prick
一般ловко устроить приятеля на хорошую работуmanoeuvre a friend into a good job
俚语хороший парень, приятельhoser (Interex)
非正式的хороший приятельgood buddy (Yeah, I spend a lot of time with Pat, but I'm not dating him—he's just my good buddy. 4uzhoj)
一般хороший приятельboon companion
马卡罗夫Хью и двух его приятелей проводили на самые почётные местаHugh and his two friends were inducted into the most honourable seats
一般что стало с вашим приятелем?what has become of your friend?
非正式的школьный приятельschool buddy (sophistt)
一般школьный приятельschoolfriend (suburbian)
非正式的это за отдельную плату, приятельthat's extra, man (Andrey Truhachev)
一般это уж слишком, приятельthat was a bit much, buddy
澳大利亚表达, 俚语это чистая правда приятельit's true, cobber, fair dinkum
马卡罗夫я видела твоего брата в гостинице, он пил пиво с двумя приятелямиI saw your brother in the hotel, tanking up on beer with two of his friends
一般я получил письмо от своего приятеляI got a letter from my friend
一般я получил эти сведения и т.д. от одного приятеляI got this information the news, facts, etc. from a friend of mine (from my secretary, etc., и т.д.)
马卡罗夫я сегодня столкнулся в городе со старым приятелемI banged into an old friend in town today