词典论坛联络

   俄语
术语 包含 правильно | 所有字形 | 只容许请确匹配
主题类别俄语英语
一般абсолютно правильноperfectly true (Olga Fomicheva)
马卡罗夫более или менее правильноabout right
语法было бы правильноit would be proper (if ... – ..., если бы ... Alex_Odeychuk)
一般было бы правильноcould do worse than (Antonio)
一般быть в состоянии выполнить задание правильноtake direction (juribt)
数学быть правильно названным какbe properly termed (the semi-norm)
马卡罗夫в общем правильно, но не совсем точноin the right church but in the wrong pew
一般в общем правильно, но неверно в деталяхin the right church but in the wrong pew
一般в отношении детей он вёл себя правильноhe did right by his children
一般в отношении детей он делал всё правильноhe did right by his children
一般в том случае, если что-либо правильно / верноif something is correct
一般ваше замечание не лишено основания, однако оно не совсем правильноyour statement is not groundless, at the same time it is not wholly true
替代性纠纷解决вести бизнес правильноDoing Business Right (девиз ВВладимир)
非正式的вести себя "правильно" на публикеplay nice (Ivan Pisarev)
一般вот это правильноyou said it (Taras)
非正式的вот это правильно!that's the spirit! (Andrey Truhachev)
非正式的, 语境意义вот это правильноgood talk (в контексте: "Dude, I think my girl is cheating on me. What should I do?"-"Dump her."-"Good talk." Technical)
一般вот это правильноgood stuff that!
一般вполне правильноquite rightly (suburbian)
马卡罗夫вряд ли это правильноit is hardly right
庸俗все правильно!awright!
庸俗все правильноalright
一般всё правильноit's okay (Alex_Odeychuk)
非正式的всё правильноthat's right (при согласии с мнением оппонента Lavrin)
一般всё правильноall correct
非正式的вы действовали правильноyou acted properly considering (учитывая все обстоятельства)
军队, 通讯вы ошиблись, правильно следующее ...wrong (код)
一般вы поступили правильноyou have acted correctly (generously, великоду́шно)
商业活动вы поступили совершенно правильноyou did quite right
一般вы правильно записали номер?did you take the number down correctly?
一般вы правильно поступили, не приняв его приглашениеyou did well to refuse his invitation
马卡罗夫вы правильно поступили, промолчавit was wise of you to remain silent
一般вы правильно рассуждаетеyou reason justly
一般вы правильно сделали, чтоyou were wise to (Anglophile)
一般вы правильно сделали, что не приняли его приглашенияyou did well to refuse his invitation
非正式的вы правильно сделали, что обратились, пришли ко мнеyou've come to the right man
马卡罗夫вы правильно сделали, что отказалисьyou were right to refuse
技术гидравлическая правильно-растяжная машинаhydraulic stretcher
马卡罗夫говорить по-французски правильноspeak French purely
马卡罗夫говорить правильноspeak correctly
一般говорящий правильноwell spoken
一般говорящий правильноwell-spoken
一般грамматически правильноgrammatically
一般да, правильноthat's it (конечная реплика Bullfinch)
一般давай вернёмся к началу сцены и повторим её на этот раз правильноlet's take that scene back to the beginning and get it right this time
一般действовать правильноgo about it the right way (We support the goal of ending speculation in the real estate market, but are not sure the government is going about it the right way. – не уверены, что власти действуют правильно в этом направлении ART Vancouver)
一般действовать правильноact in the right way (Andrey Truhachev)
一般делать все правильноdo the proper thing (Andrey Truhachev)
一般делать все правильноdo the right thing (Andrey Truhachev)
一般делаться правильноbe done the right way (Alex_Odeychuk)
马卡罗夫Джейн считает, что чтобы контролировать свой вес, нужно правильно питатьсяJane believes in eating carefully to control her weight
马卡罗夫докладчик начал морализировать на тему того, как себя правильно вести, и слушатели вскоре утратили интересthe speaker began moralizing on the right way for people to behave, and his listeners soon lost interest
马卡罗夫докладчик начал морализировать на тему того, как себя правильно вести, и слушатели вскоре утратили интересthe speaker began moralizing about the right way for people to behave, and his listeners soon lost interest
马卡罗夫докладчик начал морализировать на тему того, как себя правильно вести, и слушатели скоро утратили интересthe speaker began moralizing on the right way for people to behave, and his listeners soon lost interest
一般его личное наблюдение совершенно правильноhe is correct in his personal observation
马卡罗夫его предубеждения о том, что правильно и что неправильноhis preconceptions of wrong and of right
一般его часы идут правильноhis watch is keeping time
马卡罗夫его часы идут правильноhis watch is right
一般его часы идут правильноhis watch is keeping good time
一般едва вряд ли это правильноit is hardly right
马卡罗夫едва ли это правильноit is hardly right
马卡罗夫если вы считаете, что это правильно, мы это сделаемif it seems to be right to you we shall do it
一般если меня правильно проинформировалиif I am rightly informed
经济если не удастся юридически правильно обойти какие-либо законыif any laws are not legally capable of circumvention
马卡罗夫если он ударит первым, мне кажется, правильно дать ему сдачиif he hits you first, I suppose it's all right to hit him back
马卡罗夫если правильно питаться, можно сбросить лишний весeating the right food helps to eliminate waste matter from the body
马卡罗夫если ты научишься наносить удар правильно с самого начала, ты будешь играть лучшеif you learn to follow through when you first start to play, you will increase your skill and style
一般если я вас правильно понимаюif I understand you rightly
一般если я вас правильно понимаюif I get you right (Vladimir Shevchuk)
一般если я вас правильно понялif I understand you rightly
一般если я Вас правильно понялif I've got this straight (reverso.net Aslandado)
马卡罗夫если я вас правильно понялif I have not misunderstood you
一般если я вас правильно понялif I got you right (VLZ_58)
一般если я вспоминаю правильноif I remember rightly (Andrey Truhachev)
一般если я всё правильно помнюif my memory does not fail me
一般если я всё правильно помнюif my recollection is correct
一般если я всё правильно помнюif my memory serves me correctly
一般если я правильно помнюif my memory serves (z484z)
一般если я правильно помню, у него было шесть дочерейif I remember rightly he had six daughters
一般если я правильно помню, у него было шесть дочерейif I remember right he had six daughters
非正式的если я правильно понялif I got it right (snowleopard)
一般если я правильно припоминаюif my memory serves me right (Andrey Truhachev)
一般если я правильно припоминаюif I recall right (Andrey Truhachev)
一般если я правильно припоминаюif I remember rightly (Andrey Truhachev)
一般если я тебя правильно понимаюif I read you correctly (Technical)
法律заявление, правильно информирующее об истинном положении вещейtrue declaration
马卡罗夫знать, что правильно и что неправильноknow the difference between right and wrong
一般и правильноand rightly so (InfoWorld, 2021 Alex_Odeychuk)
一般и правильно делаетand rightly so (Bullfinch)
一般и правильно делаютrightly (they rightly ignore the recent literature that says people cannot lead lulic)
一般и правильно сделалand a good job too (Anglophile)
一般идти правильноkeep time properly (VLZ_58)
航海идти правильноkeep good time (о часах)
一般идти правильноget the time right (VLZ_58)
一般идти правильноkeep accurate time (VLZ_58)
马卡罗夫интерьер спланирован так правильно, что им гордились бы военныеthe interior is planned with a precision the military would be proud of
媒体использовать правильно микрофонwork
一般как правильноthe right way to
一般как правильноa guide to
一般как правильно пишется?what is the correct spelling? ("What is the correct spelling? Archeaology?" "Archaeology is the correct spelling." ART Vancouver)
一般как это правильно произносится?what is the right pronunciation? (ART Vancouver)
一般как это правильно произносить?what is the right pronunciation? (ART Vancouver)
媒体код, набираемый перед исходящим номером, при этом вызовы будут обрабатываться только при правильно набранном кодеforced account code
媒体линейная схема, формирующая часть кодека цветного ТВ, где правильно распределяются три сигнала первичных цветовlinear matrix circuit
马卡罗夫лишь приблизительно правильноmere approximation
马卡罗夫лишь приблизительно правильноa mere approximation
媒体метод коррекции ошибок, при котором приёмный терминал приспособлен для обнаружения ошибок в передаваемом сигнале и автоматической передачи сигнала запроса повторения RQ на передающий терминал, последний повторно передаёт знак, кодовый блок или сообщение до тех пор, пока они не будут приняты правильно или ошибки не будут превышать заранее установленную величинуdecision feedback system
媒体метод коррекции ошибок, при котором приёмный терминал приспособлен для обнаружения ошибок в передаваемом сигнале и автоматической передачи сигнала запроса повторения RQ на передающий терминал, последний повторно передаёт знак, кодовый блок или сообщение до тех пор, пока они не будут приняты правильно или ошибки не будут превышать заранее установленную величинуautomatic repeat request
媒体метод коррекции различия между передаваемым монохромным сигналом и правильно скорректированным по гамма яркостным сигналом путём формирования методами матрицирования яркостного разностного сигнала delta-L из RGB-сигналов в цветных трубкахdelta-L correction (delta-L system)
航空модель с правильно подобранными параметрамиproperly parameterized model
非正式的Молодец, правильно мыслишь!smart thinking (Британский вариант musichok)
一般надеюсь, что меня поймут правильноI hope I may not be misunderstood
马卡罗夫надеюсь, что я всё понял правильноI flatter myself that my interpretation is correct
马卡罗夫нарисованный правильно, с учётом перспективыin drawing
马卡罗夫насколько я могу судить, это правильноas far as I can judge this is correct
一般научиться правильно вести себя за столомamend table manners
一般находить, что это правильноfind smth. to be true (to be false, to be funny, to be unusual, etc., и т.д.)
马卡罗夫наше предвзятое мнение о том, что правильно и что неправильноour preconceptions of wrong and of right
军队, 航空не всё правильноnot OK
一般не очень правильно говоритьnot quite accurate to talk (about – о ком(чём) ssn)
美国人необходимо только правильно организоватьneed to be set just right (Val_Ships)
一般неумение правильно реагироватьfailure to respond in a proper way
一般ни один певец не может позволить себе не уметь правильно брать дыханиеno singer should ever be out of breath
一般Новый термин, употребляющийся для обозначения современного поколения молодых богатых людей, не предающихся роскоши, правильно расходующих свои деньгиyawns (Аббревиатура от "young and wealthy but normal" Sweetlana)
马卡罗夫он, в сущности, добрый человек, если, конечно, правильно его восприниматьhe is really kind-hearted if you take him the right way
马卡罗夫он, в сущности, добрый человек, если конечно правильно его восприниматьhe is really kind-hearted if you take him the right way
一般он, в сущности, добрый человек, если правильно его восприниматьhe is really kind-hearted if you take him the right way
一般он говорит правильно, но ему не хватает беглостиhe speaks correctly but without fluency
一般он жить не может без того, чтобы не учить других, как надо правильно говорить по-английскиcorrecting the English of others is second nature to him
一般он научил меня правильно срезать цветыhe taught me to cut flowers properly
马卡罗夫он не был уверен, что правильно записал её номер, поэтому проверил его в телефонном справочникеhe wasn't sure if he had taken her number down properly so he checked it up in the telephone directory
马卡罗夫он не может правильно написать свою фамилиюhe cannot spell his own name
马卡罗夫он не умеет правильно говорить по-английскиhe can't speak the Queen's English
一般он не умеет правильно говорить по-английскиhe can't speak the Queen's English
一般он не умеет правильно и т.д. считатьhe cannot count correctly (properly, etc.)
马卡罗夫он отвечал довольно правильноhe answered quite correctly
马卡罗夫он поступил совершенно правильноhe acted absolutely right
马卡罗夫он правильно истолковал их словаhe inferred their meaning all right
马卡罗夫он правильно охарактеризовал ситуациюhe described the situation correctly
一般он правильно решил задачуhe got the sum right
一般он правильно сделал, что попросил деньги назадhe did well to ask for his money back
一般он сразу извинился и правильно сделалhe apologized at once and a good job too
一般он сразу извинился и, правильно сделалhe apologized at once and a good job too (Taras)
马卡罗夫он стремится поступать правильноhe studies to do the right thing
马卡罗夫он угадал правильноhe guessed right
马卡罗夫он хотел бы, чтобы его поняли правильноhe wouldn't like there to be any misunderstanding
马卡罗夫она абсолютно правильно взяла верхнюю нотуshe hit the high note beautifully
一般она выговаривала слова слишком уж правильноshe spoke with pedantic correctness of pronunciation
马卡罗夫она говорит по-английски бегло и правильно / совершенно естественноher English is fluent and idiomatic
马卡罗夫она может правильно писать большинство английских словshe can spell most words of English
一般она никогда не может правильно решить задачуher sums the equation, etc. never come out right (и т.д.)
一般она правильно поступила, что пошла тудаshe was well advised to go there
马卡罗夫она правильно спела все высокие нотыshe sang all the high notes correctly
马卡罗夫она рассудила правильноshe made the correct decision
一般очень правильно говорить по-английскиspeak carefully turned English
计算первое правильно доставленное сообщение поступает на выход первымfirst deliverable message first
媒体первое правильно принятое сообщениеfirst outstanding message (сообщение в системах с автозапросом повторений, после которого сообщения с меньшими номерами больше не передаются)
计算первый сгенерирован – первый правильно принятfirst-generated first-received correctly
一般петь правильноsing in tune
马卡罗夫писать орфографически правильноspell correctly
一般писать правильноspell correctly
一般писать правильноspell
美国питаться правильноeat clean (bigmaxus)
一般подросткам просто требуется время и опыт, чтобы научиться правильно себя вестиteenagers only need the time, and life's lessons, to learn correct behavior (bigmaxus)
马卡罗夫пожалуйста, заполните этот чек правильно – вы забыли поставить датуplease complete this cheque properly, you have missed out the date
一般Пойми меня правильно-don't take this the wrong way, but
非正式的пойми меня правильноdon't get it twisted
Игорь Мигпойми меня правильноdon't get me wrong
Игорь Мигпойми правильноdon't get me wrong (Don't get me wrong. I respect everything you've done)
非正式的поймите меня правильноdon't get me wrongly
非正式的поймите меня правильноdon't get me wrong
一般поймите это правильноdon't take it unkindly
一般пойти не правильноplay one's cards well (badly, при игре в карты)
一般пока ты готовишь обед, я посижу с ребёнком. – Правильноwhile you cook dinner I will sit with the child. – Fair enough
一般понимать правильноget it right
一般понимать, что правильно, а что неправильноdistinguish between right and wrong (ART Vancouver)
马卡罗夫понятие о том, что правильно и что нетthe idea of the right and the wrong
专利понять правильноget right
一般понять кого-л. правильноget sb. right
一般понять правильноget it right
美国人, 非正式的понять что-либо правильно оценитьget next to (положение и т. п.)
马卡罗夫последнее положение невозможно правильно понять, не обратившись к предыдущемуthe latter cannot be properly understood without a retrospect to the former
一般поставить правильноtrue
一般поставить часы правильноput a watch a clock right (wrong, непра́вильно)
马卡罗夫поступать правильноdo right
美国人поступать правильноmake the right call (сделать правильный выбор, принять правильное решение: - You made the right call – I hope so Taras)
一般поступать правильноact in the right way (Andrey Truhachev)
一般поступать правильноdo the proper thing (Andrey Truhachev)
一般поступать правильноdo the right thing (Andrey Truhachev)
一般поступать правильноact rightly
一般поступать правильноdo right (напр, Sam Houston has a great line "Do right and damn the consequences" Olga Okuneva)
一般поступать правильно обычно труднее, чем ошибатьсяit is usually more effortful to do right than to do wrong
马卡罗夫поступить правильноhit the right road
马卡罗夫поступить правильноhit the right path
一般поступить правильноdo the right thing (Alex_Odeychuk)
运动的правильно атаковатьcharge fairly
一般правильно вести мелодиюsing in tune
一般правильно и т.д. взвешиватьweigh smb., smth. correctly (carefully, etc., кого́-л., что-л.)
数学, 拓扑правильно вложенныйnicely embedded (хорошо)
数学правильно вложенныйtamely imbedded
数学правильно дико вложенныйtamely wildly embedded
数学правильно вложенныйtame
马卡罗夫правильно вложенныйtamely embedded
美国人правильно воспитыватьraise right (I was raised right Taras)
一般правильно восприниматьtake in good sense (VLZ_58)
一般правильно восприниматьtake in good humor (VLZ_58)
马卡罗夫правильно воспринятьtake something in the right spirit (что-либо)
一般правильно воспринятьtake in the right spirit
技术правильно выбранная смазочно-охлаждающая жидкостьright lubricant
一般правильно выбрать моментnick the nick
一般правильно выбрать приоритетыget one's priorities right
运动的правильно выполненный махproper swing
技术правильно выставленный светcorrect light exposure (WiseSnake)
马卡罗夫правильно выстроить отношенияget off on the right foot
一般правильно говорилось, чтоit has been truly stated that
一般правильно говорилось, чтоit has been truly stated that
一般правильно говоритьspeak with accuracy (ssn)
一般правильно говорить на родном языкеspeak mother tongue with accuracy
马卡罗夫правильно говорить по-английскиspeak English properly
一般правильно говорятthey are right when they say (So really, they are right when they say money can't buy happiness. 4uzhoj)
技术правильно/грамотно составленныйproperly formulated (документ, технические требования и т.д. Maeldune)
数学правильно двойственное пространствоdutiful dual
运动的правильно забитый голgood goal (VLZ_58)
铁路术语правильно заземлённыйwell grounded
航海правильно залегающийconformable
一般правильно заметитьhit the mark (Alex Lilo)
税收правильно заполненная декларацияcorrect declaration (dimock)
商业活动правильно заполненныйduly filled in
一般правильно и неправильноdos and don'ts (masizonenko)
一般правильно и справедливоjust and right (yuliya zadorozhny)
马卡罗夫правильно или нет, но таково моё мнениеthis is what I think, whether right or wrong
商业活动правильно индоссированныйduly endorsed
一般правильно интерпретироватьinterpret correctly (emirates42)
一般правильно интерпретироватьmake sense of (Ремедиос_П)
一般правильно интерпретировать данныеmake sense of data (Ремедиос_П)
数学правильно интерпретировать результатto correctly interpret the Schneider result (, we need ...)
一般правильно использоватьput to good use (что-либо)
马卡罗夫правильно использоватьput something to its proper use (что-либо)
马卡罗夫правильно использоватьput something to a good use (что-либо)
马卡罗夫правильно использоватьput something to a good use (что-либо)
一般правильно использоватьput to its proper use (что-либо)
一般правильно и т.д. использоватьсяbe used correctly (commonly, customarily, internally and externally, figuratively, etc.)
马卡罗夫правильно истолковать веления времениread aright the signs of the time
一般правильно истолковать веления времениinterpret aright the signs of the time
一般правильно ли или нетright or wrong
法律Правильно ли мы понимаем, чтоare we correct in understanding that (Leonid Dzhepko)
数学правильно ли предположить, чтоare we correct in assuming that (...)?; ...)
一般правильно ли я понимаюlet me make sure I've got this right (platon)
技术правильно маркированныйproperly labeled
一般правильно назватьidentify (Identify these historical landmarks and win a prize! SirReal)
一般правильно назвать лошадь, которая выиграет на скачкахpick a winning horse a winner at the races (угада́ть победи́теля на ска́чках)
一般правильно называтьidentify (SirReal)
航海, 马卡罗夫правильно называть все 32 румба компаса в прямом и обратном порядкеbox the compass
一般правильно написатьspell (The word conciuessness – yes, I can't spell that. 4uzhoj)
一般правильно настроенныйin true
马卡罗夫правильно обвинятьput the saddle on the right horse (кого-либо)
马卡罗夫правильно обвинятьset the saddle on the right horse (кого-либо)
马卡罗夫правильно обвинятьlay the saddle on the right horse (кого-либо)
地震学правильно образованныйregular
一般правильно обращаться сmanage well (SirReal)
建造правильно окантованный каменьblock stone
一般правильно определить победителя в предстоящих соревнованияхspot
技术правильно ориентированное изображениеcine-oriented image (на микроплёнке)
商业活动правильно ориентировать командуpoint the team in the right direction
一般правильно освещатьlend color (чего-либо-to)
一般правильно освещатьgive color (чего-либо-to)
一般правильно и т.д. отгадыватьguess correctly (wrong, easily, etc.)
一般правильно и т.д. отгадыватьguess right (wrong, easily, etc.)
技术правильно отградуированная шкалаproperly graduated scale
马卡罗夫правильно откалиброванная инерциальная навигационная система способна длительное время определять местоположение транспортного средства и его скоростьan appropriately initialized inertial navigation system is capable of continuous determination of vehicle position and velocity
一般правильно отмечалось, чтоit has been truly stated that
一般правильно отмечалось чтоit has been truly stated that
Игорь Мигправильно отмечатьaptly note
马卡罗夫правильно относиться кtake a correct view of something (чему-либо)
技术правильно отрегулированный ременьcorrectly adjusted belt
专利правильно оформленная национальная заявкаregular national application (при патентовании согласно PCT)
专利правильно оформленная национальная подачаregular national filing
法律правильно оформленные документыcorrect documents (Alex_Odeychuk)
一般правильно оформленные документыcorrect paperwork (Alexander Demidov)
航海правильно оформлятьfill out correctly (Konstantin 1966)
一般правильно оцениватьproperly evaluate (Ivan Pisarev)
一般правильно оцениватьcorrectly evaluate (Ivan Pisarev)
一般правильно оцениватьcorrectly assess (Ivan Pisarev)
一般правильно оцениватьproperly assess (Ivan Pisarev)
一般правильно оцениватьcorrectly price (Ivan Pisarev)
马卡罗夫правильно оценивать опасностьappreciate the danger
一般правильно оценивать опасностьappreciate the risk
马卡罗夫правильно оценивать опасность рискappreciate the risk
一般правильно оценивать свои скромные возможностиknow one's own limitations
马卡罗夫правильно оценивать свои скромные возможностиknow one's own limitations
一般правильно оценивать свои скромные возможностиknow limitations
一般правильно оценивать ситуациюread the room (Taras)
一般правильно оценивать трудностьappreciate the difficulty
马卡罗夫правильно оценитьget next to something
马卡罗夫правильно оценитьsee something in proper perspective (что-либо)
马卡罗夫правильно оценитьtake a correct view of
一般правильно оценитьhave the measure of (противника, проблему и т. п. SirReal)
广告правильно оценить обстановкуsize up situation
马卡罗夫правильно оценить ситуациюsize up a situation
一般правильно оценить ситуациюread the room (Taras)
一般правильно оценить человекаsize a man
一般правильно оценить человекаsize up a man
一般правильно писатьspell
一般правильно писатьgrammaticize
一般правильноe питаниеhealthy eating (VLZ_58)
一般правильно питатьсяeat healthy food (ART Vancouver)
一般правильно питатьсяeat healthy and keep regular meals (VLZ_58)
一般правильно питатьсяeat a balanced diet (VLZ_58)
非正式的правильно питатьсяeat healthy (Is it getting too costly to eat healthy in Canada? ART Vancouver)
马卡罗夫правильно питатьсяeat well
一般правильно питатьсяeat a healthy diet (VLZ_58)
美国人правильно питатьсяeat right (Anglophile)
一般правильно питатьсяeat well (You can eat well and exercise under supervision at the Scruffy Joe's Guest Ranch. ART Vancouver)
运动的правильно планируемая физическая подготовка спортсменаproper physical preparation of the athlete
一般правильно повесить картинуput the picture straight
一般правильно подключить все провода телефонной сетиconnect up accurately all the wires in a telephone system
一般правильно подобранныйfit for purpose (Ася Кудрявцева)
一般правильно подобранныйsuitable (Min$draV)
具象的правильно подойти к делуbegin at the right end (Andrey Truhachev)
一般правильно подойти к делуget it right (A.Rezvov)
马卡罗夫правильно подходить кexercise judgement (чем-либо)
具象的правильно подходить к делуbegin at the right end (Andrey Truhachev)
马卡罗夫правильно подходить к чему-либоexercise judgement
一般правильно пониматьget something straight (Do I have it straight about when you're leaving? TarasZ)
一般правильно пониматьget right (Stas-Soleil)
马卡罗夫правильно понимать опасностьappreciate the danger
马卡罗夫правильно понимать опасность рискappreciate the risk
宗教правильно понимать Ремеслоrightly understand the Craft (говоря о масонстве Alex_Odeychuk)
宗教правильно понимать Ремеслоrightly understand the Art (говоря о масонстве Alex_Odeychuk)
一般правильно понимать своё положениеhave a true realization of position
马卡罗夫правильно понимать трудностьappreciate the difficulty
一般правильно понимающий ценностьappreciative
一般правильно понимающий ценностьappreciatory
非正式的правильно понялget right (snowleopard)
一般правильно понятьtake in good part (Irina Sorochinskaya)
马卡罗夫правильно понятьlay one's finger on something
马卡罗夫правильно понятьput one's finger on
马卡罗夫правильно понятьunderstand rightly (что-либо)
非正式的правильно понятьget right (snowleopard)
非正式的правильно понятьget it right (So what you're saying is the murderer never existed, did I get it right? Shabe)
一般правильно понятьget something straight (Are you sure you got the directions straight? – Ты уверен, что ты правильно понял указания? TarasZ)
一般правильно понятьfinger (что-либо)
马卡罗夫правильно понять веления времениinterpret aright the signs of the time
一般правильно понять веления времениread aright the signs of the time
一般правильно понять обстановкуsize up a situation
一般правильно понять ситуациюsize a situation
一般правильно понять ситуациюsize up a situation
一般правильно поставить ударениеget the stress right (VLZ_58)
马卡罗夫правильно поставить часыadjust one's watch
数学правильно поставленная задачаwell posed problem
数学правильно поставленная задачаcorrect problem
马卡罗夫правильно поставленный знак препинанияrightly put stop (В.И.Макаров)
数学правильно построенная формулаWFF (well-formed formula)
技术правильно построенное выражениеwell-formed expression
数学правильно построенное предложениеwell-formed sentence
计算правильно построенныйwell-formed
马卡罗夫правильно поступатьdo what is right
一般правильно поступитьdo what is right
一般правильно поступить в каком-л. делеbe well advised to do (smth.)
马卡罗夫правильно представлятьset straight (факты, информацию)
马卡罗夫правильно представлятьset right (факты, информацию)
农业правильно пригнанное седлоwell-fitted saddle
一般правильно и т.д. применятьсяbe used correctly (commonly, customarily, internally and externally, figuratively, etc.)
技术правильно принятое сообщениеaccepted message
马卡罗夫правильно принятое сообщениеaccept message
医疗的правильно проведённое лечениеappropriate treatment (inspirado)
一般правильно и т.д. производить сложениеadd correctly (quickly, mentally, etc.)
一般правильно произноситьenunciate correctly
铁路术语правильно профилированныйtrue to shape
航海правильно размещать грузtrim (raf)
铁路术语правильно размещённыйcorrectly spaced
数学правильно расположенныйregularly spaced
技术правильно расположить защёлку крышки аккумулятора и закрепить крышкуplace the battery cover latch into the correct position and secure it (financial-engineer)
一般правильно распределить первостепенные задачиhave one's priorities straight (ART Vancouver)
一般правильно распределить свои силы для достижения поставленной целиpace yourself for this goal (Alex_Odeychuk)
一般правильно распределить силыpace yourself (PanKotskiy)
一般правильно расставить знаки препинанияput in the stops rightly
美国人правильно расставить приоритетыget one's priorities straight (Taras)
一般правильно расставлять приоритетыget one's priorities right (Natapa)
一般правильно рассчитатьget in
一般правильно решить задачуget the sum right
马卡罗夫правильно решить примерget a sum right
马卡罗夫правильно решить примерdo a sum right
语境意义правильно сделалquite rightly (His step-father left her – quite rightly. Отчим бросил её и правильно сделал. suburbian)
一般правильно сделать, чтоdo well to (You did well to refuse his invitation. • You did well not to follow his advice. 4uzhoj)
一般правильно сделать, что неdo well not to (You did well not to follow his advice. 4uzhoj)
一般правильно сказано!a truer word was never spoken
一般правильно и т.д. складыватьadd correctly (quickly, mentally, etc.)
数学правильно сконструированныйwell-designed
马卡罗夫правильно смотреть наtake a correct view of something (что-либо)
一般правильно смотреть на вещиsee things as they are
一般правильно соединить все провода телефонной сетиconnect up accurately all the wires in a telephone system
一般правильно составленный планan orderly contrivance
一般правильно сочетать интересыharmonize the interests (raf)
数学правильно сформированное словоwell formed word
一般правильно сформированныйwell formed
数学правильно сформулированная задачаwell-formulated problem
马卡罗夫правильно сформулировать вопросask the right questions
一般правильно сформулировать вопрос / выбрать задачуask the right questions (очертить круг тем и т.п.)
一般правильно титуловатьaddress by his correct title (кого-либо)
一般правильно угадатьhit the nail right on the head
一般правильно угадатьhit it
一般правильно угадатьhit the right nail on the head
马卡罗夫правильно угадатьmake a good shot
一般правильно угадатьstrike on truth
一般правильно угадатьhit the nail on the head
一般правильно угадатьguess right
一般правильно и т.д. угадать ответguess the answer the result, etc. correctly (easily, etc., и т.д.)
一般правильно и т.д. угадыватьguess correctly (wrong, easily, etc.)
一般правильно и т.д. угадыватьguess right (wrong, easily, etc.)
一般правильно угадыватьguess right
技术правильно уложенная кольцевая насадкаstacked packing rings
建造правильно уплотнённая бетонная смесьproperly consolidated concrete (в соответствии с техническими условиями)
马卡罗夫правильно употреблённое словоword properly used
马卡罗夫правильно употреблённое словоa word properly used
马卡罗夫правильно употреблённое словоword properly applied
马卡罗夫правильно употреблённое словоa word properly applied
地质学правильно усечённыйregularly truncated
马卡罗夫правильно устанавливатьline up
技术правильно устанавливатьline (обыкн. line up)
马卡罗夫правильно устанавливатьtrue
马卡罗夫правильно устанавливатьline
一般правильно устанавливать приоритетыget priorities right (nataliia)
一般правильно установленныйin true
Игорь Мигправильно, чтоit is fitting that
数学правильно эллиптическийregular elliptic
马卡罗夫представление о том, что правильно и что нетthe idea of the right and the wrong
一般прежде чем нажимать кнопку, проверьте, правильно ли машина включена в сетьmake sure the machine is connected properly before you press the button
军队, 航空принято правильноreceived okay
军队, 通讯принято правильноcopied correctly
媒体программа или сцена, сделанные правильно за один разone take
技术роликовая правильно-растяжная машинаroller stretcher
一般роман правильно отражает жизньthe novel is true to life
一般сделать все правильно с первого разаdo it right the first time (VLZ_58)
一般сделать всё правильно с первого разаget it right the first time
美国人сделать правильноget it right (Beloshapkina)
媒体сектор диска, который неправильно сформатирован или содержит ошибки, или повреждён так, что невозможно правильно записать или считать информациюbad sector
一般слишком огорчённый, чтобы правильно оценить результатыtoo chagrined to keep the results in perspective
媒体словарь правильно произносимых слов, хранимый в компьютереspelling checker
媒体словарь правильно произносимых слов, хранимый в компьютереspellchecker
Gruzovikсовершенно правильноperfectly
一般совершенно правильноabsolutely right
语境意义совершенно правильноquite rightly (suburbian)
美国人совершенно правильноrightly so (ответ в подтверждение Val_Ships)
技术"совершенно правильно"quite correct
一般совершенно правильноright on the button (Дмитрий_Р)
马卡罗夫совершенно правильноright as nails
一般совершенно правильноquite right
一般совершенно правильноaccording to Cocker
法律составлен правильноsatisfactory in form and substance (Исполнительный документ составлен правильно и соответствует действительном положению. fddhhdot)
媒体состояние, при котором аппаратно-программное средство продолжает правильно выполнять свои функции, несмотря на некоторые отклонения от нормыrobustness
法律способ сделать правильноright way (There's a right way and there's an illegal way. — Есть способ сделать правильно и есть незаконный способ. cnn.com, ivistroy.ru Alex_Odeychuk)
一般ставить правильноtrue
铁路术语стрелка переведена правильноswitch is lined properly
马卡罗夫суметь правильно ответить на вопросfloor a question
非正式的так было бы правильноit's only right (xmoffx)
一般так в тексте, правильноsic, read (примечание при ошибке в тексте оригинала Technical)
一般тебе правильно дали сдачу?did they give you the right change?
拉丁То совершенно, что правильно во всех своих частяхId perfectum est quod ex omnibus suis partibus constat (Leonid Dzhepko)
马卡罗夫то, что вы говорите, совершенно правильно, но дело не в томwhat you say is true, but off the track
法律толковать правильноinterpret truly
一般тот, кто правильно пишетorthographist
一般тот, кто правильно пишетorthographer
非正式的ты все правильно понялyou got me there (Andy)
一般у меня шляпа правильно надета?is my hat on straight?
一般убеждаться в том, что это правильноfind smth. to be true (to be false, to be funny, to be unusual, etc., и т.д.)
马卡罗夫угадать правильноguess right
历史的умение правильно держать себя в обществе, чтобы иметь успех при двореproper conduct for success in court circles (Alex_Odeychuk)
历史的умение правильно держать себя в обществе, чтобы снискать успех при двореproper conduct for success in court circles (Alex_Odeychuk)
一般умение правильно переходить улицуroad sense
一般умение правильно переходить улицуroad-sense
一般умение правильно разбиратьсяjudgment
一般умеющий писать правильноspeller
媒体цветность изображения, обеспечиваемая правильно отрегулированным ТВ-приёмником при амплитуде сигнала цветности, равной нулюwhite reference
媒体цветность изображения, обеспечиваемая правильно отрегулированным ТВ-приёмником при амплитуде сигнала цветности, равной нулюnormalizing white
一般чтобы меня правильно понялиto be clear (Inna Oslon)
一般шуруп не идёт правильно, проклятая железяка!the screw won't go in properly, the stupid thing!
一般это более или менее правильноthat's about right
马卡罗夫это более или менее правильноthat's about right
一般это более или менее правильноit is more or less correct
一般это ни правильно, ни неправильно, в общем – ни то ни сёit is not proper, nor is it improper – in short it is betwixt and between (M Woolf)
军队, 航空это правильноit is correct
一般это правильноthis is as it should be (rechnik)
一般это правильно для меня?is this the right approach for me?
马卡罗夫это правильно, если не считать того, что пропущены ударенияit is right except that the accents are omitted
一般это предложение звучит правильно?does this sentence sound right?
一般я буду стараться правильно писатьit will be my study to write well
一般я буду стараться, чтобы правильно писатьit will be my study to write well
马卡罗夫я вас правильно понял?have I understood you aright?
一般я всё сомневаюсь, правильно ли мы поступили, сделав этоI can't help wondering if we were wise to do it
马卡罗夫я не знаю, как правильно называется его официальный титулI know not how his proper official title ran
一般я поставлю себе целью буду стараться, приложу все старания, чтобы правильно писатьit will be my study to write well
美国人я правильно вас понял?did I get you right?
非正式的я правильно понимаю?do I get it right? (Shabe)
非正式的я правильно понял?did i get it right? (Shabe)
一般я правильно поступил, что не послушался егоI did well not to have listened to him
一般я правильно поступил, что не стал его слушатьI did well not to have listened to him
一般я приложу все старания, чтобы правильно писатьit will be my study to write well
马卡罗夫я стал аккуратно выяснять, и оказалось, что я думал правильноI have sounded carefully, and happen to know that I am correct in my information
一般я хочу, чтобы меня правильно понялиI don't want to be misunderstood (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
显示首 500 个短语