词典论坛联络

   俄语
术语 包含 недостатки | 所有字形 | 只容许请确匹配
主题类别俄语英语
一般акт о недостаткахfault report (Alexander Demidov)
一般акт о недостаткахreport of faults (Alexander Demidov)
一般акт о недостаткахdefects certificate (Inchionette)
一般акт устранения недостатковmaking good defects certificate (Alexander Demidov)
一般анализ преимуществ и недостатковcost-benefit analysis (A technique used in capital budgeting that takes into account the estimated costs to be incurred by a proposed investment and the estimated benefits likely to arise from it. In a financial appraisal the benefits may arise from an increase in the revenue from a product or service, from saved costs, or from other cash inflows, but in an economic appraisal the economic benefits, such as the value of time saved or of fewer accidents resulting from a road improvement, often require to be valued. OB&M Alexander Demidov)
一般анализ преимуществ и недостатковpro and con analysis (Alexander Demidov)
一般бледность растений от недостатка воздуха и светаetiolation
Игорь Мигбольшой недостатокbottleneck
一般быть не связанным недостатком денегbe free with one's money
一般в большом недостаткеsorely lacking (Kydex)
一般в людях не было недостаткаthere was no lack of people
一般в молодых людях не было недостаткаthere was no great dearth of young men
一般в связи с недостатком знанийin the absence of sufficient knowledge (Alex_Odeychuk)
一般в статье отсутствуют обычные недостаткиthe article avoids the usual pitfalls
一般в стратегии есть недостаткиstrategy has drawbacks
一般в теориях недостатка нетtheories abound (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
一般в условиях жёсткого недостатка времениunder heavy time pressures (A.Rezvov)
一般ввиду недостатка информацииfor lack of information (Andrey Truhachev)
一般ввиду недостатка информацииfor want of information (Andrey Truhachev)
一般взаимосвязанный недостатокrelated defect (grigoriy_m)
一般видеть лишь чужие недостаткиsee the mote in thy brother's eye
一般вменять что-л. в недостатокregard smth. as a shortcoming of
一般возникает недостатокshortage arises
一般восполнить недостатокsupply a defect
一般восполнить недостатокpiece out a shortage
一般восполнять недостатокsupply the deficiency (Aleksandraxs)
一般восполнять недостатокfill up (чего-либо) (например,сил; "I am just filling up – I am tired in a long day" youtube.com andreon)
一般восполнять недостатокcompensate for a shortcoming (чего-либо)
一般восполнять недостаток таланта прилежаниемmake up in diligence what one lacks in natural gifts
一般врождённые недостатки человекаradical defects of character
一般вскрывать недостаткиexpose imperfections
一般вскрывать недостаткиreveal imperfections
Игорь Мигвскрыть недостаткиexpose fallacies
一般выискивание недостатковnit-picking
一般выискивание недостатковnit picking
一般выращивание растений при недостатке светаetiolation
一般выращивание при недостатке светаetiolation (растений)
一般выявленные в ходе проверки недостаткиfaults identified by an audit (Alexander Demidov)
一般главное достоинство, которое перевешивает все недостаткиchief saving grace (Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
一般денежный недостатокtight place
一般дефект, недостатокshort-coming (just_green)
一般деятельность, которую подкосил недостаток средствactivities crippled by lack of money
一般для устранения этого недостаткаin order to fix that (Alex_Odeychuk)
一般достоинства вполне покрывают недостаткиthe advantages more than balance the disadvantages
一般достоинства и недостаткиmerits and demerit
一般достоинства и недостаткиloss and gain (artery)
一般достоинства и недостаткиvirtues and shortcomings
一般достоинства и недостаткиstrengths and weaknesses (AD Alexander Demidov)
一般достоинства и недостаткиprons and cons (Riffinschtal)
一般достоинства и недостаткиbenefits and drawbacks (AD Alexander Demidov)
一般достоинства и недостаткиpraiseworthy aspects and shortcomings (MargeWebley)
一般достоинства и недостаткиmerits and demerits
一般достоинства и недостатки этого планаthe merits or otherwise of the plan
一般достоинство, которое перевешивает все недостаткиsaving grace (denghu)
一般его достоинства уравновешивают его недостаткиhis good qualities and his faults cancel out
一般его дотошность вкупе с недостатком опыта привели к тому, что бюджет фильма был превышен почти на сто процентовhis pernickety attitude and lack of experience led to the film going almost 100 per cent over-budget
一般его друзья скрашивают его недостатки, называя его вполне сносным романистомhis friends gloss over his foible, by calling him an agreeable novelist
一般его минусом был недостаток опытаlack of experience counted against him
一般его недостатки суть продолжение его достоинствhe has the defects of his qualities
一般его остановили из-за недостатка времениhe was gravel led for lack of time
一般его остановили из-за недостатка времениhe was gravelled for lack of time
一般его ошибки свидетельствуют о недостатке образованияhis mistakes betrayed his lack of education
一般единственный недостатокonly drawback (That is the only drawback which he has found to his bride. ART Vancouver)
一般единственный недостатокonly downside (This is a good vaccine. The only downside is, it's very pricey. – Единственный недостаток заключается в том, что она очень дорогостоящая. ART Vancouver)
一般ему мешал недостаток опытаhis lack of experience told against him
一般животное, истощённое недостатком пищиstarveling
一般за все эти недостатки их следует серьёзно пробратьfor all these shortcomings they should be sternly reproved
一般за недостаткомin the absence of (чего-либо)
一般за недостаткомin destitution of
一般за недостаткомfor want of (чего-л.)
一般за недостаткомin default of
一般за недостаткомshort of (Vadim Rouminsky)
一般за недостаткомthrough want of (чего-л.)
一般за недостаткомfor lack of
一般за недостатком местаfor want of space
一般заключающий в себе недостатокprivative
一般закрывать глаза на чьи-л. недостаткиshut one's eyes to smb.'s faults (to facts, to smth. inconvenient to see, etc., и т.д.)
一般закрывать глаза на чьи-л. недостаткиpass over smb.'s faults
一般замазывание чьих-либо недостатковwhitewash
一般замазывать недостаткиpaste over the cracks
一般замазывать чьи-либо недостаткиwhitewash
一般замазывать недостаткиpaper over the cracks
一般замазывать недостаткиflannel
一般замазывать недостаткиplug up shortcomings
一般замазывать чьи-либо недостаткиgloss over faults
一般замалчивая недостаткиgloss
一般замечать недостаткиtake notice of the shortcomings (Interex)
一般замечать недостаткиspy faults
一般знать чьи-л. недостаткиknow smb.'s faults (smb.'s habits, smb.'s character, smb.'s peculiarities, one's duties, etc., и т.д.)
一般знать свои недостаткиknow one's own limitations
一般знать свои собственные недостаткиknow faults
一般знающий свои недостатки и сильные стороныself aware
一般знающий собственные достоинства и недостатки и верящий в собственные силыself-empowered (VLZ_58)
一般из недостатков можно отметитьdownside (в качестве вводного слова (example provided by ART Vancouver): On a positive note, the windows are actually really well insulated. Downside, they were required to purchase an insanely expensive insurance for the windows, and they can't open any of the windows because they have been painted shut over the previous decades. reddit.com 'More)
一般из-за недостаткаthrough want of (чего-либо)
一般из-за недостаткаfor lack of something (чего-либо)
一般из-за недостаткаfor lack of
一般из-за недостаткаfor want of (чего-либо)
一般из-за недостаткаfor need of
一般из-за недостатка вfor lack of
一般из-за недостатка времени несколько номеров программы были выпущеныa few items in the programme were passed over for lack of time
一般из-за недостатка информацииfor lack of information (Andrey Truhachev)
一般из-за недостатка информацииfor want of information (Andrey Truhachev)
一般из-за недостатка улик подозреваемых отпустилиbe let go the suspects were let go because of insufficient evidence
一般изучение недостатковstudy of flaws
一般или недостаток отсутствие таковогоor lack thereof (Marina Lee)
一般имеющий недостаткиdefaulted
一般имеющий недостаткиfaulty
一般имеющий недостатокwanting (в чём-либо – in)
一般имеющий недостатокfaulty
一般имеющий недостатокshort
一般имеющий недостаток в рабочей силеshort-handed
一般имеющий физические недостаткиhandicapped
一般иногда означает недостатокfor
一般исправить недостатокremediate a deficiency (Taras)
一般исправить недостатокfix a weakness (MichaelBurov)
一般исправить недостатокcorrect a deficiency (Taras)
一般исправить недостатокfix a lack (The only way to fix a lack of trust is in small steps – Единственный способ исправить недостаток доверия состоит в принципе малых шагов Taras)
一般исправить недостатокrectify the lack (A bipartisan bill was recently introduced in the Senate to rectify the lack of regulation – Двухпартийный законопроект был недавно внесен в Сенат, чтобы исправить недостаток регулирования. Taras)
一般исправить недостатокcorrect a fault
一般исправление недостатков речиspeech training
一般исправлять недостаткиrectify shortcomings (Ремедиос_П)
一般исправлять недостатки производстваcorrect production flaws (erelena)
一般исправлять недостатокrectify the defect (soa.iya)
一般испытывать недостатокstarve (чего-либо)
一般испытывать недостатокbe low on (cow is low on milk; tire is low on pressure; athlete is low on upper body strength; system is low on memory Баян)
一般испытывать недостатокfail (в чём-либо)
一般испытывать недостатокbadly off for (sth., чего-л.)
一般испытывать недостатокcaught short (особ. в деньгах Kate1411)
一般испытывать недостатокwant (в чём-либо)
一般испытывать недостатокbe short of something (чего-либо TarasZ)
一般испытывать недостатокcome short of (в чём-либо)
一般испытывать недостатокdesiderate something (bigmaxus)
一般испытывать недостатокbe short on (Баян)
一般испытывать недостатокsuffer a shortage (Anglophile)
一般испытывать недостатокlack
一般испытывать недостаток вbe short of something (чем-либо)
一般испытывать недостаток вdevoid of (чем-то Ulq)
一般испытывать недостаток вrun low on (Гевар)
一般испытывать недостаток вcome short of (чем-либо)
一般испытывать недостаток вfeel the lack of (чем-либо)
一般испытывать недостаток вlack for something (чём-либо Игорь Primo)
一般испытывать недостаток в деньгахlack money (capital, intelligence, learning, energy, etc., и т.д.)
Игорь Мигиспытывать недостаток в деньгахbe on a tight budget
一般испытывать недостаток в пищеbe short of food
一般испытывать недостаток в пищеbe short of food
一般испытывать недостаток в рабочей силеbe shorthanded (переводится в зависимости от контекста: The kitchen was a bit short-handed but still managed. – На кухне не хватало людей..)
Игорь Мигиспытывать недостаток денежных средствbe strapped for money
一般испытывать недостаток продовольствияbe on short rations
一般испытывать недостаток продовольствияbe on short rations
一般испытывать недостаток чего-либоstarve pass
一般испытывающий недостатокshort of (чего-либо Vadim Rouminsky)
一般испытывающий недостатокlacking
Игорь Мигиспытывающий недостаток в парках и местах для отдыха на природеpark-poor
Игорь Мигиспытывающий недостаток в парковых зонахpark-poor (По словам главы региона, в настоящее время Саратов испытывает недостаток в парковых зонах – большинство парков расположены в центральной части города и...)
一般испытывающий недостаток в рабочей силеshorthanded (переводится в зависимости от контекста: The kitchen was a bit short-handed but still managed. – На кухне не хватало людей..)
一般испытывающий недостаток в рабочей силеundermanned
一般испытывающий недостаток в рабочих рукахshorthanded
一般испытывающий недостаток влагиunderwatered (о растениях Morning93)
一般испытывающий недостаток работниковunderstaffed
一般испытывающий недостаток снаsleep deprived (Баян)
Игорь Мигиспытывающий недостаток финансовых средствcash-starved
一般испытывающий острый недостатокbadly lacking
Игорь Мигиспытывающий хронический недостаток ликвидностиcash-starved
一般К недостаткам домов можно отнести тот факт, чтоA bad thing about houses is that (Anastach)
一般компенсировать недостатки достоинствамиoffset advantages against disadvantages (bigmaxus)
一般компенсировать недостатокmake up a shortfall in something (в чём-либо Roman_Y)
一般конструктивные недостаткиstructural defects (ABelonogov)
一般критический недостатокcritical gap (Another critical gap is our urgent need of French-speaking personnel, especially police, to tackle assignments in Francophone countries. RealMadrid)
一般кричащие недостаткиdisastrous inadequacies
一般крупнейшие недостаткиmassive faults
一般крупный недостатокstrong disadvantage (из словаря Климзо YGA)
Игорь Мигкрупный недостатокbottleneck
一般лечение недостатков кожиcosmesis
一般лишённый недостатковviceless (promo)
一般ловкость иногда возмещает недостаток силыskill sometimes compensates for lack of strength
一般людские недостаткиpeople's shortcomings (Taras)
一般медлительность – один из его недостатковtardiness is one of his failings
一般меры к устранению недостатковremedial measures (Andrey Truhachev)
一般меры к устранению недостатковcorrective measures (Andrey Truhachev)
一般меры по устранению недостатковremedial measures (Andrey Truhachev)
一般моральный недостатокinfirmity
一般на рынках ощущается острый недостаток товаровmarkets are tight
一般наделённый недостаткамиfaulty
一般найти недостатокcavil
一般настоящие друзья прощают друг другу недостаткиgood friends will condone each other's faults
一般находить в чем-либо недостаткиfind a blemish in
一般находить недостаткиhaggle
一般находить недостаткиcrab
一般находить недостаткиcavil
一般находить недостаткиarraign
一般находить недостаткиpoke holes in (Melechka)
一般находить недостаткиcarp
一般находить недостатки вpick holes in
一般находить недостатки вarraign
一般находящий недостаткиcarping
一般наша работа страдает из-за недостатка квалифицированных работниковour work is suffering because of lack of experienced workers
一般небольшой недостатокrather of the ratherest (чего-л.)
一般недостатки в договорных условияхdeficiencies in the contract particulars (Dude67)
一般недостатки в работахsubstandard work (What if my builder won[']t rectify his substandard work? Alexander Demidov)
一般недостатки в работах, происшедшие по вине исполнителяcontractor's substandard work (Alexander Demidov)
一般недостатки его произношения объясняются тем, что в детстве он жил за границейhis foreign upbringing extenuates his faulty pronunciation
一般недостатки его произношения объясняются тем, что он в детстве жил за границейhis foreign upbringing extenuates his faulty pronunciation
一般недостатки заготовкиplanchet flaws (нумизматика sobirau.ru Leonid Dzhepko)
一般недостатки края монетного кружкаrim flows (нумизматика sobirau.ru Leonid Dzhepko)
一般недостатки людейpeople's shortcomings (Taras)
一般недостатки оформленияpaperwork irregularities (Alexander Demidov)
一般недостатки по качествуdrawbacks in the quality (VictorMashkovtsev)
一般недостатки по количествуdrawbacks in the quantity (VictorMashkovtsev)
一般недостатки, присущиеshortcomings of (Review of the shortcomings of product information for medicines ... Alexander Demidov)
一般недостатки работdefects in the works (The Defects Notification Period is defined as the period for notifying defects in the works or a section under sub-clause 11.1 of the Red Book (Completion of ... | During this period, the client reports any defects that arise to the contract administrator who decides whether they are defects in the works (i.e. works that are not in accordance with the contract), or whether they are in fact maintenance issues. | During this period the contractor and therefore his sub-contractors have to make good any defects in the works. Alexander Demidov)
一般недостатки работsubstandard work (Health and safety audit finds substandard work on chimney Alexander Demidov)
一般недостатком является то, чтоon the downside ('More)
一般недостаток бдительностиinvigilance
一般недостаток в весеshortweight
一般недостаток в товарахwant of goods
一般недостаток вежливости сглаживался у неё готовностью помочьher lack of politeness was balanced by her readiness to help
一般недостаток вниманияhypoprosexia
一般недостаток воображенияfailure of imagination (TopGar)
一般недостаток времениpacked schedule (Ivan Pisarev)
一般недостаток времениtight schedule (Ivan Pisarev)
一般недостаток времениbusy schedule (Ivan Pisarev)
一般недостаток времениhectic schedule (Ivan Pisarev)
一般недостаток времениcompeting time demands (Ivan Pisarev)
一般недостаток времениshortage of time (Ivan Pisarev)
一般недостаток времениtime shortage (Ivan Pisarev)
一般недостаток времениtime overload (Ivan Pisarev)
一般недостаток времениhigh overload (Ivan Pisarev)
一般недостаток времениtime limitations (Ivan Pisarev)
一般недостаток времениslack in time (TatEsp)
一般недостаток гемоглобинаhypochromia
一般недостаток грацииgracelessness
一般недостаток данныхan insufficience of data
一般недостаток денегtightness of money
一般недостаток денегmoney scarcity
一般недостаток денегmoney squeeze
一般недостаток денегmoney stringency
一般недостаток денегlack of money
一般недостаток денегmoney pressure
一般недостаток денегwant of money
一般недостаток денегstringency
一般недостаток дисциплиныindiscipline
一般недостаток добросовестностиlapse of integrity (Ремедиос_П)
一般недостаток жидкости в принимаемой пищеdeficiency of liquid in the ingesta
一般недостаток жильяlack of housing (grafleonov)
一般недостаток знаний он старается возмещать нахальствомhe tries to make up for his lack of knowledge with a brazen attitude
一般недостаток идейshortage of ideas
一般недостаток изделияdevice deficiency (Несоответствие изделия требованиям к его идентификации, качеству, надежности, долговечности, безопасности или функциональным характеристикам. ННатальЯ)
一般недостаток интересаjejuneness
一般недостаток качества количеством не восполнишьit is impossible to make up in quantity what a thing lacks in quality
一般недостаток кислорода в кровиanoxia
一般недостаток кислорода в кровиanoxaemia
一般недостаток контакта с природойnature-deficit disorder (ybelov)
一般недостаток ликвидных средств в банкахliquidity crises (ABelonogov)
一般недостаток любви к людямaphilanthropy
一般недостаток материаловshortage of materials
一般недостаток молока в грудях кормилицыagalaxy
一般недостаток мужестваfailure of nerve
一般недостаток мяса мне пришлось восполнить овощамиas there was little meat I had to make up with vegetables
一般недостаток наличностиout of cash (short of cash)
一般недостаток/нехватка/дефицит квалифицированных кадровskills shortage (Logofreak)
一般недостаток чего-либо отсутствиеdefault
一般недостаток патриотизмаincivism
一般недостаток пигментаhypochromia
一般недостаток питанияmalnutrition
一般недостаток питанияdenutrition
一般недостаток пищевых продуктовdearth
一般недостаток практикиout of practice (Andy)
一般недостаток предложенийshortage of suggestions
一般недостаток предусмотрительностиwant of foresight (Alex Lilo)
一般недостаток, присущийshortcoming of (Their proposal seeks to remedy the shortcomings of the current system. OCD Alexander Demidov)
一般недостаток продовольствияfood insecurity (olgasyn)
一般недостаток продуктовfood shortage
一般недостаток продуктовdearth
一般недостаток продукцииproduct defect (ROGER YOUNG)
一般недостаток проницательностиindiscrimination
一般недостаток рабочей жильяhousing squeeze
一般недостаток рабочей силыdearth of labor
一般недостаток рабочей силыmanpower problem
一般недостаток рабочей силыundermanning
一般недостаток рабочих рукdearth of workmen (Taras)
一般недостаток рельефностиflatness
一般недостаток самолюбияa dent in one's pride
一般недостаток сведенийa dearth of news
一般недостаток, связанный с качеством производстваworkmanship fault (Design and workmanship faults may affect the integrity of plant, equipment or work in progress, but, after our inspection services, we can help you comply with ... | All Belmont products are guaranteed against mechanical, electrical and workmanship faults, under normal working conditions, for a period of one year from date ... Alexander Demidov)
一般недостаток, связанный с отсутствиемfault such as the lack of (Alexander Demidov)
一般недостаток связиinadhesion
一般недостаток симметрииasymmetry
一般недостаток согласияdisagreement (kee46)
一般недостаток способностиlacking aptitude (годности, соответствия)
一般недостаток средств на выплату зарплатtight payroll (Ремедиос_П)
一般недостаток сырья препятствует нормальной работе заводаshortage of raw materials prevents the work at our plant from running normally
一般недостаток тренировкиlack of training
一般недостаток умаpoverty of intellect
一般недостаток утилитарностиshortage of functionality (Alexander Demidov)
一般недостаток финансированияfunding gap (Mr. Wolf)
一般недостаток чьего-либо характераthe deformity of someone's nature
一般недостаток чьего-либо характераdeformity of someone's nature
一般недостаток характераfoibles (bigmaxus)
一般недостаток характераfoible (bigmaxus)
一般недостаток цветового зренияcolor vision deficiency (uccellino)
一般недостаток целеустремлённостиdearth of ambition (Sergei Aprelikov)
一般недостаток эластичностиinelasticity
一般неискоренимый недостатокa besetting sin
一般неисправимый недостатокineradicable fault
一般некоторым людям доставляет удовольствие находить недостаткиsome people love to find fault
一般некоторым людям доставляет удовольствие находить недостаткиsome people love fo find fault
一般непримиримо относиться к чьим-либо недостаткамbe severe on someone's failings
一般несмотря на все его недостаткиwith all his shortcomings
一般несмотря на все его недостаткиdespite all his shortcomings
一般несмотря на все его недостатки мы любили егоwith all his faults we liked him
一般несмотря на все его недостатки, я его все же люблюhe has many faults, still I love him
一般несмотря на его недостаткиwith all his faults (Franka_LV)
一般несмотря на имеющиеся недостаткиgiven these fallings (Ksebora)
一般несмотря на недостаткиwarts "n" all (Andrew Goff)
一般несомненный недостатокreal downside (Alex_Odeychuk)
一般нет недостаткаno lack of
一般нет недостаткаno shortage of (There's certainly no shortage of fascinating places waiting to be explored Гевар)
一般ни в чём не будет недостаткаnothing shall be wanting
一般никогда не испытывал недостатка вnever at a loss (dejure_az)
一般никогда не испытывать недостатка в деньгах на карманные расходыhave never known what lack of pocket money is (контекстуальный перевод на русс. язык; напр., He had never known what lack of pocket money was – Он никогда не испытывал недостатка в деньгах на карманные расходы. Alex_Odeychuk)
一般обнаружить чьи-либо недостаткиshow up faults
一般обсудить все достоинства и недостаткиdiscuss the merits of (все "за" и "против", чего-либо)
一般общий недостатокgeneral lack (olga garkovik)
一般он без конца находил у него недостаткиhe never ceased to find fault with him
一般он без конца находил у него недостатки, было ясно, что у него "был зуб" на своего племянникаhe never ceased to find fault with him, it was evident that he had a down on his nephew
一般он быстро мысленно взвешивал достоинства и недостатки каждого поступающегоhe gave every new applicant the once-over
一般он знает за собой этот недостатокhe is aware of this fault of his
一般он знает свои недостаткиhe knows his own faults
一般он испытывает недостаток в деньгахhe is shy on money
一般он находит в этом недостатокhe finds fault with it
一般он не замечал всех её недостатковhe was blind to all her faults
一般он не лишён недостатковhe has his limitations
一般он никогда не испытывает недостатка в друзьяхhe never wants for friends
一般он очень терпеливо относился к её недостаткамhe was very patient with her faults
一般он потерпел неудачу из-за недостатка опытаhis failure was due to his lack of experience
一般он признает свои недостаткиhe acknowledges his faults
一般он средоточие недостатковhis character is made up of negatives
一般она испытывает недостаток в деньгахshe is shy of money
一般она настолько увлечена им, что не видит его недостатковshe is so wrapped up in him she can't see his faults
一般определяющий недостатокcritical weakness (Кунделев)
一般основной недостатокmain shortcoming (The main shortcoming of these security systems is their price. ART Vancouver)
一般основной недостатокbesetting sin
一般остро ощущается недостаток публичных библиотекthe scarcity of public libraries is keenly felt
一般остро ощущать недостаток времениbe pressed for time (for money, for space, etc., и т.д.)
一般отказ в оплате по чеку из-за недостатка средств на счётеcheck bounce (vogeler)
一般относить их неудачу за счёт недостатка средств просто нечестноthe adscription of their failure to lack of money is not honest
一般оценить достоинства и недостаткиbalance benefits against drawbacks (Alex_Odeychuk)
一般очевидный недостатокobvious disadvantage (YanYin)
一般очень сильно ощущать недостаток / нехватку времени дляrun out of time for (чего-либо)
一般ощущать недостатокdesiderate (в чём-либо)
一般ощущать недостатокlack
一般ощущать недостаток вbe in lack of (чём-л.)
一般ощущать недостаток вfeel the lack of (чем-либо)
一般первые три года их брака Мери не замечала недостатков Джимаfor the first three years of their marriage, Mary was blinded to Jim's faults
一般перевешивать недостаткиoutweigh the defects (The warehouse had one merit which outweighed all its defects for us: its location right on Vernon Drive leading up to the harbour. – одно достоинство, которое перевешивало все недостатки ART Vancouver)
一般по недостаткуin failure of
一般по недостаткуfor lack of
一般по недостаткуin default of
一般подушечки, подкладываемые женщинами, чтобы скрыть недостатки талииpad
一般подчёркивать положительные качества и скрывать недостаткиcall out assets and disguise its flaws (mewl2007)
一般показать чьи-либо недостаткиshow up faults
一般получивший отказ от судьи в иске по недостатку уликturned over
一般попытаться скрыть недостаткиwhitewash
一般попытка скрыть недостаткиwhitewashing
Игорь Мигпостоянно испытывающий недостаток в средствахcash-starved
一般прежде чем критиковать других, нужно избавиться от собственных недостатковwe must clean up our own backyard before criticizing others
一般преимуществ было больше, чем недостатковthe advantages outweighed the drawbacks
一般преимущества и недостаткиthe pros and cons
一般преимущества и недостаткиbenefits and hindrances (empirey)
一般преимущества и недостаткиstrengths and limitations (CRINKUM-CRANKUM)
一般преимущества и недостаткиfor and against
一般преимущества и недостаткиbenefits and drawbacks (tlumach)
一般преимущества и недостатки планаbenefits and drawbacks of a plan (discussed the long-term benefits and drawbacks of this investment plan ART Vancouver)
一般префикс, означающий недостатокmis-
一般префикс, означающий неправильность или недостатокmis-
一般признавать свои недостаткиown one's faults
一般признавать свои недостаткиacknowledge faults
一般принципиальный недостатокcritical weakness (Кунделев)
一般принять таким, какой есть, со всеми достоинствами и недостаткамиaccept it with all its virtues and flaws (Alex_Odeychuk)
一般природные недостаткиlimitations of nature (НаташаВ)
一般производственный недостатокmanufacturing fault (a fault due to non-conformity during manufacture to the design of an item or to specified manufacturing processes Found on electropedia.org Alexander Demidov)
一般Процедура управления недостаткамиDeficiency Management Procedure (Bauirjan)
一般работа у нас застопорилась из-за недостатка сырьяwe have been tied up for want of raw materials
一般работы по устранению недостатковremedial work (Alexander Demidov)
一般разбалтывать о недостаткахgive away the show
一般разболтать о недостаткахgive away the show (чего-либо)
一般растение, истощённое недостатком пищиstarveling
一般Рекламные агенты всегда преувеличивают достоинства дома и замалчивают его недостаткиAdvertisers always play up the good qualities of the house for sale and fail to mention its disadvantages (Nuto4ka)
一般с врождённым недостаткомelf-marked
一般с врождённым недостаткомelf marked
一般с недостаткамиwart (warts "n" all – I love Multitran warts "n" all = I love it, good and bad parts alike = even with its shortcomings Andrew Goff)
一般с недостаткамиwarts "n" all (warts "n" all – I love Multitran warts "n" all = I love it, good and bad parts alike = even with its shortcomings Andrew Goff)
一般с недостаткомflawed (Tarija)
一般с незначительными недостаткамиfactory second (товар с незначительными производственными недостатками (царапина, скол...), не утративший своих потребительских свойств, но который не возьмут с витрины millatce)
一般с умственными недостаткамиmentally handicapped
一般с физическими недостаткамиphysically handicapped
一般с физическими недостаткамиphysically challenged
一般с физическими недостаткамиbodily deficient
一般самые разные пороки и недостаткиmultiform perversities and shortcomings
一般серьёзные недостаткиserious shortcomings
一般серьёзный недостатокmajor liability (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигсотрудник сигнализирующий об имеющихся нарушениях и недостаткахwhistle-blower
一般скидка за недостаток контроляlack of control discount (Ремедиос_П)
一般склонность выискиванию недостатковcensoriousness
一般скрывать недостаткиwhitewash
一般скрывать недостаткиsugarcoat (VLZ_58)
一般скрывать недостаткиdisguise shortcomings (Olga Fomicheva)
一般скрывать недостатки за внешним лоскомtinsel
一般смотреть сквозь пальцы на чьи-л. недостаткиshut one's eyes to smb.'s faults (to facts, to smth. inconvenient to see, etc., и т.д.)
一般со всеми недостаткамиwarts and all (to paint smb warts and all – писать портрет со всеми бородавками (приказ Кромвеля своему портретисту); изображать без прикрас Taras)
一般собственный недостатокbeam in one's eye
一般спешить по недостатку времениbe pushed for time
一般справедливо указываемые недостаткиrightly exposed deficiencies (A.Rezvov)
一般стеснённый недостатком средствstringent
一般страхование гражданской ответственности за причинение вреда вследствие недостатков товаровproduct liability insurance (Policy that pays for any damage or injury (within the limits of the cover provided) resulting from the use of the insured's goods or services. Use this term in a sentence In 1986, Scott's micromanufacturer and distributor of Botox was no longer able to supply the drug because of an inability to obtain product liability insurance. Source: Botulinum toxin – Wikipedia, the free encyclopedia The association provides a variety of other benefits for members, including discounts on FedEx shipping, health and product liability insurance, payroll processing, and AER assistance. Source: Natural Products Association – Wikipedia, the free encyclopedia Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov)
一般страхование гражданской ответственности за причинение вреда вследствие недостатков товаров, работ, услугproduct liability insurance (Alexander Demidov)
一般страхование гражданской ответственности за причинение вреда вследствие недостатков товаров, работ, услугproduct liability and malpractice insurance (Alexander Demidov)
一般страхование гражданской ответственности за причинение вреда вследствие недостатков товаров, работ, услугinsurance of civil liability for damage resulting from deficiencies of goods, work and services (ABelonogov)
一般существенные недостатки правоохранительной деятельностиserious shortcomings in law enforcement (felog)
一般существенный недостатокimportant gap (britannica.com Alex_Odeychuk)
一般существенный недостатокessential fault (ABelonogov)
一般существенный недостатокfatal flaw (triumfov)
一般существенный недостатокmajor drawback (olga garkovik)
一般существенный недостатокsignificant drawback (nyouss)
一般существенный недостатокmajor liability (Alex_Odeychuk)
一般существенный недостатокsubstantial defect (ABelonogov)
一般существенный недостатокfundamental defect (ABelonogov)
一般существенный недостаток теорииan essential fault in of a theory
一般существенный недостаток теорииan essential fault of a theory
一般считать невежество и т.д. его недостаткомcount his lack of knowledge his inexperience, etc. against him
一般такие недостатки не умаляют его достоинств как историкаsuch faults do not take from his credit as a historian (as a biographer, etc., и т.д.)
一般такие недостатки не умаляют его достоинств как историкаsuch faults do not take from him as a historian (as a biographer, etc., и т.д.)
一般теперешняя система имеет массу недостатковthe present system has a lot of failings
一般терпеть недостаток вwant (чём-л.)
一般торопиться по недостатку времениbe pushed for time
一般тот, кто говорит нам о наших недостатках, и есть наш настоящий другhe is a friend who shows us our faults
一般у всех есть свои достоинства и недостаткиeverybody has his merits and demerits (Taras)
一般у всех есть свои недостатки, но никто не любит, чтобы о них ему напоминалиeveryone has his failings but no one likes them to be rubbed in
一般у всех свои недостаткиeverybody has his flaws (Taras)
一般у всех свои недостаткиeverybody has his merits and demerits (Taras)
一般у всех свои недостаткиwe all have our faults (Taras)
一般у всех свои недостаткиwe all have our foibles (Taras)
一般у всех свои недостаткиwe all have our shortcomings (Taras)
一般у всех свои недостаткиwe all have our flaws (Taras)
一般у каждого есть свои недостаткиnobody's perfect (VLZ_58)
一般у каждого свои недостаткиeverybody has his flaws (Taras)
一般у каждого свои недостаткиeverybody has his merits and demerits (Taras)
一般у каждого свои недостаткиwe all have our foibles (Taras)
一般у каждого свои недостаткиwe all have our shortcomings (Taras)
一般у каждого свои недостаткиwe all have our faults (Taras)
一般у каждого свои недостатки :)it takes all sorts to make a world (M_P)
一般у каждого свои недостаткиwe all have our flaws (Taras)
一般у каждого свои недостаткиit takes all sorts to make a world (M_P)
一般у каждого свои недостаткиeveryone has his flaws and failings (bigmaxus)
一般у нас были недостаткиfall short on some issues (mascot)
一般у нас всех есть какие-нибудь недостаткиwe all have some shortcomings
一般у него не будет недостатка в советчикахhe will not lack for advisers
一般у него недостаток железа в организмеhe is suffering from iron deficiency
一般у него ни в чём нет недостаткаhe lacks for nothing
一般у него ни в чём нет недостаткаhe lacks nothing
一般у этого дома два недостаткаthis house has two disadvantages
一般убрать недостатки на фотографииairbrush out (Bullfinch)
一般уйма недостатковa world of faults
一般указать на недостаткиpoint out disadvantages (Soulbringer)
一般указать на недостаткиpoint out the defects
一般умереть из-за недостатка пищи и водыdie for lack of food and water (air, sun, etc., и т.д.)
一般умереть из-за недостатка пищи и водыdie for want of food and water (air, sun, etc., и т.д.)
一般упоминать о недостатках лишь вскользьslur the faults
一般устранение недостатковcorrection (pelipejchenko)
一般устранение недостатковamendment
一般устранить недостаткиeradicate defects (Anglophile)
一般устранить недостаткиeliminate gaps (В науке и технике может быть другое толкование. Konstantin 1966)
Игорь Мигустранить недостаткиresolve bottlenecks
一般устранить недостаткиeliminate shortcomings
一般устранить недостаткиremove defects (ailinon)
一般устранить недостаткиeliminate defects
一般устранить недостатокmake good a shortcoming (sixthson)
一般устранить недостатокclose a gap (в работе, плане, и т.п. Киселев)
Gruzovikустранять недостаткиeliminate shortcomings
一般устранять недостаткиemendate
一般устранять недостаткиaddress deficiencies (Maxim Prokofiev)
一般устранять недостаткиeradicate defects (Anglophile)
一般устранять недостатки вbridge gaps in (Himera)
一般хорошие качества, искупающие его многочисленные недостаткиgood qualities that condone his many shortcomings
一般человеческие недостаткиpeople's shortcomings (Taras)
一般черта, искупающая недостаткиredeeming feature (BrinyMarlin)
一般чувствовать недостатокmiss
一般чувствовать недостатокwant
一般чувствовать недостатокdesiderate (чего-либо)
一般эта фирма закрылась в прошлом году из-за недостатка средствthe company folded up last year because of lack of funds
一般эти недостатки должны быть исправленыthese ills must be remedied
一般это его единственный недостатокthat is the only fault to be found with him
一般это его недостатокthis is a flaw in his character
一般это отнюдь не единственный недостаток пьесыit is not the only fault to be found with the play
一般я ещё никогда у него не находил недостатковI have never found a fault in him yet
一般я не вижу в нём никаких недостатковI can see no faults in him
一般я не замечаю у него никаких недостатковI can find no faults in him
一般я не нахожу в нём никаких недостатковI can see no faults in him
一般явный недостатокdistinct lack (Ремедиос_П)
显示首 500 个短语