词典论坛联络

   俄语
术语 包含 вручение | 所有字形 | 只容许请确匹配
主题类别俄语英语
法律адрес для вручения судебных документовaddress for service
法律адресат для вручения судебных документовaddressee for service of process (алешаBG)
法律аффидевит, подтверждающий вручение документаaffidavit of service
摄影бал после вручения Оскараan Oscar-night party (Lyubov_Zubritskaya)
法律взять на себя вручение противной стороне судебной повестки о явке в судaccept service
运动的вид соревнований, предполагающий вручение медалейmedal event (kee46)
商业活动время врученияtime of surrender
一般время врученияtime handed in
造船время вручения сообщения органу связи для передачиcode time
法律вручение апелляционной жалобыservice of appeal
教育вручение аттестатовgraduation (the ceremony at which school or college degrees and diplomas are conferred Andrey Truhachev)
教育вручение аттестатов зрелостиgraduation (the ceremony at which school or college degrees and diplomas are conferred Andrey Truhachev)
通讯, 邮政服务вручение в собственные рукиdelivery to addressee in person
媒体вручение почты в собственные рукиdelivery to addressee in person
外交вручение верительных грамотdelivery presentation of credentials
法律вручение верительных грамотpresentation of credentials
一般вручение верительных грамотpresentation of credentials
法律вручение вызова в судsubpoena service
教育вручение дипломаAward of Class (India Johnny Bravo)
生产вручение дипломаdiploma delivery ceremony (Yeldar Azanbayev)
经济, 美国人вручение диплома или присвоение учёной степениgraduation
一般вручение дипломовgraduation (the ceremony at which school or college degrees and diplomas are conferred: a graduation ceremony cambridge.org Andrey Truhachev)
Игорь Мигвручение дипломовinvestiture ceremony
教育вручение документаaward (об образовании)
经济вручение документовdelivery of documents
法律вручение документов о судебном разбирательствеservice of process (Alex Lilo)
一般"Вручение закона"the Delivery of the Law (широко распространённый сюжет в искусстве южного барокко, символизировал таинство священства)
养鱼вручение судебных извещенийservice of legal process (повесток)
养鱼вручение извещенийservice of legal process
法律вручение извещенияservice of notice
法律вручение искового заявленияservice of the application (Andrey Truhachev)
一般"Вручение ключей Петру"the Delivery of the Keys to Peter (изобразит. сюжет)
电子产品вручение контрактаaward of contract
法律вручение контрактаdelivery of contract (Andy)
一般вручение копии документа противной сторонеoyer
法律вручение лицуservice on a person (судебного документа)
商业活动вручение лично в рукиpersonal delivery (Johnny Bravo)
军队вручение наградawards and decorations presentation
一般вручение наградprize distribution
一般вручение наградыcitation
商业活动вручение нарочноpersonal delivery (Johnny Bravo)
法律вручение непосредственно адресатуactual service (судебного документа)
外交вручение новых верительных грамотrenewal of credentials
法律вручение ордераservice of warrant
专利вручение официального уведомленияservice of an official notification
专利вручение патентаdelivery of patent
一般вручение письмаdelivery of a letter
公证执业вручение повесткиservice of a summons (ЛисаА)
法律вручение повесткиservice of citation (о вызове в суд Abete)
公证执业вручение повестки о вызовеservice of summons
法律вручение повестки о вызове в судservice of summons
养鱼вручение повестокservice of legal process
法律вручение повестокserving of summons (Alexander Demidov)
一般вручение под личную росписьdelivery against receipt (TASH4ever)
一般вручение под росписьdelivery against receipt (Such notification or communication may be made by delivery against receipt, registered post, courier, email, or any other means of telecommunication that ... Alexander Demidov)
一般вручение под росписьdelivery by hand (alex)
一般вручение подарковgifts giving (**karina**)
法律вручение предписанийservice of improvement notices (Konstantin 1966)
一般вручение приветственного адресаthe presentation of an address of welcome
вручение призовprize-giving
一般вручение призовprize distribution
马卡罗夫вручение призов и свидетельств будет происходить в главном залеthe presentation of prizes and certificates will take place in the main hall
法律вручение приказаservice of summons
法律вручение приказа о вызове в судservice of summons
法律вручение приказа о вызове в судserving of a summons
欧洲复兴开发银行вручение процессуальных документовservice of notice (вк)
欧洲复兴开发银行вручение процессуальных документовservice of process
法律вручение решенияserving of decision
欧洲复兴开发银行вручение соглашенияdelivery of an agreement (после подписания)
欧洲复兴开发银行вручение соглашенияdelivery of an agreement (после подписания)
法律вручение состязательной бумагиservice of pleading
马卡罗夫вручение состязательной бумагиservice of pleadings
法律вручение судебного документаjudicial service
法律вручение судебного документаservice of process
一般вручение судебного документаeffecting service of judicial document
法律вручение судебного документа до начала слушания делаpretrial service
一般вручение судебного предписанияservice of writ
法律вручение судебного приказаservice of writ
法律вручение судебного приказаservice of warrant
欧洲复兴开发银行вручение судебного уведомленияservice of notice (raf)
欧洲复兴开发银行вручение судебного уведомления или судебной повесткиservice of notice or process
欧洲复兴开发银行вручение судебной повесткиservice of notice (raf)
欧洲复兴开发银行вручение судебной повесткиservice of process (raf)
法律вручение судебной повесткиserving of court summons
商业活动вручение судебной повесткиsummoning
公证执业вручение судебных бумагservice of court processes
法律вручение судебных документовservice of writs
有组织犯罪вручение судебных документовeffecting service of judicial documents
法律вручение судебных документовservice of judicial documents (Thorsen)
一般вручение судебных документовservice of proceedings (emirates42)
养鱼вручение судебных извещенийservice of legal process
法律вручение судебных извещенийservice of process (Alexander Matytsin)
养鱼вручение судебных повестокservice of legal process
专利вручение считается произведённымthe service is deemed to have been effected
一般вручение телеграммыdelivery of a telegram
法律вручение уведомленияservice of a notice (Andy)
法律вручение уведомления суда об уплате долгаservice of court notice to pay a debt
商业活动вручение уведомления суда об уплате долгаservice of court notice to pay debt
公证执业вручение через публикациюservice by publication
商业活动выбор и вручение подарковgift-giving
教育выпускной бал,торжественная часть вручения аттестатовgraduation show (Юлия Бельтюкова)
法律Гаагская Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым деламHague Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters (Пахно Е.А.)
教育Дата вручения дипломаDiploma Date (Johnny Bravo)
法律дата вручения документовdate of service (процессуальных 4uzhoj)
一般день вручения дипломовgraduation day
军队, 非正式的день вручения знаков отличияBlue day (курсантам военного училища)
学校день вручения наградprize-day (за успехи в учёбе)
一般день вручения наградprize day
澳大利亚表达, 新西兰день празднеств по случаю торжественного вручения университетских дипломов или присуждения учёных степенейcapping day
法律документ о врученииproof of service (повестки, судебного решения Andrey Truhachev)
法律документ о врученииacknowledgement of service (повестки, судебного решения Andrey Truhachev)
商业活动доставка личным вручениемpersonal delivery (адресату Alexander Matytsin)
法律заказное отправление/письмо с уведомлением о врученииcertified mail with return receipt request (Koan_om)
一般заказное письмо с вручением под росписьregistered mail with acknowledge on receipt (Виталик-Киев)
商业活动заказное письмо с заказным уведомлением о врученииdouble registered letter (взято из форума proz.com proz.com bubamara)
邮政服务заказное письмо с уведомлением о врученииAR registered post (registered letter + a/r virgoann)
法律заказное письмо с уведомлением о врученииregistered mail with return receipt (Elina Semykina)
经济заказное письмо с уведомлением о врученииregistered mail with delivery confirmation (Helga Tarasova)
财政заказное письмо с уведомлением о врученииletter with a request for acknowledgment of receipt (ROGER YOUNG)
法律заказное письмо с уведомлением о врученииdouble registered mail (Александр Стерляжников)
经济заказное письмо с уведомлением о врученииregistered mail with delivery notification (В. Бузаков)
一般заказное письмо с уведомлением о врученииregistered mail return receipt requested (triumfov)
邮政服务заказным письмом с уведомлением о врученииby certified mail with a return receipt (requested Jenny1801)
邮政服务заказным письмом с уведомлением о врученииby registered letter with acknowledgement of receipt (Andrey Truhachev)
邮政服务заказным письмом с уведомлением о врученииby registered letter with recorded delivery (Alexander Matytsin)
法律заказным письмом с уведомлением о врученииby recorded delivery letter (Andrey Truhachev)
法律заказным письмом с уведомлением о врученииby recorded delivery (Alexander Demidov)
法律заказным письмом с уведомлением о врученииby recorded delivery with acknowledgement of receipt (Andrey Truhachev)
法律заказным письмом с уведомлением о врученииby registered mail with return receipt (Elina Semykina)
一般заказным письмом с уведомлением о врученииby registered mail with notification of delivery (E&Y ABelonogov)
一般заказным письмом с уведомлением о врученииby registered post with a confirmation receipt (gennier)
法律заказным почтовым отправлением с уведомлением о врученииby recorded delivery (Alexander Demidov)
专利закон об официальном врученииlaw on service in administrative procedure
法律запрос о врученииrequest for service (судебных документов Andrey Truhachev)
法律запрос о врученииrequest for delivery (судебных документов Andrey Truhachev)
法律запрос о врученииdelivery request (Andrey Truhachev)
法律Запрос о вручении за границей судебных или внесудебных документовRequest for service abroad of judicial and extra-judicial documents (в соответствии с Гаагской конвенцией goroshko)
马卡罗夫затем началось вручение наград королевой-матерьюthen came the presentation of the awards by the Queen Mother
教育и выполнившемуей требования экзаменаторов на выпускном экзамене, с вручением диплома с отличиемwho has satisfied the Examiners in the Final Examination for the degree, with Distinction (Johnny Bravo)
专利извещение о врученииnotice of delivery
广告кампания с вручением премийpremium campaign
一般Комитета по вручению премииAwards Committee (leahengsell)
国际法Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым деламConvention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters (15 November 1965 wikipedia.org 'More)
法律Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым деламHague Service Convention (The Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters, more commonly called the Hague Service Convention, is a multilateral treaty which was signed in The Hague on 15 November 1965 by members of the Hague Conference on Private International Law. wikipedia.org 'More)
一般конкурс с вручением призовprize contest (sankozh)
摄影Лицо, ответственное за организацию и проведение церемонии вручения премий "Оскар"Oscars boss (JIZM)
专利лицо, уполномоченное на вручение документаauthorized recipient
法律личное вручениеhand delivery (Евгений Тамарченко)
程序法личное вручениеpersonal service (oVoD)
程序法личное вручениеactual service (oVoD)
一般личное вручениеpersonal service on (Alexander Demidov)
法律личное вручение судебного приказаpersonal service (Personal delivery (i.e. not by mail) of a claim, summons or notice. LT Alexander Demidov)
商业活动личным вручениемby personal delivery (Alexander Matytsin)
商业活动личным вручением под распискуby personal delivery (Alexander Matytsin)
一般на церемонии вручения премии "Оскар"at the Oscars (Dude67)
法院надлежащее вручение судебных документовdue service (Leonid Dzhepko)
法律назначение агента для вручения процессуальных документовAppointment of Agent for Service of Process (заголовок статьи договора Leonid Dzhepko)
法律назначение агента для вручения судебных извещенийAppointment of Agent for Service of Process (заголовок статьи договора Leonid Dzhepko)
一般направить по почте с уведомлением о врученииsend by post with delivery notification (ABelonogov)
法律не подлежащий вручениюunserviceable (о судебном приказе)
邮政服务неудачная попытка врученияattempted delivery (fddhhdot)
法律обратное уведомление о врученииreturn notice of handing over
铁路术语обслуживание путём сбора и вручения грузовpick-up-and-delivery service
油和气окончательная дата врученияfinal delivery date
国际私法основное содержание подлежащего вручению документаsummary of the document to be served (из формы вручения судебных документов в соответствии с Hague Service Convention 'More)
法律отдел по вручению судебных документов лицам, находящимся за рубежомForeign Process Section (proz.com Jasmine_Hopeford)
一般отметка о врученииentry of service (he discovered that there had been no entry of service made or entered on the original process and petition. Mrs. Helen McCall and entry of service made as shown above; that no answer was filed by the garnishee and judgment was rendered against College Tavern. ... that the Justice issued his notification to the creditor, in the form therein prescribed, and that the same was returned, with an entry of service made thereon. Alexander Demidov)
法律официальная доставка и вручениеlegal service (юридических документов Yan Mazor)
法律официальное вручение документовservice of documents (Andy)
公司治理официальное свидетельство о врученииofficial receipt
一般перед вручениемbefore hand (Игорь Т.)
法律передаточной надписью и вручениемby indorsement and delivery (ines_zk)
账单передать вексель только путём его врученияnegotiate a bill by delivery (т.е. без передаточной надписи алешаBG)
法律передать во владение путём врученияdeliver into possession (Евгений Тамарченко)
法律передача вручениемtransfer by delivery (в морских перевозках ines_zk)
一般письмо доставлено с вручением адресатуit is a special-delivery letter
鱼雷письмо заказное с уведомлением о врученииregistered letter with advice of receipt
医疗的письмо с уведомлением о врученииcertified letter (If a letter is sent by certified mail, the person who receives it must sign their name to show that it has been received. cambridge dictionary amatsyuk)
法律письмо с уведомлением о врученииLettre Signature (Швейцария Vladimir Shevchenko)
法律письмо с уведомлением о врученииletter with advice of delivery (Leonid Dzhepko)
一般письмо с уведомлением о врученииregistered letter with advice of delivery (Alexander Demidov)
邮政服务письмом с уведомлением о врученииby registered mail with the notice of receipt (grafleonov)
邮政服务письмом с уведомлением о врученииby recorded delivery post (heffalump)
一般платье, надеваемое на церемонию вручения дипломаgraduation gown
一般платье, надеваемое на церемонию вручения дипломаgraduation dress
一般платья, надеваемые девушками на церемонию вручения дипломовgraduation gowns
一般платья, надеваемые девушками на церемонию вручения дипломовgraduation dresses
加拿大поверенный для вручения процессуальных документовAttorney for Service (Bogdan_Demeshko)
军队подвоз вручениеdelivery (Киселев)
法律подлежащий вручениюserviceable (судебного документа)
法律подписание и вручениеexecution and delivery (gennier)
程序法подразумеваемое вручениеconstructive service (oVoD)
法律подтвердить вручениеacknowledge service (напр., повестки)
安全系统подтверждающая вручение сообщения электронная почтаcertified mail
马卡罗夫подтверждающий вручение документаaffidavit of service
商业活动подтверждение врученияacknowledgement of service
一般подтверждение о врученииadvice of delivery (Alexander Demidov)
商业活动подтверждение о вручении почтового отправленияmail delivery confirmation (Nyufi)
经济покупка ценных бумаг без немедленного врученияfree of delivery
法律Положение о вручении процессуальных документовService regulation (Lavrov)
法律поручение о врученииrequest for service (судебных документов Andrey Truhachev)
一般посредством почтовой, факсимильной, электронной связи, врученияby post, fax, email or personal service (Alexander Demidov)
一般посредством почтовой, факсимильной, электронной связи, вручения под росписьby post, fax, email or delivery against receipt (Alexander Demidov)
专利почтовое вручениеdelivery of mail
专利почтовое вручениеdelivery of post
安全系统почтовое отправление с уведомлением о врученииcertified mail
法律почтовое отправление с уведомлением о врученииadvice-of-receipt post
法律при вручении курьеромupon delivery by courier (sankozh)
法律при вручении лично в рукиupon delivery in person (sankozh)
法律Признание вручения состоявшимсяDeemed Delivery (как заголовок пункта Incognita)
法律признание факта врученияacknowledgment of service (судебного документа; A defendant served with a claim has a number of options. He can admit the claim by serving an admission under CPR Part 14, or he can serve a defence under Part 19, or he can admit part of the claim and serve a defence for the part he does not admit, or he can file an acknowledgment of service under Part 10. CME Alexander Demidov)
法律признание факта врученияacknowledgement of service (судебного документа – When the particulars of a claim form (outlining details of the claim) are served on (delivered to) a defendant, they receive a response pack including a form which they must use to acknowledge they have received the claim. The defendant must file (return) the acknowledgment form within 14 days of receiving the particulars of the claim. The particulars can be served with, or separately from the claim form. LT Alexander Demidov)
商业活动приказ о специальном врученииwrit of specific delivery
法律принудительное вручениеcompulsory service (судебного документа)
商业活动путём врученияby delivery
一般путём врученияby service on (кому-либо Only)
一般путём врученияupon delivery (Gr. Sitnikov)
媒体радио- или ТВ-программа с вручением призов участникамgiveaway
商业活动расписка о врученииacknowledgement of service
法律распоряжение о вручении наследникам имущества покойногоdecree of distribution (Право международной торговли On-Line)
马卡罗夫ребёнок лица, передавшего право в документе за печатью, родившийся после исполнения и формального вручения документаafter-born child
法律ребёнок лица, родившийся после исполнения и формального вручения документаafter-born child
广告рекламная кампания с вручением премийpremium campaign
教育речь на церемонии вручения дипломовgraduation speech (об окончании высшего учебного заведения; англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
美国人речь на церемонии вручения дипломовcommencement address (bellb1rd)
美国人речь на церемонии вручения дипломовcommencement speech (произносится приглашенным известным человеком bellb1rd)
法律с вручением личноby personal delivery (Leonid Dzhepko)
邮政服务с отметкой о врученииrecorded (recorded mail/post 4uzhoj)
一般с отметкой о врученииentry of service made (Alexander Demidov)
一般с уведомлением о врученииwith notification of delivery (ABelonogov)
商业活动с уведомлением о врученииwith return receipt requested (The materials must be sent by/via certified mail with return receipt requested. Sukhopleschenko)
法律с уведомлением о врученииreturn receipt requested (The letter to be delivered... alex)
邮政服务с уведомлением о врученииwith proof of posting (Alexander Matytsin)
邮政服务с уведомлением о врученииrecorded-delivery (см.) by recorded delivery post 4uzhoj)
邮政服务с уведомлением о врученииRRR (return receipt requested Caspartine)
法律с уведомлением о врученииwith delivery notification (из текста договора (вручение уведомлений) Leonid Dzhepko)
一般с уведомлением о врученииwith notification of the delivery (ABelonogov)
一般с уведомлением о врученииwith acknowledgment due (Только для направления АНГЛ ⇒ РУС, потому что не ручаюсь за "английскость" источника: взято из договора Европейской Комиссии, а гуглится вообще только по индийским сайтам). Но вариант втретился: All notice or other communication given pursuant to this Agreement must be ... sent by registered mail with acknowledgment due 4uzhoj)
一般с уведомлением о врученииwith advice of delivery (Alexander Demidov)
法律сбор за вручение судебных документовservice fee (Major Tom)
法律свидетельство о врученииacknowledgement of service (судебных документов Andrey Truhachev)
法律свидетельство о врученииproof of service (судебных документов Andrey Truhachev)
法律свидетельство о врученииcertificate of service (судебного документа Harry Johnson)
一般своевременное вручениеtimely delivery (ABelonogov)
一般символическое вручениеsymbolic presentation (Кунделев)
专利система вручения документовdelivery system
一般со дня врученияafter receiving (ABelonogov)
法律совершение и вручение документа за печатьюexecution of deed
航空"сообщите время вручения"advise time of delivery
航空"сообщите время доставки или вручения"advise time of delivery
法律список для вручения судебных уведомленийService List (Leonid Dzhepko)
法律срок врученияperiod for handing over
法律субститут личного врученияsubstituted service (судебного документа)
法律субститут личного вручения судебного приказаconstructive service of process
法律субститут личного вручения судебного приказаconstructive service
商业活动субститут личного вручения судебного приказаsubstituted service
程序法субститутное вручениеsubstituted service (oVoD)
商业活动судебный приказ о формальном врученииwrit of delivery
技术телеграмма с уведомлением о врученииcollated telegram
一般торжественная церемония вручения дипломовcommencement exercises (4uzhoj)
一般торжественное вручение дипломовcommencement
法律уведомить о врученииinform of handing over
一般уведомление о врученииacknowledgement of receipt (traductrice-russe.com)
一般уведомление о врученииadvice of delivery (GB: ...letter advice of delivery or equivalent, stating the nature, probable duration and ; foreseeable effects. Notice is given by registered letter with advice of delivery or equivalent procedure. Alexander Demidov)
广告уведомление о врученииacceptance slip (напр., документа)
银行业уведомление о врученииacknowledgement slip (vatnik)
邮政服务уведомление о врученииreturn receipt (RomanDM)
邮政服务уведомление о врученииacknowledgment of receipt (почтового отправления Alexander Matytsin)
法律уведомление о врученииreturn of service (cyruss)
一般уведомление о врученииdelivery confirmation (US Sukhopleschenko)
法律уведомление с подтверждением врученияnotice returnable on (в такую-то дату Leonid Dzhepko)
法律Условия признания вручения состоявшимсяDeemed Delivery (Incognita)
法律условное формальное вручениеdelivery in escrow (депонирование у третьем лица впредь до выполнения определённого условия)
萨哈林岛условное формальное вручение фондовescrow
美国人участвовать в шествии на церемонии вручения дипломовwalk the line (Taras)
一般фактическое вручениеpersonal service on (фактическое вручение уведомления представителю = personal service of the notice on an agent. personal service of the notice on the appellant within that time. | ... Serve the Notice on your tenant by 1st class post and recorded delivery (for an additional fee we can arrange personal service of the Notice on your tenant) ... | The Hospital argued that the service was valid pursuant to Rule 135 which authorizes personal service on an agent where the Defendant "in the ordinary course ... Alexander Demidov)
统计数据формальное вручениеdeliveries
法律формальное вручениеdelivery
法律ходатайство о врученииrequest to serve (documents Andrey Truhachev)
法律ходатайство о врученииapplication for an act to be served (Andrey Truhachev)
法律ходатайство о врученииrequest for service (документов Andrey Truhachev)
法律ходатайство о вручении документовrequest for service of documents (Andrey Truhachev)
法律ходатайство о вручении документовrequest to serve documents (Andrey Truhachev)
教育церемония вручения аттестатовgraduation (the ceremony at which school or college degrees and diplomas are conferred Andrey Truhachev)
教育церемония торжественного вручения аттестатов о среднем общем образованииgraduation (the ceremony at which school or college degrees and diplomas are conferred Andrey Truhachev)
教育церемония вручения дипломаconvocation (для официальных документов olgamitten)
一般церемония вручения дипломовcommencement convocation (Johnny Bravo)
军队церемония вручения дипломовgraduation ceremony (qwarty)
一般церемония вручения дипломовcommencement (AMlingua)
美国人церемония вручения дипломов или присвоения степенейgraduation
一般церемония вручения наградawards ceremony (Markbusiness)
一般церемония вручения наградprize giving
军队церемония вручения наградpresentation ceremony
церемония вручения наградprize ceremony
学校церемония вручения наградprize-giving
一般церемония вручения наградыprize-giving ceremony (olga_zv)
一般церемония вручения наград за высокие достиженияexcellence awards (sankozh)
电视церемония вручения наградыaward show (pro-translation)
军队, 英式英语церемония вручения нового знамениnew colours presentation (части)
影视圈церемония вручения премииawarding ceremony (Alex_Odeychuk)
一般церемония вручения премииawards ceremony (Markbusiness)
艺术Церемония вручения премии в области дизайна Red Dot Design AwardRed Dot Gala (Vicomte)
一般церемония вручения премии "Оскар"the Oscars (Dude67)
澳大利亚表达, 新西兰церемония вручения университетских дипломов или присуждения учёных степенейcapping ceremony
运动的церемония награждения / вручение медалейprize-giving ceremony
一般церемония присвоения учёных степеней и вручения дипломовcommencement
法律юридически подразумеваемое вручение правового титулаconstructive delivery (Право международной торговли On-Line)