主题类别 | 俄语 | 英语 |
俚语 | аплодирующий и веселящийся | rolling in the aisles (Interex) |
一般 | безудержно веселиться | go cuckoo (Artjaazz) |
俚语 | бурно веселиться | jump |
马卡罗夫 | бурно веселиться | whoop it up |
圣经 | в грехе злого человека – сеть для него, а праведник веселится и радуется | an evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad (Proverbs 29:6; World English Bible Andrey Truhachev) |
文学 | веселитесь, храбрецы! | our pride is running high! (Alex_Odeychuk) |
一般 | веселить зрителей | entertain an audience (the company, smb.'s guests, the children, etc., и т.д.) |
一般 | веселить публику | cheer the audience (the public, the children, etc., и т.д.) |
一般 | веселиться без забот | have carefree fun (Alexander Demidov) |
俚语 | веселиться без намерения с кем-то переспать | good fun (chiefcanelo) |
马卡罗夫 | веселиться в духе местных жителей | popjoy in a very aboriginal manner |
过时/过时 | веселиться во время карнавала | shrove |
Игорь Миг | веселиться во всю | go nuts |
马卡罗夫 | веселиться вовсю | have oneself a ball |
美国人, 俚语 | веселиться вовсю | ball |
马卡罗夫 | веселиться вовсю | have a ball |
澳大利亚表达, 俚语 | веселиться всю ночь | dance the night away |
俚语 | веселиться до упаду | have oneself a ball |
非正式的 | веселиться на вечеринке | have a party (Andrey Truhachev) |
马卡罗夫 | веселиться на вечеринке | rave it up |
非正式的 | веселиться на вечеринке, "зажигать", "тусить" | party (Esmiralda) |
俚语 | веселиться на всю катушку | have a blowout (Svetlana D) |
一般 | веселиться на всю катушку | get one's jollies |
一般 | веселиться от души | have a great time (We have visited the new park at Pender and Richards. It was packed with people. The kids were sliding, bouncing, climbing, hollering, jumping, running around and having a great time. ART Vancouver) |
一般 | веселиться от души | have a tremendous time |
惯用语 | веселиться по полной без ограничений | live it up (Yeldar Azanbayev) |
非正式的 | веселиться по полной программе | live it up (george serebryakov) |
一般 | веселиться по случаю его победы | make merry over his victory |
一般 | веселящаяся молодёжь | the swingles |
一般 | вино веселит сердце | wine is friendly to the heart |
一般 | вся страна веселилась | there was merry-making in the whole country |
一般 | давай веселиться, пока мы молодые! | come and party, do it while we're young! (Alex_Odeychuk) |
一般 | его шутки никого не веселили | his jokes fell flat |
马卡罗夫 | есть, пить и веселиться | eat, drink and be merry |
说 | ешь, пей и веселись, так как завтра умрёшь | eat, drink and be merry, for tomorrow you die (Пить будем, гулять будем, а смерть придёт – помирать будем) |
一般 | Желаю вам веселиться! | have fun! (А.С. Грин) |
一般 | и они ели и пили и веселились | and they ate and drank and made merry (Taras) |
马卡罗夫 | когда все веселились, миссис Варден была грустна | when other people were merry, Mrs. Varden was dull |
谚语 | кто умеет веселиться, тот горя не боится | it's a poor heart that never rejoices |
一般 | любящий веселиться | fun-loving (CNN Alex_Odeychuk) |
马卡罗夫 | мешать кому-либо веселиться | be an intruder on joys |
一般 | мешать кому-либо веселиться | be an intruder on someone's joys |
一般 | мы безумно веселились на вечеринке | we had a mad time at the party |
一般 | мы веселились вместе со всеми | we all joined in the fun |
马卡罗夫 | мы очень веселились | we had no end of a good time |
一般 | мы очень веселились | we had a mad time |
一般 | мы так веселились, а она пришла и всё испортила | we had such a good time, she came and spoiled all the fun |
马卡罗夫 | на смену веселящимся до упаду "блистательным молодым особам" времён юного И. Во или Э. Поуэлла пришли "яппи" – помешанные на власти трудоголики | the Young Urban Professional, workaholic and power-crazed, had taken the place of the partying Bright Young People of Waugh's and Powell's youth (C. Berberich) |
非正式的 | не обязательно нужно веселиться, чтоб в итоге было весело | it doesn't have to be fun to be fun (Dezerteer) |
一般 | нынче время веселиться | 'tis the season to be jolly (цитата из популярного рождественского гимна "Deck the Halls" Bartek2001) |
马卡罗夫 | он давно так хорошо не веселился | he hasn't had so much fun in years |
一般 | он никогда не веселится | he never has any fun |
一般 | он утверждал, что ничто так не веселит душу, как огонь в камине | he held that for good cheer nothing could touch an open fire |
一般 | они веселились всю ночь | they carried on all night |
过时/过时 | пить и веселиться вовсю | set the cock on the hoop (Bobrovska) |
一般 | пора веселиться! | it's party time! (Procto) |
Игорь Миг | пора-веселиться | have fun |
一般 | присоединиться к веселящимся | partake in the fun (Ремедиос_П) |
马卡罗夫 | так приятно видеть, как наши с вами дети веселятся друг с другом | it's good to see your children and mine chumming up so well |
一般 | то веселиться, то плакать | pass from joy to tears |
一般 | тот, кто веселит | gladder |
谚语 | хочешь веселиться, плати денежки | no pay, no play |
俚语 | человек, любящий и умеющий шутить, веселить других | cut up |
谚语 | чистая совесть душу веселит | a good conscience is a continual feast |
谚语 | чистая совесть душу веселит | a good conscience is a constant feast |
一般 | чрезмерно веселиться | carry on |
非正式的 | шумно веселиться | be well away (о пьяном) |
俚语 | шумно веселиться | balling |
美国人 | шумно веселиться | make whoopee |
庸俗 | шумно веселиться | raise hell |
一般 | шумно веселиться | roister |
一般 | шумно веселиться | rant |
马卡罗夫 | эта шутка меня не веселит | the joke doesn't amuse me |