主题类别 | 英语 | 俄语 |
后勤 | abstract issues | делать сводку данных по расходу |
后勤 | abstracting issues | изготовление сводки данных по расходу |
一般 | accord a permission to speak on an issue | предоставить разрешение высказаться по какому-либо вопросу |
一般 | accord high priority to an issue | считать какой-либо вопрос первоочередным |
一般 | accord priority to issues subject to discussion | устанавливать очерёдность обсуждения вопросов |
一般 | accord top priority to an issue | считать какой-либо вопрос первоочередным |
科学的 | actual scientific researches and issues analysis | анализ последних исследований и публикаций (пункт в научной статье stu.cn.ua bojana) |
一般 | additional issue | допэмиссия (дополнительная эмиссия rechnik) |
一般 | additional share issue | дополнительный выпуск акций (gennier) |
油和气 | address issues | решать вопросы |
一般 | agreement on a wide range of issues | соглашение по широкому кругу вопросов |
一般 | alerting issue | проблемный вопрос (Lavrov) |
科学的 | analysis of complex scientific and technical issues | анализ комплексных научно-технических вопросов (Alex_Odeychuk) |
一般 | array of issues | круг проблем (Tamerlane) |
后勤 | automatic replacement of issues | плановое пополнение расхода |
后勤 | average issues | среднее количество выдач |
经济 | bank-eligible issues | выпуск облигаций казначейством США, которые могут немедленно покупаться коммерческими банками |
马卡罗夫 | basic issues | жизненно важные вопросы |
一般 | basic issues | основные вопросы |
计算机网络 | be having issues loading the data | испытывать проблемы с загрузкой данных (We are having issues loading the data. — Мы испытываем проблемы с загрузкой данных. Alex_Odeychuk) |
一般 | become an issue | стать проблемой (Taras) |
一般 | become an issue | становиться проблемой (Taras) |
Игорь Миг | become less of an issue | становиться иррелевантным |
Игорь Миг | become less of an issue | терять остроту (о проблеме) |
Игорь Миг | become less of an issue | терять актуальность |
马卡罗夫 | biotechnological issues | биотехнологические вопросы |
马卡罗夫 | blood issues from a wound | кровь течёт из раны |
欧洲复兴开发银行 | blue-chip issues | фондовые бумаги ведущих компании |
欧洲复兴开发银行 | blue-chip issues | первоклассные фондовые бумаги |
欧洲复兴开发银行 | blue-chip issues | выпуски первоклассных ценных бумаг |
马卡罗夫 | both candidates tried to avoid controversial issues | оба кандидата тщательно обходили больные вопросы |
外交 | bread-and-butter issues | жизненно важные вопросы |
马卡罗夫 | brown issues | проблемы загрязнения окружающей среды промышленными объектами |
经济 | capital issues | эмиссия ценных бумаг |
经济 | capital stock issues | эмиссия акций |
一般 | central issue | центральный вопрос |
经济 | 8.375% Class As issues at a premium to yield 7.875% | облигации класса А 8, 375% размещены с премией (доходность 7,875%) |
一般 | clear-cut issue | чёткий вопрос |
一般 | clear-cut issue | определённый вопрос |
马卡罗夫 | climatic issues | проблемы климата |
马卡罗夫 | cloudy issues | запутанные вопросы |
一般 | cluster of issues | блок вопросов (YGA) |
一般 | collateral issue | сопутствующий вопрос |
一般 | collateral issue | побочный вопрос |
经济 | commemorative issues of stamps | выпуск юбилейных марок |
一般 | Committee for Issues Relating to Economic Reform, Property and Proprietorial Relations | Комитет по вопросам экономической реформы, собственности и имущественных отношений (E&Y ABelonogov) |
一般 | common issue | распространённая проблема (Alex_Odeychuk) |
一般 | compelling issue | актуальный вопрос (felog) |
一般 | compelling issues | вопросы, не терпящие отлагательства (bigmaxus) |
一般 | compliance issues | вопросы, связанные с выполнением кем-либо определённых требований / законов / нормативов / поставленных задач и т.д. |
一般 | conceptual issues | основные положения (Norton) |
一般 | confrontation on an issue | конфронтация по спорному вопросу |
一般 | confrontation on an issue | конфронтация по вопросу |
一般 | confuse an issue | вносить путаницу в проблему |
一般 | confuse an issue | вносить путаницу в вопрос |
一般 | confuse the issue | запутать дело |
一般 | confuse the issue | запутывать дело |
一般 | confuse the issue | навести тень на плетень |
一般 | confuse the issue | напускать туману |
一般 | confuse the issue | внести путаницу в вопрос |
后勤 | consolidated report of issues | сводка расхода |
一般 | consulting on legal issues | консультации по правовым вопросам (ABelonogov) |
一般 | contentious issue | вопрос спорный (Ivan Pisarev) |
一般 | contra-issue | контрвопрос |
一般 | convention issue | вопрос конвенции |
一般 | convictions are at issue | убеждения являются предметом обсуждения |
一般 | Co-Ordination Committee for Issues Concerning Families, Mothers and Children | Координационный комитет по вопросам семьи, материнства и детства (E&Y ABelonogov) |
一般 | correct solution of the issue | верное решение (Soulbringer) |
一般 | corrosive issue | жгучий вопрос |
军队 | cover a wide range of issues | охватывать широкий диапазон вопросов |
军队 | cover a wide range of issues | охватить широкий диапазон вопросов |
军队 | covering a wide range of issues | охватывающий широкий диапазон вопросов |
一般 | critical issue | решающий вопрос |
马卡罗夫 | critical issues for agrichemical safety | критические проблемы безопасности агрохимикатов |
外交 | critical issues of policy | злободневные политические проблемы |
一般 | cross-cutting issues | сквозные вопросы (Lavrov) |
一般 | current issue | актуальный вопрос (Oksanut) |
一般 | current issue | современный спорный вопрос |
一般 | current issues | насущные проблемы (alexghost) |
一般 | current issues | актуальные проблемы (Yanamahan) |
法律 | current legal issues | актуальные правовые вопросы (Leonid Dzhepko) |
一般 | custom-tailored issue | профилированное издание |
一般 | cutting issue | острый вопрос |
俚语 | daddy issues | проблемы безотцовщины (особенно у девочек и геев, что ведёт к поиску папика urbandictionary.com Fifis) |
解释性翻译 | daddy issues | комплекс психологических проблем, возникающих в интимной жизни у женщин, не получавших в детстве отцовской любви и одобрения (plushkina) |
Игорь Миг | deal with an issue | решать проблему |
一般 | deal with an issue | урегулирование вопроса (triumfov) |
Игорь Миг | deal with an issue | пытаться урегулировать проблему |
Игорь Миг | deal with an issue | решать вопрос |
Игорь Миг | deal with an issue | вести поиск решения проблемы |
一般 | deal with issues | устранять замечания (by Norwich Union early 2008 and we were transferred over to BDML customer service where I dealt with customer's issues regarding their car insurance. Dealt with customer's issues and complaints to insure customer satisfaction. assisted with changes to travel arrangements and bookings where required; dealt with customer's issues, complaints or refunds; attended seminars to remain ... Alexander Demidov) |
一般 | debate on the issue | дискуссия по определённому вопросу |
经济 | debt issues | долговые обязательства |
投资 | defence issues | акции военно-промышленных компаний |
编程 | design issues for abstract data types | вопросы разработки абстрактных типов данных (ssn) |
哲学 | disagreement over basic philosophical issues | отсутствие согласия по основным философским вопросам (Alex_Odeychuk) |
一般 | dismiss the issue | прекратить обсуждение вопроса |
经济 | dividend payments on equity issues | выплата дивидендов по акциям |
一般 | draw a distinction between approaches to solving the issue | проводить различие между подходами к решению вопроса |
后勤 | dry issues | сухой паёк |
一般 | duck the issue | обойти проблему |
一般 | due to technical issues | по техническим условиям (Alexander Demidov) |
一般 | dwell on an issue | задерживаться на вопросе (ART Vancouver) |
一般 | dwell on an issue | задержаться на вопросе (ART Vancouver) |
一般 | dwell on an issue | остановиться на вопросе (The issue of subsidized housing – I want to touch on that, I don't want to dwell on that. – Я хочу затронуть этот вопрос, я не хочу на нём задерживаться / останавливаться. ART Vancouver) |
外交 | economic issues | экономические вопросы |
军队 | embrace a wide range of issues | охватывать широкий диапазон вопросов |
军队 | embrace a wide range of issues | охватить широкий диапазон вопросов |
军队 | embracing a wide range of issues | охватывающий широкий диапазон вопросов |
一般 | emerging issues task force | Рабочая группа по возникающим проблемам (EITF) |
一般 | emerging issues task force statements | Положения рабочей группы по возникающим проблемам |
一般 | employment issues | проблема трудоустройства (Indigirka) |
一般 | encounter issues | задыхаться от проблем (Ivan Pisarev) |
一般 | encounter issues | испытывать множество проблем (Ivan Pisarev) |
一般 | encounter issues | изобиловать сложностями (Ivan Pisarev) |
一般 | encounter issues | вызывать сложности (Ivan Pisarev) |
一般 | encounter issues | быть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev) |
一般 | encounter issues | сталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev) |
一般 | encounter issues | испытывать множество сложностей (Ivan Pisarev) |
一般 | encounter issues | задыхаться от сложностей (Ivan Pisarev) |
一般 | encounter issues | сопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev) |
一般 | encounter issues | быть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev) |
一般 | encounter issues | быть связанным с проблемами (Ivan Pisarev) |
一般 | encounter issues | быть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev) |
一般 | encounter issues | сталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev) |
一般 | encounter issues | вызывать вопросы (Ivan Pisarev) |
一般 | encounter issues | сопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev) |
一般 | encounter issues | быть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev) |
一般 | encounter issues | быть связанным со сложностями (Ivan Pisarev) |
一般 | encounter issues | быть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev) |
一般 | encounter issues | задыхаться от трудностей (Ivan Pisarev) |
一般 | encounter issues | быть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev) |
一般 | encounter issues | быть связанным с трудностями (Ivan Pisarev) |
一般 | encounter issues | сталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev) |
一般 | encounter issues | испытывать множество трудностей (Ivan Pisarev) |
一般 | encounter issues | вызывать трудности (Ivan Pisarev) |
一般 | encounter issues | сопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev) |
一般 | encounter issues | изобиловать трудностями (Ivan Pisarev) |
一般 | encounter issues | изобиловать проблемами (Ivan Pisarev) |
一般 | energy issues | проблемы в сфере энергетики (bigmaxus) |
一般 | Environment, Social issues, corporate Governance | окружающая среда, социальные вопросы, внутрикорпоративные отношения (spanishru) |
马卡罗夫 | environmental economic issues | вопросы экономики окружающей среды |
石油/石油 | environmental issues | проблемы экологии |
一般 | eschew dramatic issues | обходить острые темы (raf) |
苏维埃 | ethnic issues | национальный вопрос (Подводя итог героическим свершениям истекшего полувека, мы имеем все основания сказать, что национальный вопрос (в СССР) решен полностью. Брежнев, т. 4, 50. Boris Gorelik) |
外交事务 | European Centre for Minority Issues | Европейский центр по проблемам меньшинств |
外交 | expert on diplomatic issues | эксперт по дипломатическим вопросам (Alex_Odeychuk) |
一般 | face issues | быть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev) |
一般 | face issues | сопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev) |
一般 | face issues | вызывать вопросы (Ivan Pisarev) |
一般 | face issues | быть связанным с проблемами (Ivan Pisarev) |
一般 | face issues | задыхаться от сложностей (Ivan Pisarev) |
一般 | face issues | быть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev) |
一般 | face issues | изобиловать трудностями (Ivan Pisarev) |
一般 | face issues | сопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev) |
一般 | face issues | сталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev) |
一般 | face issues | быть связанным с трудностями (Ivan Pisarev) |
一般 | face issues | быть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev) |
一般 | face issues | испытывать множество трудностей (Ivan Pisarev) |
一般 | face issues | вызывать трудности (Ivan Pisarev) |
一般 | face issues | задыхаться от трудностей (Ivan Pisarev) |
一般 | face issues | быть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev) |
一般 | face issues | быть связанным со сложностями (Ivan Pisarev) |
一般 | face issues | сталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev) |
一般 | face issues | испытывать множество сложностей (Ivan Pisarev) |
一般 | face issues | вызывать сложности (Ivan Pisarev) |
一般 | face issues | сопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev) |
一般 | face issues | быть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev) |
一般 | face issues | изобиловать сложностями (Ivan Pisarev) |
一般 | face issues | быть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev) |
一般 | face issues | сталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev) |
一般 | face issues | испытывать множество проблем (Ivan Pisarev) |
一般 | face issues | задыхаться от проблем (Ivan Pisarev) |
一般 | face issues | изобиловать проблемами (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues | быть связанным с трудностями (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues | быть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues | вызывать вопросы (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues | быть связанным с проблемами (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues | изобиловать сложностями (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues | быть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues | сталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues | испытывать множество проблем (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues | задыхаться от проблем (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues | сопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues | быть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues | задыхаться от сложностей (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues | испытывать множество сложностей (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues | быть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues | сопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues | вызывать трудности (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues | сталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues | испытывать множество трудностей (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues | задыхаться от трудностей (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues | быть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues | изобиловать трудностями (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues | быть связанным со сложностями (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues | сталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues | вызывать сложности (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues | сопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues | быть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues | изобиловать проблемами (Ivan Pisarev) |
一般 | face some issues down the road | столкнуться с проблемами в будущем (By integrating water management components in a project today, owners will likely be saved from facing some issues down the road. ART Vancouver) |
一般 | fall short on some issues | у нас были недостатки (mascot) |
一般 | fee for the issue of a licence | сбор за выдачу лицензии (ABelonogov) |
经济 | fiduciary issues | непокрытые ценные бумаги без обеспечения |
经济 | fiduciary issues | непокрытые ценные бумаги |
一般 | following issue | следующий вопрос (maystay) |
外交事务 | G8 Statement on Regional Issues | Заявление Группы восьми по региональным вопросам |
政治 | G8 Statement on Regional Issues | Заявление Группы 8 по региональным вопросам |
一般 | gang issue | бандитская разборка (m_rakova) |
马卡罗夫 | gender issues | проблемы пола |
一般 | general issues | общие вопросы (pelipejchenko) |
技术 | generic issues | общие вопросы (ludvi) |
一般 | give high priority to an issue | считать какой-либо вопрос первоочередным |
一般 | give high priority to an issue | рассмотреть вопрос в первоочередном порядке |
一般 | give someone issues | создавать кому-либо проблемы (VLZ_58) |
一般 | give someone issues | мешать (кому-либо VLZ_58) |
一般 | give top priority to an issue | считать какой-либо вопрос первоочередным |
一般 | give top priority to an issue | рассмотреть вопрос в первоочередном порядке |
一般 | global issue | международный вопрос (BeEHero) |
商业活动 | global issues arena | место для обсуждения глобальных проблем (Kenan Shikhlinsky) |
欧洲复兴开发银行 | government agency issues | ценные бумаги государственных учреждений |
Игорь Миг | grapple with the issue of | столкнуться с проблемой |
一般 | grave issue | жизненно важный вопрос (Sergei Aprelikov) |
一般 | gut issues, such as job and housing | затрагивающий насущные проблемы, такие как занятость и жильё |
养鱼 | hard core issues | принципиально не решённые вопросы |
Игорь Миг | have no issue with | спокойно отнестись к |
一般 | hedge the issue | уклоняться от вопроса (Дмитрий_Р) |
对外政策 | high-profile issues | приоритетные вопросы (Washington Post Alex_Odeychuk) |
一般 | high-profile issues | самые злободневные вопросы современности (bigmaxus) |
一般 | high-profile issues | самые актуальные вопросы современности (bigmaxus) |
一般 | high-profile issues | самые острые вопросы современности (bigmaxus) |
政治 | high-profile issues | важнейшие вопросы (Washington Post Alex_Odeychuk) |
安全系统 | high-profile security issues | важнейшие вопросы обеспечения безопасности (Washington Post Alex_Odeychuk) |
一般 | high-risk-issue | выпуск спекулятивных бумаг |
一般 | hot issue problem | проблема дефицита (raf) |
一般 | hot-button issues | острые вопросы (ART Vancouver) |
一般 | identify solutions to the issues | найти решения проблем |
马卡罗夫 | ideologic issues | идеологические проблемы |
一般 | ideological issues | идеологические проблемы |
一般 | inaugural issue | инаугуральная эмиссия |
一般 | inaugural issue | дебютный выпуск (газеты, журнала и т.д. vp_73) |
一般 | inaugural issue | дебютное издание (газеты, журнала и т.д. vp_73) |
一般 | inaugural issue | дебютная эмиссия |
后勤 | increased issues | увеличенные выдачи |
一般 | Independent Commission on Disarmament and Security Issues | Независимая комиссия по вопросам разоружения и безопасности (Комиссия Пальме) |
一般 | instant-issue card | моментальная карта (HarryWharton&Co) |
一般 | Inter-Departmental Commission for Social Issues Relating to Military Personnel and Members of Their Families | Межведомственная комиссия по социальным вопросам военнослужащих и членов их семей (E&Y ABelonogov) |
联合国 | International Conference on Water and the Environment: Development issues for the 21st century | Международная конференция по водным ресурсам и окружающей среде: Проблемы развития в XXI веке |
一般 | international issues of mutual interest | международные проблемы представляющие взаимный интерес |
生态 | inter-related issues | взаимосвязанные вопросы |
政治 | issues affecting the middle class | вопросы среднего класса (напр., касающиеся его финансового положения; англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
财政 | issues body | эмитент (dimock) |
国际货币基金组织 | Issues Brief | Тематический обзор |
媒体 | issues come to the fore | вопросы выдвигаются на передний план (bigmaxus) |
SAP 技术。 | issues database | база данных возникающих проблем |
一般 | issues exercising | волнующие вопросы (someone mascot) |
一般 | issues exercising | интересующие вопросы (someone mascot) |
一般 | issues exercising | беспокоящие вопросы (someone mascot) |
军队 | issues of mutual interest | вопросы, представляющие взаимный интерес |
马卡罗夫 | issues of mutual interest | проблемы, представляющие взаимный интерес |
医疗的 | issues of professionalism in nursing care | вопросы профессионализма в сестринском деле |
政治 | issues of the middle class | вопросы среднего класса (напр., касающиеся его финансового положения; англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
后勤 | issues on a can-for-can basis | выдача заполненных бидонов в обмен на порожние |
后勤 | issues on a drum-for-drum basis | выдача заполненных бочек в обмен на порожние |
后勤 | issues on repayment | выдача товара, подлежащего оплате |
法律 | issues on the agenda | вопросы повестки дня (Elina Semykina) |
国际货币基金组织 | Issues Paper | тематический документ (World Bank) |
一般 | Issues Papers | Доклады о проблемах |
法律 | issues put to the vote | вопросы, поставленные на голосование (Elina Semykina) |
一般 | issues related to the business relationships | вопросы делового сотрудничества (Olga Fomicheva) |
哲学 | issues surrounding the ontology and epistemology | вопросы онтологии и эпистемологии (Alex_Odeychuk) |
一般 | issues which are put to the vote | вопросы, поставленные на голосование (ABelonogov) |
后勤 | issues within authorized allowances | выдача в пределах установленных норм |
一般 | it becomes necessary to consider more particularly the facts out of which those issues arise | появляется необходимость рассмотреть более пристально факты, на основании которых делаются такие заключения (J. Bacon) |
一般 | it is an issue that arouses deep passions and therefore needs to be handled delicately | это проблема, вокруг которой кипят страсти, и которая по этой причине требует деликатного подхода |
一般 | it is not up to the experts to decide the issue | Решение этого вопроса нельзя отдавать специалистам (A.Rezvov) |
一般 | it's a debatable issue | это спорный вопрос (Taras) |
一般 | join issue | заспорить |
一般 | join issues with on | начать тяжбу (с кем-либо) |
一般 | join issues with on | начать спор (заспорить, с кем-либо, о чём-либо) |
马卡罗夫 | join issues with someone on something | заспорить (о чём-либо; с кем-либо) |
一般 | keep an issue on the front-burner | уделять вопросу первостепенное внимание |
一般 | keep to the point at issue | не отступать от темы дискуссии |
一般 | kernel issue | суть проблемы (Ivan Pisarev) |
一般 | key issues | основные вопросы |
一般 | key issues and areas of focus | основные вопросы и направления деятельности (Alexander Demidov) |
一般 | key issues of theory and practice | основные проблемы теории и практики (The modules in the MPSR Study Programme are supplemented by a series of case studies, intended to illustrate key issues of theory and practice through ... 4uzhoj) |
一般 | key snagging issues | ключевые вопросы по выявлению недостатков (Agajanov) |
一般 | know an issue | иметь представление о какой-либо проблеме (sankozh) |
一般 | know an issue | быть осведомлённым в каком-либо вопросе (sankozh) |
马卡罗夫 | land resources issues | проблема земельных ресурсов |
一般 | law is silent on the issue | в законодательстве не содержится никаких конкретных указаний на этот счёт (англ. фраза взята из довольно серьёзного документа, поэтому перевод именно тако, без фразеологизма 4uzhoj) |
一般 | law is silent on the issue | этот вопрос никак не оговорен в законодательстве (4uzhoj) |
后勤 | leakage on issues | потери в результате утечки при выдаче |
后勤 | list of issues | расходная ведомость |
一般 | logistical issues | организационные вопросы (chistochel) |
一般 | long pending issue | давно назревший вопрос (VLZ_58) |
一般 | long-standing issues | давно наболевших проблем (rechnik) |
外交 | major economic issues | наиболее важные экономические вопросы |
军队 | major force issues | нормы расхода главных сил |
军队 | major force-oriented issues | нормы расхода для главных сил |
马卡罗夫 | major international issues | важнейшие международные проблемы |
一般 | make an issue | делать историю (из чего-либо – of something Anglophile) |
一般 | make an issue out of something | делать проблему (из чего-либо lexicographer) |
Игорь Миг | make so big of an issue of | раздувать |
Игорь Миг | make so big of an issue of | уделять слишком много внимания |
Игорь Миг | make so big of an issue of | раздуть |
一般 | make the issue a matter of principle | поднимать вопрос на принципиальную высоту |
一般 | male issue | потомство мужского пола |
一般 | mandatory issues | императивные вопросы (MichaelBurov) |
一般 | mental health issues | психические заболевания (people with mental health issues ART Vancouver) |
一般 | mental health issues | психические расстройства (people with mental health issues ART Vancouver) |
一般 | mental issues | проблемы с психикой (The man who attacked three people on the Downtown Eastside with a machete had some mental issues. ART Vancouver) |
一般 | micro-social issues | микросоциальные факторы (Arcola) |
一般 | mobility issues | проблемы с передвижением (stentor) |
一般 | mobility issues | проблемы с утратой двигательных способностей (stentor) |
语言科学 | morphosyntactic issues | вопросы морфологии и синтаксиса (Alex_Odeychuk) |
语言科学 | morphosyntactic issues | морфосинтаксические вопросы (Alex_Odeychuk) |
经济 | new bond issues | выпуск новых облигаций |
经济 | new bond issues | выпуск новых бон |
技术 | nuclear strategic issues advisory committee | консультативный комитет по рассмотрению стратегических ядерных вопросов |
一般 | number of issues | ряд проблем (Громовая Екатерина) |
一般 | number of the issue of shares | номер эмиссии акций (ABelonogov) |
一般 | one's number one issue | проблема номер один (54 percent of women say finding their color match is their number one issue. OLGA P.) |
后勤 | obligate issues | обеспечивать отпуск материальных средств |
后勤 | obligating issues | обеспечивание отпуска материальных средств |
一般 | ongoing issue | текущая проблема (Iван) |
一般 | ongoing issue | постоянная проблема (Кунделев) |
一般 | open issue | открытый вопрос (bookworm) |
库页岛 | Outstanding Issues | Вопросы, Требующие Решения (резолюция НС) |
一般 | outstanding issues | нерешённые вопросы (mascot) |
马卡罗夫 | paper has delved into the issues of pollution | газета серьёзно занималась вопросами загрязнения (окружающей среды) |
马卡罗夫 | paper has delved into the issues of pollution | газета глубоко занималась вопросами загрязнения (окружающей среды) |
一般 | pending issue | актуальная проблема (in some contexts Windystone) |
一般 | pending issue | вопрос, находящийся на рассмотрении |
一般 | pending issue | нерешённый вопрос |
一般 | pending issue | открытый вопрос |
一般 | pending issue | назревший вопрос (VLZ_58) |
一般 | pending issues | вопросы, находящиеся в ожидании разрешения (Bauirjan) |
一般 | pending issues | вопросы, находящиеся на рассмотрении (Bauirjan) |
一般 | pending the issue of the book | пока эта книга не вышла |
一般 | pending the issue of the book | в ожидании выхода книги |
法律 | persistent issues | неснятые вопросы (Leonid Dzhepko) |
一般 | personal issues | вопросы личного характера (maystay) |
一般 | personal issues | проблемы личного характера (maystay) |
一般 | pertinent issues | актуальные вопросы (Alexey Lebedev) |
一般 | ponder the issues | задуматься над (mascot) |
一般 | ponderate consideration of the issue involved | тщательное рассмотрение затронутого вопроса |
后勤 | post issues | учитывать выдачи в документах |
后勤 | posting issues | учитывание выдачи в документах |
后勤 | posting of issues | занесение в отчётные документы данных по расходованию материальных средств |
政治 | protest over economic issues | социально-экономический протест (Washington Post Alex_Odeychuk) |
后勤 | readjustment of issues | перерасчёт количества отпускаемых материальных средств |
外交事务 | Recruitment Issues Division | Отдел мобилизационной работы (ОМР) |
政治 | referendum issues | вопросы референдума |
经济 | refunding issues of securities | эмиссия ценных бумаг на цели рефинансирования |
一般 | remitter issue | лица, могущие являться законными наследниками (remitter issue refers to family members not mentioned (perhaps not even born yet), grandchildren, for example. Johnny Bravo) |
后勤 | report of bulk storage issues | отчёт о выдаче нефтепродуктов из резервуара |
一般 | report on the results of the share issue | отчёт о выпуске акций (gennier) |
外交 | resolve issues through diplomatic channels | решать вопросы по дипломатическим каналам (англ. цитата взята из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
一般 | responsible for employment issues | ведающий вопросами занятости населения (ABelonogov) |
一般 | restricted issue | для служебного пользования (гриф секретности Alexander Demidov) |
一般 | rights issue | размещение посредством подписки (An issue of new shares in a company which are first offered to existing shareholders in proportion to their present holdings: shareholders are entitled but not obliged to take up their rights. Where the issue price is below the market price of the shares, it may be possible to sell the rights. If rights are not taken up, the shares are sold in the market, and shareholders receive the excess if the shares fetch more than the issue price. The advantage of a rights issue as a means of raising capital is that the register of present shareholders provides a ready-made list of people who have already shown some interest in a company. OE Alexander Demidov) |
一般 | rights issue | выпуск акций для распределения среди акционеров, дающий им право приобретения новых акций в соответствии с количеством акций, которые они уже имеют (AD) |
一般 | rights not varied by the issue of shares pari passu | неизменение объёма прав, предоставляемых ранее выпущенными акциями, при выпуске эмиссии акций с одинаковыми правами (4uzhoj) |
一般 | run into an issue | столкнуться с проблемой (Alex_Odeychuk) |
一般 | run into issues | быть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev) |
一般 | run into issues | быть связанным с проблемами (Ivan Pisarev) |
一般 | run into issues | быть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev) |
一般 | run into issues | сопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev) |
一般 | run into issues | задыхаться от сложностей (Ivan Pisarev) |
一般 | run into issues | испытывать множество сложностей (Ivan Pisarev) |
一般 | run into issues | сталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev) |
一般 | run into issues | быть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev) |
一般 | run into issues | изобиловать трудностями (Ivan Pisarev) |
一般 | run into issues | быть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev) |
一般 | run into issues | сопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev) |
一般 | run into issues | вызывать трудности (Ivan Pisarev) |
一般 | run into issues | испытывать множество трудностей (Ivan Pisarev) |
一般 | run into issues | сталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev) |
一般 | run into issues | быть связанным с трудностями (Ivan Pisarev) |
一般 | run into issues | быть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev) |
一般 | run into issues | задыхаться от трудностей (Ivan Pisarev) |
一般 | run into issues | быть связанным со сложностями (Ivan Pisarev) |
一般 | run into issues | вызывать сложности (Ivan Pisarev) |
一般 | run into issues | изобиловать сложностями (Ivan Pisarev) |
一般 | run into issues | задыхаться от проблем (Ivan Pisarev) |
一般 | run into issues | вызывать вопросы (Ivan Pisarev) |
一般 | run into issues | испытывать множество проблем (Ivan Pisarev) |
一般 | run into issues | быть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev) |
一般 | run into issues | сопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev) |
一般 | run into issues | сталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev) |
一般 | run into issues | изобиловать проблемами (Ivan Pisarev) |
自动化设备 | safety issues | проблемы техники безопасности |
一般 | salient issue | вопрос важного значения (Ivan Pisarev) |
一般 | salient issue | основная проблема (Ivan Pisarev) |
一般 | salient issue | актуальная проблема (Ivan Pisarev) |
一般 | salient issue | основной вопрос (Ivan Pisarev) |
一般 | salient issue | первостепенный вопрос (Ivan Pisarev) |
一般 | salient issue | важный вопрос (Ivan Pisarev) |
一般 | salient issue | важная проблема (Ivan Pisarev) |
一般 | salient issue | существенная проблема (Ivan Pisarev) |
一般 | salient issue | вопиющая проблема (Ivan Pisarev) |
一般 | sanction issue | вопрос о санкциях |
Gruzovik | scale of normal fuel issue | заправка |
航天 | security issues | вопросы обеспечения режима |
航天 | security issues | вопросы режима |
航天 | security issues | вопросы безопасности |
航天 | security issues | режимные вопросы |
一般 | separate issue | самостоятельная проблема |
一般 | separate issue | отдельная проблема |
一般 | set of issues | комплекс вопросов (stonedhamlet) |
一般 | settled issue | урегулированный вопрос |
一般 | settled issue | исчерпанный вопрос |
一般 | shun dramatic issues | обходить острые темы (raf) |
一般 | side issue | частный вопрос (MargeWebley) |
一般 | side issue | второстепенная тема (Andrey Truhachev) |
一般 | side issue | второстепенная проблема |
一般 | side issues | побочные вопросы |
一般 | sidetrack an issue | уходить от вопроса |
一般 | siding an issue | уходить от вопроса |
一般 | single-issue movement | движение в поддержку одного вопроса |
一般 | single-issue voter | избиратель одного вопроса (избиратель, отдающий предпочтение тому или иному кандидату или партии в зависимости от их позиции по одному конкретному вопросу scherfas) |
一般 | social and labour issues | социально-трудовые вопросы (ABelonogov) |
一般 | social issue | социальный вопрос (A social problem (also called a social issue or a social ill) is an issue that relates to society's perception of people's personal lives. Different societies have different perceptions and what may be "normal" behaviour in one society may be a significant social issue in another society. Social issues are distinguished from economic issues. Some issues have both social and economic aspects, such as immigration. There are also issues that don't fall into either category, such as wars. Wiki Alexander Demidov) |
职业健康和安全 | soft issues | щепетильные вопросы (Leonid Dzhepko) |
Игорь Миг | Soviet-issue | советского производства |
Игорь Миг | Soviet-issue | советский |
投资 | specific issues market | специфический рынок |
一般 | speech on an issue | речь по какому-либо вопросу |
一般 | state-bond-issue roads | США дороги штата, сооружаемые за счёт займов |
一般 | steer clear of dramatic issues | обходить острые темы (raf) |
经济 | stock issues | выпуск акций |
对外政策 | strategic and foreign policy issues | вопросы стратегии и внешней политики (Alex_Odeychuk) |
国际货币基金组织 | Strategic Issues Division | Отдел стратегических вопросов |
一般 | substantive issue | независимый вопрос (Азери) |
一般 | substantive issue | существенный вопрос |
一般 | substantive issues | существенные вопросы (в отличие от процедурных) |
一般 | substantive issues | вопросы, связанные с существом дела |
一般 | support thesis on this issue | поддерживать тезис по этому вопросу |
后勤 | suspend issues | прекращать выдачу материальных средств |
后勤 | suspending issues | прекращение выдачи материальных средств |
欧洲复兴开发银行 | swap-related issues | фондовые бумаги, выпускаемые в связи с заменой долговых обязательств |
经济 | swap-related issues | фондовые бумаги, выпускаемые в связи с заменой финансовых обязательств |
一般 | tackle an issue | рассматривать вопрос (Ivan Pisarev) |
一般 | tackle an issue | взяться за решение вопроса (Ivan Pisarev) |
一般 | tackle an issue | браться за решение проблемы (Ivan Pisarev) |
一般 | tackle an issue | взяться за вопрос (Ivan Pisarev) |
一般 | tackle an issue | обсуждать вопрос (Ivan Pisarev) |
一般 | tackle an issue | решать вопрос (Ivan Pisarev) |
一般 | tackle issues | решать вопросы (misha-brest) |
一般 | tackle issues as and when they arise | решать проблемы по мере их поступления (ArcticFox) |
一般 | tackle issues as they arise | решать проблемы по мере их поступления (ArcticFox) |
一般 | tackle issues when they arise | решать проблемы по мере их поступления (Her apparent lack of concern about her future means she tackles issues as and when they arise. ArcticFox) |
Игорь Миг | tackle these complex issues | решать эти сложные вопросы |
生态 | Task Force on Techno-Economic Issues | Целевая группа по технико-экономическим вопросам (At its 33th session in December 2014, the Executive Body (EB decision 2014/2) of the United Nations Economic Commission for Europe (UN-ECE) Convention on Long Range Transboundary Air Pollution (LRTAP) approved the upgrade of the Expert Group on Techno-Economic Issues (EGTEI) to Task Force on Techno-Economic Issues, TFTEI ... and merge the discontinued Task Force on Heavy Metals and the Task Force on POPs in TFTEI. ... The Task Force reports to the Working Group on Strategies and Review (WGSR), at the WGSR annual meetings. citepa.org BAR) |
一般 | technical issue | техническая проблема (IIoPTeP) |
一般 | technical issues | технические причины (Artjaazz) |
马卡罗夫 | the economy has eclipsed all other issues during this election campaign | во время этой избирательной кампании экономические проблемы заслонили все остальные |
一般 | the issues are wide apart | эти вопросы не имеют между собой ничего общего |
一般 | the issues of an estate | доходы от поместья |
一般 | the issues of an idle brain | пустые мысли, возникающие от безделья |
马卡罗夫 | the paper has delved into the issues of pollution | газета серьёзно занималась вопросами загрязнения (окружающей среды) |
马卡罗夫 | the paper has delved into the issues of pollution | газета глубоко занималась вопросами загрязнения (окружающей среды) |
马卡罗夫 | the 1828 presidential race between Andrew Jackson and John Quincy Adams was notable for the degree to which mudslinging obnubilated the political issues | предвыборная президентская кампания 1828 года, когда соревновались Эндрю Джексон и Джон Квинси Адамс, была знаменательна тем, что политические вопросы совершенно отошли на второй план, поскольку кандидаты занимались исключительно поливанием друг друга грязью |
一般 | themed issue | тематическая публикация (blob) |
一般 | these issues are beyond the scope of this book | эти вопросы в данной книге не рассматриваются |
一般 | these issues are divisive | эти вопросы глубокие раскол |
政治 | these proposals are attempts to distract attention from the search for realistic solutions to disarmament issues | эти предложения-попытка увести в сторону от практического решения этих насущных проблем (bigmaxus) |
数学 | they have discussed this problem with a view to elucidating controversial issues | чтобы выяснить спорные вопросы, они обсудили эту проблему |
数学 | they have discussed this problem with a view to elucidating controversial issues | они обсудили эту проблему, чтобы выяснить спорные вопросы |
外交 | those issues are divisive | эти вопросы вызывают глубокие разногласия |
一般 | ticket-issue machine | автомат по продаже билетов (Anglophile) |
仓库 | time gap between issues | интервал отпуска |
一般 | topical issues | актуальная проблема (Vad) |
一般 | topical nature of the issue | злободневность вопроса (Interex) |
一般 | touch on an issue | затронуть вопрос (ART Vancouver) |
一般 | touch upon the burning issues | касаться острых вопросов (Interex) |
一般 | touchy issue | деликатная тема (ART Vancouver) |
一般 | touchy issue | деликатный вопрос (ART Vancouver) |
一般 | toughen position on the issue | ужесточить свою позицию по этому вопросу |
后勤 | transfer of issues | передача полученных материальных средств |
欧洲复兴开发银行 | treasury issues | казначейские облигации |
一般 | trivial issues | пустяки |
一般 | troublesome issue | наболевший вопрос (ArtCl) |
一般 | unsettled issue | нерешённый вопрос |
Игорь Миг | urgent issues of the day | злоба дня (MBerdy) |
一般 | Urgent Issues Task Force | Рабочая группа по новым возникающим проблемам (UK Lavrov) |
一般 | vexed issue | спорный вопрос |
一般 | vital business issue | проблема, жизненно необходимая для бизнеса (translator911) |
一般 | vital business issue | задача, жизненно важная для бизнеса (translator911) |
一般 | vital business issue | задача, жизненно необходимая для бизнеса (translator911) |
一般 | when is the new issue of the magazine coming out? | когда выходит новая книжка этого журнала? |
一般 | without any issues | безо всяких проблем (Any minor adjustments during the build process were achieved without any issues. I. Havkin) |
一般 | without any issues | без проблем (My thumb can move from one side of the 4.6-inch screen to the other without any issues. 4uzhoj) |
一般 | without any issues | беспрепятственно (См. пример в статье "безо всяких проблем". I. Havkin) |
一般 | without issue | бездетный (Anglophile) |
一般 | without issue | без проблем (Akinetopsia also known as cerebral akinetopsia or motion blindness, is a neuropsychological disorder in which a patient cannot perceive motion in his or her visual field, despite being able to see stationary objects without issue VLZ_58) |
一般 | without male issue | не имеющий сыновей |