词典论坛联络

   英语
术语 包含 A-a | 所有字形 | 只按指定顺序
主题类别英语俄语
一般a backsword manтот, кто рубится на палашах
一般a better man never stood in shoe leatherнет на свете человека лучше его
Игорь Мигa bitter pill to swallowнелегкое решение
一般a bloody manкровожадный человек
一般a blustering manхвастун
一般a blustering manкрикун
一般a brief foray into the history ofкраткий экскурс в историю (askandy)
一般a brief span of timeкороткий промежуток (The creature was only ever seen in the area of Matsudo and only for a brief span of time, leaving the impression that whatever it was it was probably only a passing visitor. (mysteriousuniverse.org)) • «При этом важно понимать, что между обнаружением цели и командой на удар по ней – очень короткий промежуток». (из рус. источников) •  ART Vancouver)
一般a carrot in front of the horseморковка перед ослом (A little carrot in front of the horse, if you will. ArcticFox)
一般a certain manизвестный человек
一般a certain manнекто
一般a chancery manадвокат совестного суда
一般a change in the weather pattern is comingпогода скоро изменится (Mainly sunny skies and temps 23°C near the water and 25°C inland. Enjoy this evening! A change in the weather pattern is coming. (Twitter) ART Vancouver)
一般a close manскрытный человек
一般a close manскупой человек
一般a close manсдержанный человек
一般a crutched manходящий на костылях
一般a difficult-to-access locationтруднодоступное место (*Коллеги, между inaccessible и difficult to access имеется значительная разница*: Pioneer Fire burning in a difficult-to-access location (KING 5 Seattle) • The theft of the artifact is particularly puzzling as its location 32ft above the ground in a secure area made it difficult to access, raising questions over how it had been taken and who was responsible. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver)
一般a diminutive little manтщедушный человечек
一般a diminutive little manмаленький человечек
一般a dishonest manбесчестный человек
一般a distracted manсумасшедший
一般a fight man to manрукопашный бой
一般a fine spoken manкраснобай
一般a fine spoken manговорун
一般a firkin manзанимающийся розничной продажей пива
一般a forward man in the worldчеловек, сделавший себе карьеру
一般a good moral manчеловек хорошей нравственности
一般a government manпартизан правительства
一般a half plum manчеловек, имеющий пятьдесят тысяч фунтов стерлингов
一般a half plums manчеловек, имеющий пятьдесят тысяч фунтов стерлингов
一般A litter boxлоток с песком (wikipedia.org sarayli)
一般a little bit ofнемного (Неформальный аналог. Встречается в неформальном общении. DrHesperus)
一般a little child was running back and forthмаленький ребёнок бегал взад и вперёд
一般a man civilly deadчеловек, умерший гражданской смертью
一般a man cookповар
一般a man easy in his mindдовольный человек
一般a man easy in his mindчеловек спокойный духом
一般a man full of capping and crouchingльстивый человек
一般a man full of capping and crouchingрассыпающийся мелким бесом человек
一般a man given'to projectsпрожектёр
一般a man grained in honestyчестный в основании человек
一般a man may hold his tongue in an ill timeне всегда полезно молчать
一般a man of a contracted mindчеловек ограниченный
一般a man of a generous spiritвеликодушный человек
一般a man of a mean statureчеловек среднего роста
一般a man of bustleпроныра
一般a man of bustleсуетливый человек
一般a man of complimentлюбитель говорить комплименты
一般a man of consequenceчеловек с весом
一般a man of consequenceчеловек важный
一般a man of considerationчеловек с весом
一般a man of deep reachтонкий политик
一般a man of executionчеловек, скоро выполняющий задуманное
一般a man of executionчеловек решительный
一般a man of extensive readingвесьма начитанный человек
一般a man of fashionсветский человек
一般a man of few wordsчеловек, не любящий много говорить
一般a man of good witчеловек с большим умом
一般a man of gothamнабитый дурак
一般a man of governmentосторожный человек
一般a man of governmentсдержанный человек
一般a man of great learningчеловек с большими научными познаниями
一般a man of great worthчеловек с большими достоинствами
一般a man of high standing in societyчеловек, занимающий высокое положение в обществе
一般a man of high standing in societyчеловек высокопоставленный
一般a man of his wordчеловек, верный своему слову
一般a man of his wordчеловек честный
一般a man of honorчестный человек
一般a man of low statureчеловек небольшого роста
一般a man of many wordsговорун
一般a man of mean birthчеловек низкого происхождения
一般a man of mettleпылкий человек
一般a man of moneyбогатый человек
一般a man of much plotвыдумщик
一般a man of much plotизобретательный человек
一般a man of no birthничтожный человек
一般a man of no principleчеловек, не имеющий убеждений
一般a man of no principleчеловек, не имеющий принципов
一般a man of perfect and concocted maliceчеловек - воплощённая злоба
一般a man of pluckхрабрый человек
一般a man of pluckсмелый человек
一般a man of principlesчеловек, имеющий твёрдые убеждения
一般a man of principlesчеловек, имеющий принципы
一般a man of quick handsдеятельный человек
一般a man of rankвысокопоставленное лицо
一般a man of rankчиновная особа
一般a man of rankсановник
一般a man of respectabilityпочтенный человек, к которому относятся с большим уважением
一般a man of slender makeчеловек маленького роста
一般a man of sound judgmentздравомыслящий человек
一般a man of strawбледная личность
一般a man of strawпустой человек
一般a man of vast informationчеловек с большими познаниями
一般a man of warвоенный корабль
一般a man of warсолдат
一般a man of warвоин
一般a man of well-knit formхорошо сложённый человек
一般a man rotten at the coreчеловек, испорченный до мозга костей
一般a man slayerдушегубец
一般a man slayerчеловекоубийца
一般a man the best conditionedчеловек с прекраснейшим характером
一般a man who has a great fund of witочень умный человек
一般a man who runs riot upon pleasuresчеловек, всецело предающийся наслаждениям
一般a man-of-war of the first rateлинейный корабль первого ранга
一般a man's tailorмужской портной
一般a matter ofсчитаные (in a matter of weeks – за считаные недели spy)
一般a matter of-fact manделовой человек
一般a maximum of threeмаксимум три (модель – можно подставлять другие числительные: In all of the scenarios, a maximum of three units could be built on lots subject to wildfire and flood hazards. (nsnews.com) ART Vancouver)
一般a military manвоенный
一般a minimum ofкак минимум (Unfortunately I cannot provide an estimate on fixing without digging into the code, but it would likely be a minimum of $5,000 and a few weeks of effort. ART Vancouver)
一般a moneyed manкапиталист
一般a new manвышедший в люди из ничего
一般a new manвыскочка
一般a noisy manкрикун
一般a noisy manгорлан
一般a one armed manоднорукий
一般A phone number is out of serviceТелефон не работает (Перевод выполнен inosmi.ru: A phone number for Mr. Horohorin was out of service Thursday. – В четверг телефон Хорохорина не работал.  dimock)
一般a plain plodding manнедалёкий, но работящий человек
一般a plain plodding manпростой, но работящий человек
一般a plum manчеловек, имеющий сто тысяч фунтов стерлингов
一般a plums manчеловек, имеющий сто тысяч фунтов стерлингов
一般a pursy fat manтолстяк, страдающий одышкой
一般a resurrection manчеловек, вырывающий трупы для анатомических исследований
一般a resurrection manгробокрадец
一般a rich manбогач
一般a right learned manочень учёный человек
一般a road feasible for travelдорога, приспособленная для езды (bigmaxus)
一般a rough timeтрудное время
一般a silly gossiping manсплетник
一般a silly gossiping manтрещотка
一般a silly gossiping manболтун
一般a sleight of hand-manфокусник
一般a sleight of hand-manфигляр
一般a smart manсатирик
一般a smooth manсладкоречивый человек
一般a smooth manльстивый человек
一般a smooth spoken manсладкоречивый человек
一般a soft manглуповатый человек
一般a soft manпростоватый человек
一般a square built manчеловек с широкими плечами
一般a square built manкоренастый человек
一般a swaggering manфанфарон
一般a thriving manчеловек, который имеет успех в свете
一般a thriving manчеловек, дела которого идут хорошо
一般a travelling exhibitпередвижная выставка
一般a travelling manкоммивояжёр (Coquinette)
一般a usurious manростовщик
一般a usurious manлихоимец
一般a vast array ofразнообразные (I have taught mechanical engineering and construction to a vast array of nationalities and at all levels. ART Vancouver)
一般a well informed manчеловек с большими познаниями
一般a well read manочень начитанный человек
一般a well spoken manкраснобай
一般a well spoken manговорун
一般a wide array ofразнообразные (Mike Rothmiller served ten years with the LAPD, including five years as a deep undercover detective. In the first half, he shared reports of a wide array of paranormal and unexplained occurrences that were written during the 1800s and early 1900s. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
一般a wise man of Gothamглупец
一般a wise man of gothamнабитый дурак
一般act like a nobleкорчить из себя аристократа (Taras)
一般also known as a sandboxлоток с песком (wikipedia.org sarayli)
一般as a further noteкроме того, следует отметить ('More)
一般aspects of a single phenomenon, different aspects of a single phenomenon, different aspects of the same phenomenonсоставляющие общего явления (ArcticFox)
一般at a bad timeне вовремя (maystay)
一般at a dead runсо всех ног (Abysslooker)
一般be a dollбудь умницей (Be a doll and clean my room first mikhailbushin)
一般be a goodплохо сидеть ((о платье и пр.). DrHesperus)
一般be a goodхорошо ((о платье и пр.). DrHesperus)
一般be a great man at backgammonсделать много дел в короткое время
一般be a loud snorerгромко храпеть (... one team member being a particularly loud snorer. ART Vancouver)
一般be a workaholicработать запоем
一般be basic to a theoryбыть основой теории
一般be made a manчтобы разбогатеть
一般be not of a mindне быть расположенным ч.-л. делать (sea holly)
一般be under a dutyбыть обязанным (reverso.net kee46)
一般become a huge nuisanceдоставлять массу неудобств (in the present perfect tense: The town of Snettisham is reportedly at the center of the strange invasion by the birds which are believed to number around a hundred. Irritated individuals living in the village say that the chickens have become a huge nuisance due to their penchant for pecking away at the grass in the yards outside homes as well as making a considerable amount of noise. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
一般belay a man's wayставить сети
一般belay a man's wayставить ковы
一般belay a man's wayстеречь кого-л. на дороге
一般blow on a dandelionсдувать одуванчик (Taras)
一般break a leg!ни пуха! (mikhailbushin)
一般break a storyпервыми опубликовать отчёт (в газете и т.п. thefreedictionary.com)
一般break a storyпервыми опубликовать сообщение (в газете и т.п.)
一般break a storyпервыми опубликовать информацию (cambridge.org)
一般break into a computerвзломать компьютер (Перевод выполнен inosmi.ru: The bill will make it easier for Australia’s spy service, Asio, to break into a personal computer, and delete or change data on it. – Этот закон даст Австралийской службе безопасности и разведки (АСБР) новые возможности для взлома персональных компьютеров, а также уничтожения или изменения имеющихся в них данных.  dimock)
一般bring a man to trialпредать кого-л. суду
一般bring to mind a similar caseнапомнить об аналогичном случае (The gruesome murder immediately brought to mind a similar case that terrified residents of Surrey 10 years ago. ART Vancouver)
一般cast for a leading roleвзять на главную роль (Перевод выполнен inosmi.ru: Never in a thousand decades would she have been cast for a leading role by Hollywood. – Пройди хоть тысяча десятилетий, но эту женщину никогда не взяли бы на главную роль в голливудском фильме. dimock)
一般catch a glimpse ofповидать (нечто необычное: Those hoping to catch a glimpse of the mysterious monolith that was discovered near Las Vegas this past week are out of luck as authorities have removed the puzzling piece from the hiking trail where it was found. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
一般caught a glimpse out the corner of one's eyeкраем глаза заметил (of sth.: The stunned witness told Glasgow Live : "The skies have been beautiful lately with bright colours and when I heard the helicopter for the third time that day, I did look up and I caught a glimpse out the corner of my eye of it. Even at one point it did look like a giant chicken but still dark even when it passed over my house." (glasgowlive.co.uk) ART Vancouver)
一般charge a man with the price of goods sold to himпоставить в счёт кому-л. цену за проданные товары
一般charge a penaltyвзимать штраф (reverso.net kee46)
一般clip a man's wingsуменьшать власть
一般clip a man's wingsподрезать крылья
一般close off a balconyзастеклить балкон (Перевод выполнен inosmi.ru: Many people in Russia like to close off their balconies, creating a small room for junk or drying clothes. – В России принято застеклять балконы, чтобы из них получилась дополнительная маленькая комнатка; тут сваливают всякое старье или сушат белье.  dimock)
一般collapse a strollerсложить детскую коляску (Nanjena)
一般come at a bad timeприйти не вовремя (maystay)
一般complete a paymentсовершить оплату (sankozh)
一般corralled by a sense of formсдерживаемый чувством формы (WAHinterpreter)
一般corroborate a theoryподтвердить теорию (After investigating further and speaking with shadowy, sometimes threatening figures, Horstman now believes these lights are off-world technology piloted by humans. He claimed private contractors have built tunnels under the desert basin, conducting research and development using alien intelligence. Another source he met corroborated this theory. This person told him of a dangerous confrontation with strangers who later drove away into "a cliff wall that had a door open in it," Horstman relayed. "He said he looked in their eyes… and they didn't look human." These hair-raising encounters and otherworldly sights are a part of everyday life in Horstman's part of Arizona. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
一般covering a surfaceиз-
一般cut a lossвовремя прекратить невыгодное дело
一般deposit a checkвложить чек (WiseSnake)
一般ditch a habitбросить привычку (Marketed as a way to ditch the bad habit of smoking and a ‘healthier’ way to get a nicotine hit, the number of vapers has shot up to a whopping 41 million people globally in 2018 Гевар)
一般do a few errandsсъездить по делам (заехать в несколько мест: Kevin, I need to do a few errands this afternoon. Can you give me a ride? ART Vancouver)
一般do a happy danceсплясать на радостях (When Biffy heard that, he did a happy dance. – сплясал на радостях ART Vancouver)
一般do a quality jobкачественно делать работу (Перевод выполнен inosmi.ru: Dmitry Anatolievich Medvedev is doing a quality job. – Дмитрий Анатольевич Медведев качественно делает свою работу.  dimock)
一般do a quick cruiseбыстренько пробежаться (through – по: The Louvre, the girls were satisfied with a quick cruise through a few galleries. Molly remarked: "I don't see why the Mona Lisa is so famous." ART Vancouver)
一般do a thing to a man's beardотноситься неуважительно
一般do a thing to a man's beardделать что-л. в чьём присутствии
一般do a thing to a man's beardделать что-л. у кого-л. перед глазами
一般do I look like a phone book?я вам тут что, справочник ходячий? (Taras)
一般do we have enough in the till for a vacation?хватит нам на каникулы того, что есть у нас в загашнике?
一般either he is a wise man or a foolон или умный человек, или глупец
一般enter in a registerвносить в реестр (emirates42)
一般establish oneself as a big dealсоздать себе имя (Перевод выполнен inosmi.ru: He hasn't exactly faced anyone who could be considered a contender yet, but Figueroa has established himself as a big deal in the state of Texas. – Фигероа пока еще не встречался на ринге ни с одним боксером, которого можно было бы назвать претендентом, но он уже смог создать себе имя в Техасе.  dimock)
一般every man has a fool in his sleeveу каждого есть свой конёк
一般extinguish a cigaretteтушить сигарету (источник – DLI RUSSIAN Glossary; ссылка – yojik.eu dimock)
一般feel a certain kinshipощущать некую близость (with smb. Taras)
一般feel a certain kinshipчувствовать родственную душу (with smb. Taras)
一般feel a certain kinshipчувствовать некую близость (with smb. Taras)
一般feel a certain kinshipощущать особую связь (with smb. Taras)
一般feel a certain kinshipчувствовать особую связь (with smb.: You know, I've always felt a certain kinship with you Taras)
一般feel one's pulse about a thingзондировать (кого-л.)
一般for a livingпрофессионально (She plays the piano so well that you would think she does it for a living. – Cambridge Dictionary diyaroschuk)
Gruzovikfor a long timeс давних пор
一般from a long way awayиздали (Перевод выполнен inosmi.ru: I know the market, and I can smell opportunity from a long way away. – Я знаю этот рынок, и я могут издали учуять возможность. dimock)
一般from six till within a quarter of eightот шести часов до четверти восьмого
一般gain a new momentum forполучить новый импульс (Maria Klavdieva)
一般get a general sense ofв целом представлять (It's necessary to explain that one way you can keep track of a diver is to watch their bubble stream. When a diver inhales, the helmet's demand regulator provides air from their umbilical. Then when they exhale, it is exhausted into the water and floats up to the surface. On topside you can watch the bubbles to get a general sense of where the divers are. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
一般get a kickbackполучить откат (There’s no other reason to do that except that they would be getting kickbacks from it that they want to hide. ArcticFox)
一般get a man's head into chanceryсхватить под мышку голову противника (в кулачном бою)
一般get a second windполучить второе дыхание (Перевод выполнен inosmi.ru: Cooperation with Syria on atomic energy could get a second wind. – Сотрудничество с Сирией в области атомной энергетики может получить второе дыхание. dimock)
一般give a challenging lookиспытывающе посмотреть (SirReal)
一般give a clear indicationчётко указывать на что-л. (But Christine Mayston, Vancity’s vice-president of member experience, says the 31-per-cent decline in cash withdrawals by members since 2018 is “quite significant” and ought to raise a discussion around how to maintain cash as a ubiquitous method of payment. “The report gives a clear indication and confirmation that cash is certainly losing dominance and reflects increasing adoption of digital banking,” said Mayston. (castanet.net) ART Vancouver)
一般give a dressing-downсурово отчитать (за промах, нарушение и т.п. | a dressing-down = a severe reprimand (Merriam-Webster): "I once did a show called 'Not the Nine O'Clock News', some years ago, and we did a sketch where Griff Rhys Jones played Constable Savage, a manifestly racist police officer to whom I, his station commander, is giving a dressing-down for arresting a black man on a whole string of ridiculous, trumped up and ludicrous charges." (Rowan Atkinson on free speech, and how it is threatened in Britain) ART Vancouver)
一般give a fitпотрясти (кого-либо)
一般give a sense ofпередавать (размер чего-л., впечатление от чего-л. и т.п.: A massive rare fish thought to only live in temperate waters in the southern hemisphere has washed up on Oregon’s northern coast, drawing crowds of curious onlookers intrigued by the unusual sight. Photos of a person kneeling next to it, plus another of a pickup truck parked alongside it as well, gave a sense of its large scale and size. globalnews.ca ART Vancouver)
一般give ratings a boostподстегнуть рейтинги (Перевод выполнен inosmi.ru: Because the time slot is so precious, he said, the channel’s executives put the show on only when they think it will give ratings a boost. – Поскольку это очень ценное и дорогое время, говорит он, руководство телеканала показывает его передачу лишь тогда, когда считает, что это подстегнет рейтинги. dimock)
一般Giving a meter readingприём показаний счётчиков (в счетах ЖКХ, в значении передавать показания в управляющую компанию, в отличии от taking – снимать показания Gion)
一般go for a smokeпойти покурить (I'm going for a smoke Taras)
一般go out for a cigaretteпойти покурить (I'm going out for a cigarette Taras)
一般grab a cigaretteпойти покурить (I'm just gonna grab a cigarette – Я пойду покурю Taras)
一般grab a fistful of someone's shirtсхватить кого-либо за грудки (or other clothes Abysslooker)
一般hand over the baton to a younger generationпередать эстафету молодому поколению (diyaroschuk)
一般has a different spin onотноситься иначе к (Перевод выполнен inosmi.ru: But I.B.M. has a different spin on this year-end ritual. – Однако I.B.M. относится к этому предновогоднему ритуалу иначе. dimock)
一般have a bee in one's bonnetбыть с причудой
一般have a bee in one's bonnetиметь "пунктик" помешательства
一般have a better idea of whyлучше понять, почему (”That family is suffering because their loved one was murdered, but not only that, they had to wait years for any type of answers,” said Caitlin. “I hope through this trial we, the general public, will have a better idea of why things were slowed down, and what the Crown's case really looks like,” Graham added. (bc.ctvnews.ca) ART Vancouver)
一般have a better sense ofлучше разбираться в (Перевод выполнен inosmi.ru: We have a better sense of their dirty tricks. – Мы лучше разбираемся в их грязных трюках. dimock)
一般have a clear track record ofиметь четкие подтверждения (чего-либо A.Rezvov)
一般have a familiarity ofбыть знакомым с (Although we have no clue to the identity of the poet, he seems to have a familiarity of the landscape which is described in the poem and with the scenes depicted. -- знаком с местностью, описанной в поэме wordpress.com ART Vancouver)
一般have a hitch in gitalongхромать (постоянно или временно all78all)
一般have a new respectзауважать (for sb.: "As a Brit I witnessed the hard worker that she is. She is by far one of the better Royals and keeps her private life private! Love her." "Her schedule really surprised me. Doing all this yesterday and coming here today. I have a new respect for her." (Twitter) ART Vancouver)
一般Have a nice trip!Счастливого пути! (источник – DLI RUSSIAN Glossary; ссылка – yojik.eu dimock)
一般have a shot atзамахнуться на (Перевод выполнен inosmi.ru: By immigrating to Amerika we wanted not only to escape the virulence of Russian antisemitism, but to also have a shot at the American Dream. – Уезжая в Америку, мы не только бежали от разлагающего русского антисемитизма, но и хотели замахнуться на американскую мечту.  dimock)
一般have a sleep on itутро вечера мудренее
一般have a smokeпойти покурить (I'm going to have a smoke Taras)
一般have you a travelling permit?у вас есть документ на проезд?
一般having a propensity forсклонный к (have ~: Pitbulls have a greater propensity for unprovoked attacks than most other breeds. – в большей степени склонны к ART Vancouver)
一般he changed till a dragonон превратился в дракона
一般he could not go for a walk till his parents cameон не мог пойти гулять, пока не вернулись его родители
一般he did a lot of travelling around the worldон много ездил по свету
一般he dived into a street, then into a passage, and so winded and doubled till he got to a small public houseон свернул на какую-то улицу, затем в переход, и так сновал туда-сюда, пока не попал в небольшой трактир (Ch. Reade)
一般he has a covetous man to his fatherу него отец скряга
一般he has done a lot of travelling in hisон много странствовал на своём веку
一般he has finally arranged a personal meet with Judyнаконец-то он назначил личную встречу с Джуди
一般he is a brave manэто честный человек
一般he is a brave manэто славный человек
一般he is a great man for ceremonyон строго соблюдает этикет
一般he is a man of birthон знатного происхождения
一般he is a man of characterэто человек известный своей честностью
一般he is a man of known characterэто человек известный своей честностью
一般he is a man of nerveон человек с сильным характером
一般he is a man of no character whateverэто человек без всяких правил нравственности
一般he is a matter of fact manэто человек дела
一般he is a matter of fact manэто человек положительный
一般he is a particular sort of a manон чудак
一般he is an odd figure of a manон странный человек
一般he is not a man to belie the proverbон оправдывает пословицу
一般he is not a man to benefit by good adviceон не таков, чтобы умел воспользоваться хорошим советом
一般he is not a suitable mate for youон тебе не пара (diyaroschuk)
一般he is said to be a man of talentговорят, что он талантливый человек
一般he may pass muster for a man of senseон может прослыть умным человеком
一般hire a man by the jobнанять рабочего поурочно
一般hire a man by the jobнанять рабочего на подряд
一般I can't settle finally till I find a roomy houseя не могу окончательно устроиться, пока не найду просторного дома
一般I feel like a certified turdя чувствую себя настоящим придурком (Taras)
一般I got a lot of ideasя прамо теряюсь в догадках (- ...but you want to know why? – I got a lot of ideas Taras)
一般I never yet saw a man, but she would spell him backwardне было такого человека, которого она не изобразила бы превратно
一般I never yet saw a man, but she would spell him backwardsне было такого человека, которого она не изобразила бы превратно
一般in a hunched mannerсгорбившись (After 12:30 hours on Monday, January 20 of this year, Franco, 15, who was also a witness in the first case on Friday, went out to the back of his house to collect some basil leaves at his mother's request. At that moment, he saw the humanoid at a distance of 150 meters, walking along the edge of the barbed wire separating the corn plantation from his backyard. Franco told us that it walked in a hunched manner and that he saw it sideways on. At no time did the entity notice him. (inexplicata.blogspot.com) ART Vancouver)
一般in a matter of daysв считаные дни (Smantha)
一般in a matter of hoursв считаные часы (Anglophile)
一般in a matter of minutesв считаные минуты (denghu)
一般in a matter of secondsв считаные секунды (MargeWebley)
一般in a matter-of-fact mannerсухим языком (In newspapers from the 1850s to the 1880s, he discovered numerous sightings of airships that were generally described as giant flying objects seen moving at high speed or silently hovering. The witnesses in the newspaper stories were generally respected citizens, and the accounts were written in a matter-of-fact manner, he noted, such as when an airship was observed flying over several states within a matter of hours. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
一般in a matter-of-fact mannerбез эмоций (In newspapers from the 1850s to the 1880s, he discovered numerous sightings of airships that were generally described as giant flying objects seen moving at high speed or silently hovering. The witnesses in the newspaper stories were generally respected citizens, and the accounts were written in a matter-of-fact manner, he noted, such as when an airship was observed flying over several states within a matter of hours. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
一般in a medical officeу врача (в кабинете: Your blood pressure might be slightly higher in a medical office than at home. ART Vancouver)
一般in a similar way toнаподобие (sb. – кого-л.: According to researchers, plants can count, make decisions, recognise their relatives and even remember events. And while they may not have a brain, they can learn in a similar way to humans and animals, say scientists. (dailymail.co.uk) ART Vancouver)
一般in a very few minutesв считаные минуты (Lewis, Clive S. The Magician's Nephew VicTur)
一般in a wayпо сути (Zippity)
Игорь Мигin the land of all men, even your wife is a womanна бесптичье и пятая точка – соловей (груб.)
Игорь Мигin the space of a few daysв считаные дни
一般indicating action to a slight degreeпод- (поджарить, to fry lightly; подмёрзнуть, to be slightly frozen)
一般it becomes a man of honour to speak the truthчестному человеку приличествует говорить правду
一般it truly was a blessing that nobody was hurtсчастье, что никто не пострадал (Kibble said a few people walking the Seawalk stopped to try and help get the driver out of the vehicle but they weren't able to open the doors of the car. First responders arrived and removed the driver’s side door before carrying the driver, an elderly woman, away via an ambulance, Kibble said. “There were many passers-by, it truly was a blessing that nobody around was hurt.” (nsnews.com) ART Vancouver)
一般it was a sort of travelling schoolэто было нечто вроде школы по туризму
一般it was no surprise to me to find that it was all a lieменя ничуть не удивило, что всё это было ложью
一般it will carry a man greater lengthэто даст больше ходу
一般it will carry a man greater lengthэто доставит человеку более успехов
一般It's a case of the proverbЭто как в пословице (Перевод выполнен inosmi.ru: It’s a case of the old proverb, ‘you can lead a horse to water but you can’t make it drink’. – Это как в старой пословице: „Можно отвести коня на водопой, но нельзя заставить его пить“».  dimock)
一般It's a clear win for the catБезусловно, победа будет за кошкой (MichaelBurov)
一般It's a safe betМожно с уверенностью говорить (Перевод выполнен inosmi.ru: It’s a safe bet they did not act alone. – Можно с уверенностью говорить о том, что они действовали не одни.  dimock)
一般it's all a matter of perspectiveвсё зависит от того, как на это посмотреть (Taras)
一般it's all a matter of perspectiveвсё зависит от точки зрения (Taras)
一般it's all a matter of perspectiveвсё зависит от того, с какой стороны посмотреть (Taras)
一般It's worth a goПопытаться стоит (Перевод выполнен inosmi.ru: John said, in essence, that he was prepared to be laughed out of court, but it was worth a go. – По сути дела, по словам Джона, он готов к тому, что его никто не послушает, однако попытаться стоит.  dimock)
一般jab with a doseвколоть дозу (чего-л. Taras)
一般just a babyсовсем маленьким (был(-а) совсем маленькой: She was just a baby when her dad went off to war and never came back. ART Vancouver)
一般just a knee-jerk reactionавтоматически (из книги TaylorZodi)
一般keep it a secretхранить в тайне (SirReal)
一般keep it a secretхранить в секрете (SirReal)
一般keep it a secretдержать в секрете (SirReal)
一般keep it a secretоставить в секрете (SirReal)
一般keep it a secretдержать в тайне (SirReal)
一般keep it a secretхранить секрет (SirReal)
一般keep it a secretхранить тайну (SirReal)
一般keep it a secretоставить в тайне (SirReal)
一般lay a gloveприложить кого-либо (как в прямом, так и в переносном смысле LisLoki)
一般lay a gloveнанести удар (как в прямом, так и в переносном смысле LisLoki)
一般lead to a misunderstandingвести к неправильному пониманию
一般lean across a tableнависать над столом (Abysslooker)
一般limit one's researches to a certain number of questionsограничить исследование некоторыми вопросами
一般live a comfortable retirementне нуждаться в деньгах, выйдя на пенсию (Having regular, working people able to afford a dignified lifestyle was a blip in history. The notion that a factory worker could afford a home and live a comfortable retirement would have made people laugh any time before the 1950s. It took generations of struggle on behalf of organized labour to attain the quality of life that workers enjoyed in the post-war era. These people understood that the boss wasn't your friend, that capitalism was inherently exploitative, and that only through forceful collective action could workers improve their conditions. Then the baby boomers flushed all of that progress down the toilet in the 80s and 90s and now we're back to being indebted serfs. 🚽 (Reddit) ART Vancouver)
一般live in a messжить в бардаке (Unfortunately, he can live in a mess, both indoors and in the garden, while I can't. ArcticFox)
一般make a grain of allowanceпринять в расчёт
一般make a mull ofперепутать (что-либо)
一般make a pointдоказать правоту (Перевод выполнен inosmi.ru: Because the demonization of Akhmed Zakayev is something required by President Vladimir Putin to make a point. – Потому что демонизация Ахмеда Закаева нужна президенту Владимиру Путину для доказательства своей правоты. dimock)
一般make a property over toпереписать имущество на (кого-либо)
一般make a surprise appearanceнеожиданно появиться (на празднике, мероприятии и т.п.: PM Justin Trudeau makes a surprise appearance at Vancouver’s Pride festivities but did not walk in the annual downtown parade. The prime minister stopped to shake hands and take selfies with people gathering for the parade. (vancouversun.com) ART Vancouver)
一般make a televised addressвыступить с телевизионным обращением (Перевод выполнен inosmi.ru: I had to stay in The Times’s office because Mikhail Gorbachev had resigned that morning and was making a televised address in the evening. – Мне пришлось остаться в офисе The Times, потому что Михаил Горбачев ушел в отставку этим утром, а вечером выступал с телевизионным обращением. dimock)
一般many a manмного людей
一般masquerade as a member of the upper classкорчить из себя аристократа (Taras)
一般Nature abhors a vacuumприрода не терпит пустоты (высказывание Аристотеля : Иносказательно: обычно применяется к социальной практике: если сознательно не поддерживать, не культивировать в человеке (обществе) доброе, хорошее начало, то ему неизбежно придет на смену дурное и злое. Отчасти может служить аналогом известной поговорки "Свято место пусто не бывает" (шутл.-ирон.). alex)
一般never fry a fish till it's caughtне радуйся раньше времени
一般never had any man such a friend as I have of himни у кого-л. не было такого друга, какого я нашёл в нём
一般not a lotне сильно (sophistt)
一般not a lotне особенно (sophistt)
一般not a lotне особо (sophistt)
一般not a lotне так уж много (sophistt)
一般not a lotне так много (sophistt)
一般not a thing escaped himничто не ускользало от его внимания
一般not be much of a somethingне такой уж и (It wasn’t really much of a storm. ldoceonline.com Abysslooker)
一般not be much of a somethingне ахти какой (I’m not much of a dancer, I’m afraid. ldoceonline.com Abysslooker)
一般not for a long timeне слишком часто (Has anyone told you lately that you’re amazing? Not for a long time. Побеdа)
一般off to a good startбыть в настроении (сделать что-л. Taras)
一般off to a great startбыть в настроении (сделать что-л. Taras)
一般offer a wayпредоставить возможность (I have tried to remove my profile myself, but your platform apparently offers no way for users to remove their profiles. – не предоставляет возможности / не даёт возможности ART Vancouver)
一般on a case-by-case basisв индивидуальных случаях (Stas-Soleil)
一般on a one to five scaleпо пятибалльной шкале (The likelihood of occurrence can be similarly assessed on a one to five scale. | The tool asks managers to assess their organisation's performance on a one-to-five scale against 33 objectives for personalised practice by ... | On a one to five scale with five being the highest, I would give it a 4.9. Alexander Demidov)
一般on a scale of one to fiveпо пятибалльной шкале (more hits. ... Mid-Staffordshire scandal, hospitals are being required from this week to ask all patients to rate the care they receive on a scale of one to five. | Each member of the online community was asked to rate their impressions of each other member on a scale of one to five (one being very unattractive and five ... Alexander Demidov)
一般on a 1 to 5 scaleпо 5-тибалльной шкале (Alexander Demidov)
一般only a fewсчитаный
一般operate a machineуправлять станком
一般out for a strollна прогулке (x.com ART Vancouver)
一般out for a walkна прогулке (ART Vancouver)
一般place a bountyобъявлять награду (on, for: Put a bounty on the streets Taras)
一般play with a man at his own weaponsпобить кого-л. его же оружием
一般polish a young manдать молодому человеку понятие о светских приличиях
一般polish a young manотесать молодого человека
一般polish up a young manдать молодому человеку понятие о светских приличиях
一般polish up a young manотесать молодого человека
一般pull on a cigaretteзатягиваться сигаретой (Перевод выполнен inosmi.ru: “You have to understand, there was nothing here just a few years ago,” Romanov said, pulling on a cigarette as he sat atop the cabin. – «Представляете, что еще несколько лет назад здесь ничего не было? В октябре сюда никто не приезжал», — заявил сидящий на крыше рубки Романов, затягиваясь сигаретой.  dimock)
一般pursue a careerзаниматься в жизни (избрать в качестве профессии: ... eventually pursuing a career in computers and math, fields that allowed him to maintain his interest in science ART Vancouver)
一般pursue a careerвыбрать профессию (in sth. -- какую-л.: ... eventually pursuing a career in computers and math, fields that allowed him to maintain his interest in science ART Vancouver)
一般put a bountyобъявить награду (on, for: Put a bounty on the streets Taras)
一般put a bountyобъявлять награду (on, for: Put a bounty on the streets Taras)
一般put a lock onзаблокировать (что-либо A.Rezvov)
一般put a man on his trialпредать кого-л. суду
一般put a man upon his trialпредать кого-л. суду
一般put on a lordly airкорчить из себя аристократа (Taras)
一般put up a fenceпоставить забор (diyaroschuk)
一般quite a differenceзначительная разница (There's quite a difference in the art styles between the interior and the exterior. ART Vancouver)
一般quite a lotдовольно много
一般recount a story aboutрассказать о чём-л. (Howard from Washington recounted a story about his grandfather's acquaintance who, after being stung by bees, experienced relief from severe arthritis. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
一般recount a story aboutрассказать об одном случае (Howard from Washington recounted a story about his grandfather's acquaintance who, after being stung by bees, experienced relief from severe arthritis. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
一般refer it to a man's oathотдавать кому-л. на совесть
一般refer it to a man's oathотдавать кому-л. на душу
一般remit a matter till a certain dateотложить дело до определённой даты
一般represent a point of viewвыражать точку зрения (Although Pinder’s tweet may not represent the university’s point of view, that’s how many will interpret it, said Allam. “University professors have a duty to provide context in times of crisis, rather than making divisive comments. What a university professor should be doing is analyzing and providing context, not piling on to what’s going on in the media, and that’s why the outrage is so strong,” said Allam. (vancouversun.com) ART Vancouver)
一般return a smileулыбнуться в ответ (karulenk)
一般rivet a thing in a man's mindзапечатлеть что-л. в памяти
Игорь Мигrun a headlineопубликовать заголовок
一般run off with a travelling circusубежать с бродячим цирком (with a travelling comedian, etc., и т.д.)
一般run off with a travelling circusсбежать с бродячим цирком (with a travelling comedian, etc., и т.д.)
一般running a red lightпроезд на красный свет (Перевод выполнен inosmi.ru: The officer got a suspended sentence for running a red light. – Милиционер тогда получил условный срок за проезд на красный свет.  dimock)
一般rush a bill through Parliamentпоспешно протащить законопроект через парламент (through the House, etc., и т.д.)
一般secure a spotзарезервировать место (ART Vancouver)
一般see a patternвидеть закономерность (I don't see a pattern here Taras)
一般sell a bill of goodsнавязать (что-либо ненужное)
Игорь Мигsell for a songуступить с большой скидкой
一般set a teakettle on heatпоставить чайник (Перевод выполнен inosmi.ru: Russian space chief invites Elon Musk to his home: 'I already set the teakettle on heat'. – Глава Роскосмоса приглашает Илона Маска к себе домой: "Я уже поставил чайник".  dimock)
一般set a teakettle to boilпоставить чайник кипятиться (Every morning I get up and head into the kitchen. I turn on our little Internet kitchen radio, which streams NPR from the States, and I set a teakettle to boil on the stove. themijachronicles.com dimock)
一般SH2-B, a membrane-associated adapter, is phosphorylated on multiple serines/threonines in response to nerve growth factor by kinases within the MEK/ERK cascadeассоциированный с мембраной адапторный белок SH2-B фосфорилируется в ответ на действие фактора роста нервов по многочисленным Ser / Thr киназами в составе каскада MEK / ERK
一般she feels she's finally made it as a singerона почувствовала, что как певица наконец достигла своей цели
一般show one's self a manпоказать себя человеком
一般show one's self a manне быть тряпкой
一般sign a contractзаключить контракт (Starting January 1, 2023, home buyers can back out of a residential purchase up to three business days after signing a contract. ... Buyers will have three business days to back out of a residential purchase after signing the contract. (gvrealtors.ca) ART Vancouver)
一般sign a pledge of secrecyдать подписку о неразглашении (Перевод выполнен inosmi.ru: Activist Ilya Yashin told the Guardian that while working on the Nemtsov report he had met relatives of 17 soldiers from Ivanovo who were killed in Ukraine, but they had signed a pledge of secrecy and were afraid to go on record. – Активист Илья Яшин рассказал в интервью The Guardian, что, работая над докладом Немцова, он встречался с родственниками 17-ти солдат из Иваново, погибших на Украине, но они дали подписку о неразглашении и боятся делать официальные заявления для прессы. dimock)
一般slit a man's throatперерезать человеку горло
一般something of aсвоего рода (A.Rezvov)
一般sound like smb. in a cultговорить как сектант (- Come on, man, you sound like you're in a cult Taras)
一般spit in a whore 's face and she'll say it's rainingнассы в глаза скажет божья роса (abramych)
一般spoil a partyиспортить праздник (Перевод выполнен inosmi.ru: The last thing Russian President Vladimir Putin wants is for an attack to spoil this party. – Чего точно не хотел бы президент России Владимир Путин? Чтобы какой-нибудь инцидент испортил этот праздник.  dimock)
一般spread out on a surfaceраспростёртый
一般statue of a recumbent manстатуя лежащего человека
一般stay a generation aheadопережать на поколение (Перевод выполнен inosmi.ru: The F-35 will stay a generation ahead of them. – F-35 будет опережать их на поколение.  dimock)
一般step out for a smokeпойти покурить (I'm stepping out for a smoke Taras)
一般stop a man's utteranceостановить кого-л. на слове
一般stride across a fieldшагать по полю (An unusual northern rātā tree that looks like it is striding across an empty field has been crowned New Zealand's Tree of the Year. The giant plant, which looks strikingly similar to an Ent from "The Lord of the Rings," is centuries old. The strange tree, which has been nicknamed the "walking tree" because it looks like it's striding across a field, is a northern rātā (Metrosideros robusta) — one of New Zealand's tallest flowering tree species that can live for up to 1,000 years. livescience.com ART Vancouver)
一般strike up a friendshipподружиться (As Felber explained it, he first became associated with Blatty in the 1970s, while still a student and aspiring novelist. After striking up a friendship he visited with Blatty in California where Blatty told him about the case of Clara Fowler. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) ART Vancouver)
Gruzovikstudy for a whileпозаниматься
一般swap as a newbornподменить младенца (или "младенцем": The "Prince theory" was that Hauser could be the son of the Grand Duke Carl; that he was kidnapped and swapped as a newborn, being replaced by a fatally ill baby that died when only a few weeks old. This would have framed Hauser as the rightful heir to the throne and altered the lineage of the House of Baden. phys.org ART Vancouver)
一般take a ferryсесть на паром (Ronnie and Cynthia took a ferry from Victoria to Tsawwassen. ART Vancouver)
一般take a job atустроиться в (Перевод выполнен inosmi.ru: Taylor had taken a job at Holland & Knight. – Тейлор устроился в фирму Holland & Knight.  dimock)
一般take a man's measureснять с кого-л. мерку
Gruzoviktake a remark seriouslyпринимать замечание всерьёз
一般take a vow to not doing somethingпообещать (❝New beginnings, never-ending/Let's take a vow/To the living, forever giving/I can see that now❞ – LP, ❛Die For Your Love❜ MikeMirgorodskiy)
一般take a vow to not doing somethingдать клятву (❝New beginnings, never-ending/Let's take a vow/To the living, forever giving/I can see that now❞ – LP, ❛Die For Your Love❜ MikeMirgorodskiy)
一般take a vow to not doing somethingдать обет (❝New beginnings, never-ending/Let's take a vow/To the living, forever giving/I can see that now❞ – LP, ❛Die For Your Love❜ MikeMirgorodskiy)
一般take a vow to not doing somethingпоклясться (❝New beginnings, never-ending/Let's take a vow/To the living, forever giving/I can see that now❞ – LP, ❛Die For Your Love❜ MikeMirgorodskiy)
一般take smbd on as a patientвзять пациента (wandervoegel)
一般take the shine out of a manунять болтовню
一般take the shine out of a manпревзойти (кого-л.)
一般take the shine out of a manсбить спесь
一般temerity puts a man off his guardсмелость мешает человеку быть осмотрительным
一般that's a possibilityне исключено (diyaroschuk)
一般the boy's attached themselves to a travelling circusмальчики увязались за бродячим цирком
一般the boys attached themselves to a travelling circusмальчики увязались за бродячим цирком
一般the child dug a deep hole in the sandребёнок выкопал глубокую яму в песке
一般the day was feverish for so temperate a seacoastдень выдался душный, необычный для побережья с умеренным климатом
一般the fashion of a manчеловеческий образ
一般the Lord has a better wayГосподь знает как лучше (Taras)
一般the result is a vicious cycleвозникает порочный круг (A.Rezvov)
一般the richer a man is, the more covetous he isчем богаче человек, тем он алчнее
一般the wind in a man's face makes him wiseнесчастье научает мудрости
一般there is a big difference between А and Bесть большая разница между А и Б (Тhere is a big difference between not being able to identify flying object and seeing a spaceship that did not originate from this planet. (dailymail.co.uk) ART Vancouver)
一般there is a real misconception among most peopleбольшинство людей неверно понимают (So there is a real misconception among, I would say, most people, about the nature of estates in land. Your private estate may be modified by Act of Parliament. That is just how it goes in our system of law. Whether it is a good one or not...that is sort of a matter of opinion. (vancouversun.com) ART Vancouver)
一般there is no living with such a manс таким человеком нельзя ужиться
一般till a better chance offers itselfпока не представится более подходящая возможность
一般tomorrow is a new dayдовлеет дневи злоба его
一般transformation into a joint-stock companyакционирование (Lavrov)
一般travel a country from end to endобъездить страну от края до края
一般travel a country from end to endпроехать по стране из конца в конец
一般travel a great dealобъехать много стран
一般travel a great widelyобъехать много стран
一般travel a hundred milesпроехать сотни миль (thousands of miles, a long way, etc., и т.д.)
一般travel a long wayпройти долгий путь (Maria Klavdieva)
一般travel along a roadдвигаться по дороге (along a peaceful valley, along a rail, along rails, etc., и т.д.)
一般travel along a roadдвигаться вдоль дороги (along a peaceful valley, along a rail, along rails, etc., и т.д.)
一般travel along a roadехать вдоль дороги (along a peaceful valley, along a rail, along rails, etc., и т.д.)
一般travel along a roadехать по дороге (along a peaceful valley, along a rail, along rails, etc., и т.д.)
一般travel around a countryездить по стране
一般travel at a rattling rateдвигаться с огромной скоростью
一般travel for a certain timeпространствовать
一般travel for a firmездить в качестве коммивояжёра какой-л. фирмы (for a firm of jewellers in the City, for a business house, for a London publisher, etc., и т.д.)
Gruzoviktravel for a whileпостранствовать
Gruzoviktravel for a whileпопутешествовать
一般travel many miles in a dayпроходить расстояние во много миль за день (thousands of miles in a second, etc., и т.д.)
一般travel requirements of a jobразъездной характер работы (Alexander Demidov)
一般travel through a countryездить по стране
一般travel to a foreign countryпоехать в чужую страну (to Europe, to other countries, etc., и т.д.)
一般try a variety of methodsперепробовать различные способы (ради некоей цели: The two mobsters tried a variety of unsuccessful methods to kill Castro, including poison and assassination by rifle, and Roselli even went out in a boat in the middle of the night from Florida to Cuba with some Cuban exiles who had been trained to overthrow the communist government. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
一般turn a blind eyeзакрывать глаза (to something Vadim Rouminsky)
一般turn to a different topicперейти к другой теме (Перевод выполнен inosmi.ru: Let me turn to a different topic. – Давайте перейдем к другой теме. dimock)
一般visit sb. in a dreamприсниться (In a bizarre story out of Bolivia, a woman believes that her late father transformed into a goblin who visited her in a dream... The young woman claims that the spirit of her dad visited her in a dream and, during the ethereal encounter, instructed her to create a goblin doll that resembled him. -- который ей приснился (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
一般vitiate a consentлишать согласие юридической силы (LadaP)
一般wake with a startвздрогнуть и проснуться (withoutpilot)
一般walk the full length of a streetпройти улицу из конца в конец (Today I had a few hours to kill so I decided to go for a walk through the Hornby/Drake area and the full length of Davie Street. It was disheartening. The overwhelming stench of urine is literally everywhere. Our city stinks. It's dirty, there is trash everywhere, building facades are eroding. Davie used to have character but today it felt like I was walking through a slum. (Reddit) ART Vancouver)
一般what a piece of work is man!что за машина человек!
一般what is a man advantaged?какая польза для человека?
一般what is a man profited if...к чему послужит человеку, если...
一般when making a point assessmentпри проведении балльной оценки (elena.kazan)
Игорь Мигwhen there's no one else, even dumb Tommy is a princeна бесптичье и ворона – соловей
一般who is travelling under a visa-free exchangeследующий по безвизовому обмену (ABelonogov)
一般why trust your character to the keeping of such a man?зачем вверяете вы вашу честь такому человеку?
一般with a pained expressionскривившись от боли (Abysslooker)
一般within a matter of hoursв считаные часы (A.Rezvov)
一般within a matter of monthsв считаные месяцы (AMlingua)
一般without a moment's delayнезамедлительно (This draft must be reviewed without a moment's delay. ART Vancouver)
一般work a man's ruinрыть кому-л. яму
一般work a man's ruinдействовать кому-л. на погибель
一般work a manual-labour jobзаниматься физическим трудом (Lau’s father worked a manual-labour job that paid a meagre $4.75 per hour — far from enough to support his three daughters, said Lau. Because of a language barrier, he faced discrimination from employers and anyone with authority, she said. (vancouversun.com) ART Vancouver)
一般work on a rotational scheduleработать вахтовым методом (the ability to work remotely on a rotational schedule for weeks at a time ArcticFox)
一般wouldn't hurt a flyи мухи не обидит (mikhailbushin)
一般yesterday our children built a treehouse.вчера наши дети построили домик на дереве
一般yield a good harvestуродить (ART Vancouver)
一般you can think better after a night's sleepутро вечера мудренее
一般You'll be singing a different tuneПосмотрим, как ты запоёшь (mikhailbushin)
一般your papers can be packed in a trunk when travellingна время путешествия ваши материалы можно уложить в чемодан
一般your papers can be packed in a trunk when travellingна время путешествия ваши бумаги можно уложить в чемодан
显示首 500 个短语