|
链接 23.05.2016 8:47 |
主题: с отрывом от выполнения оперативных задач 一般 Рус. оригинал, затрудняюсь в переводе фразы "с отрывом":Совместные совещания требуют участия некоторого круга лиц с их отрывом от выполнения оперативных задач. У меня получилось: Meetings require involvement of a number of persons and distract them from working on their current tasks. Буду, как всегда, очень благодарна за помощь и исправления |
Joint meetings require the presence of a number of persons diverting them from their current task performance / interrupting their current task performance |
с их отрывом от выполнения оперативных задач :-((( Сочувствую Вам.. Some employees will be (temporarily) distracted/diverted from carrying out their primary duties as they are required to participate in joint meetings |
您须要先登入才能参与论坛活动 |