主题: compliance device 一般 Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести "compliance device"?Two profiling motors mounted on a compliance device. Два двигателя для профилирования, установленные на устройстве с механической податливостью (?). |
похоже, что у вас там речь о приводе для выполнения операции (в данном случае для создания профиля (контура) детали) привод есть совокупность мотора (двигателя) и механической передачи от вала мотора к инструменту скорее всего compliance device - это и есть передача но пусть те, кто к технике ближе, чем я, поправят "механическая податливость" я думаю это не то |
сопряжение, совместимость |
|
链接 12.07.2015 9:27 |
позиционирующий привод http://promkor-pk.ru/chpu_stanki_osobennosti/ |
|
链接 12.07.2015 10:26 |
на сопряженном устройстве |
|
链接 12.07.2015 10:28 |
Чет мне думается, что compliance device - это то, что находится между двумя черными дисками (на видео). За счет compliance device как раз обеспечивается компенсирование misalignment. Само по себе оно не позиционирует. Словарные "податливости" - не рекомендую. Тут компенсатор напрашивается Вот оно: |
|
链接 12.07.2015 10:40 |
" то, что находится между двумя черными дисками (на видео)" отключается, когда нужно увеличить скорость работ, а точность позиционирования роли не играет, так что рекомендую "позиционирующий привод" |
|
链接 12.07.2015 10:56 |
Может оно и "отключается", но это и есть compliance device. Приводом оно точно не является. Да и не позиционирует ничего, а компенсирует неточность позиционирования. |
|
链接 12.07.2015 11:13 |
Забудьте про видео Two profiling motors mounted on a compliance device. Это строчка из краткого описания обрабатывающего центра теперь почитайте http://promkor-pk.ru/chpu_stanki_osobennosti/ (ЧПУ станки: особенности устройства и работы) может натолкнет на мысль "Приводы и цифровые преобразователи Токарные работы ЧПУ требуют большого количества манипуляций. Они осуществляются небольшими электродвигателями, управляемыми отдельными цифровыми блоками, соединёнными с центральным процессорным модулем. В качественном оборудовании применяются синхронные вентильные двигатели с постоянным магнитом и тормозным механизмом. Позиционирующий привод Этот привод отвечает за позиционирование рабочего инструмента, а потому должен отличаться предельно жёсткой фиксацией и очень плавным перемещением при любых скоростях. |
|
链接 12.07.2015 11:19 |
Тут речь как раз о "нежесткости", а не о жесткости. Вот эти устройства и их описание (продублирую ссылку): http://www.ati-ia.com/products/compliance/Compensator_main.aspx Какой же это привод? Это устройство, компенсирующее неточность наведения привода, грубо говоря. |
позиционер то есть да? |
|
链接 12.07.2015 11:33 |
нет Сами ATI Industrial Automation называют это Compensatorом http://www.ati-ia.com/library/Glossary_of_Robotic_Terminology.aspx |
|
链接 12.07.2015 11:36 |
по Вашей ссылке описан частный случай of Compliance Devices, а именно - Remote Center Compensators, в и на которых моторы отсутствуют по определению и что это доказывает? почитайте еще раз вопрос ТС: |
|
链接 12.07.2015 11:50 |
По ссылке не только RCC. переводить compliance device как позиционирующий привод - ошибка. |
|
链接 12.07.2015 12:03 |
Компания, которую Вы нашли в интернете специализируется ТОЛЬКО на компенсаторах misalignment during assembly (см. ниже). Это очень частный вид (разновидность) compliance device (приспособление для сборки), а нам нужен такой compliance device, у которого два электромотора. Home |
|
链接 12.07.2015 12:18 |
Compliance device - это не привод и не приспособление для сборки. Даже если по ссылке "очень частный вид", это уже показывает, что переводить compliance device как позиционирующий привод - ошибка. Аскеру стоит углубиться в свой "обрабатывающий центр". Лучше всего - связаться с изготовителем (я бы так и сделал) для разъяснения всех деталей. |
|
链接 12.07.2015 12:24 |
если по ссылке "очень частный вид", это уже показывает, что переводить compliance device как позиционирующий привод - это НЕ ошибка, так как она доказывает существование РАЗНЫХ видов/типов compliance device, в том числе и таких, которые указаны по ссылке Лучше всего заставить переводить самого изготовителя (я бы так и сделал), которому известны все детали из первоисточника. Нехай учит русский язык, пес смердячий...:))) |
|
链接 12.07.2015 16:42 |
Ну какой же это привод. Привод - это то, что приводит чего-нибудь в действие. Эта штука как раз между приводом и исполнительным механизмом находится. Изготовителя переводить не надо заставлять. Можно запросить дополнительные сведения, разъяснения, связаться с российскими поставщиками и т.д. и т.п., но это - для профессионалов.Любителям лепить первое, что придет в голову можно не заморачиваться. |
|
链接 12.07.2015 17:01 |
Ага, два мотора установлены на нем для красоты и ничего в действие не приводят. Можно запросить дополнительные сведения, разъяснения, связаться с российскими поставщиками и т.д. и т.п., но это - когда время позволяет и больше нечем заняться. Любителям чесать языком от нефиг делать можно вообще не заморачиваться переводами. |
|
链接 12.07.2015 17:12 |
Любителям чесать языком от нефиг делать можно вообще не заморачиваться переводами. Полностью согласен. |
|
链接 12.07.2015 17:19 |
Наконец-то дошло...:) |
您须要先登入才能参与论坛活动 |