主题: primary or significant responsibility 医疗的 Из анкеты для студентов медфакультета, которые проходят практику в больнице:For junior doctors working on this floor, what is the usual number of patients for whom they have primary or significant responsibility? Что здесь primary or significant responsibility? Мой вариант (он мне не нравится, но что есть - то есть): Для врачей-интернов этого отделения, какое обычное число пациентов за которых они несут первичную или значимую ответственность? Заранее Спасибо |
а как вы хотя бы понимаете смысл: что значит "первичная ответственность"? что значит "значимая ответственность"? |
.. блин ... прикиньдавааще ... Я попал на филологический/медицинский экзамен! :)) А если серьезно, никак пока не понимаю. Из текста этого МНЕ не ясно. Думаю значимая ответственность = врач-интерн ведет этого пациента самостоятельно, а праймэри (я кстати предупреждал, что перевод сырой, я не имею медицинского образования - поэтому и спрашиваю) = помогает вести этого пациента, вместе с более опытным товарищем или таким же интерном, несущим основную ответственность ... вот так как-то .. но сказать точно не могу. Поэтому и вопрошаю вас О, великие медицинско-линвистические специалисты - снизойдите !! :0) |
не, ну если смысл неясен, то бездумный выбор каких-то слов из словаря бесполезен - это не даст "вариант". можно собсно на том и остановиться что попросить объяснить смысл. смысл такой: primary таким образом больше заботы/ответственности, чем significantly так понятнее? |
|
链接 15.10.2014 14:32 |
варианты м.б. понравятся за которых они отвечают полностью или частично которые находятся полностью или частично в их ведении которые закреплены за ними --- |
junior doctors точно ли "интерны"??? |
возможно младший врач, возможно врач-ассистент, дело в том что в тексте существуют Residents и по мнению заказчика это Врачи-стажеры (резиденты). Про junior doctors он не уточняет. Их обязанностей в тексте нет. А как бы Вы перевели? |
|
链接 15.10.2014 14:49 |
какое обычное число пациентов - чо-то совсем не по-русски |
|
链接 15.10.2014 15:01 |
резиденты - это стажеры? Я не медик, но все же как-то не вяжется это в голове |
У меня тоже не вяжется - НО так настаивает заказчик. Ашоямогуздесьподелатьпровослово :) |
>>Ашоямогуздесьподелатьпровослово изучить организацию обучения и лечебного дела в стране, о которой рассказывается. Резидентуры-интернатуры-ординатуры могут существенно различаться в разных странах, аналогов может вовсе не быть прямых |
glomurka .. Вот .. как Вам .. вот скажите честно .. Вы шо, смерти моей ищите, да? Ну куда еще в моей медный лоб цыцырую "...изучить организацию обучения и лечебного дела в стране, о которой рассказывается". Там и так стока знаний шо ужоСС просто. Аж страшно бывает иногда! :) Мне зарабатывать нужно, семью кормить :0)) |
|
链接 15.10.2014 15:51 |
Пусть кто-то другой подучит за вас, ага-ага. |
младший медицинский персонал главная или немалая/особая ответственность |
младший мед. персонал-это нянечки и санитарки |
Это с точки зрения "простых" врачей. А с точки зрения ведущих специалистов и главных врачей даже " просто" врачи - младший персонал:) |
ОК. Граждане :) Спасибо ВСЕМ за мнения. Вы ВСЕ знаете, что они для меня очень ценны. Правда! гарпия Спасибо: в другой ветке взял Ваш вариант про блок; поскольку почитав кучу источников в инете, и свой текст понял, что в палате, кстати можно и это слово использовать, со стандартизированным пациентом находится только сам СП, учащийся и эксперт, за учащимся наблюдающий (проктор), а все остальные БОЛЬШИЕ дяди и тети наблюдают за процессом через видеосвязь. Т.е. там в блоке одна койка и все. Т.е. блок подходит вроде. Логично. ЗдесЯ взял вариант Oleg Sollogub. Понравился он мне (ВАРИАНТ в смысле ...) Эссбукетов, торжественно обещаю причастиЦЦа к медлитературе, щаз че-нить быстро найду в интернете и прочту - ну хотя-бы аннотацию :) Все, граждане. Всем Спасибо еще раз :) |
|
链接 15.10.2014 16:12 |
Кормить семью -- это, конечно, почетно и почти форс-мажор, но остальные тут вроде тоже не погулять вышли. С другой стороны, если паразиты существуют, кому-то это, наверное, нужно ) |
2 tt2: автору нужен формальный relationship, а не неформальный :-) 2 ochernen: anytime :-) |
... если паразиты существуют, кому-то это, наверное, нужно ) +111 |
паразитами лечат :-) например, астму |
@автору нужен формальный relationship, а не неформальный :-) @щаз че-нить быстро найду в интернете и прочту - ну хотя-бы аннотацию :) тогда можно начать с http://en.wikipedia.org/wiki/Internship_%28medicine%29#United_Kingdom и http://en.wikipedia.org/wiki/Junior_doctor |
|
链接 18.10.2014 21:16 |
primary or significant responsibility primary - являются лечащим врачом |
您须要先登入才能参与论坛活动 |