词典论坛联络

 Lance

链接 22.09.2005 13:19 
主题: Договор! Хэлп!
Пожалуйста, помогите перевести.

"Дизайн упаковки должен соотвтетствовать дизайну, согласованному при регистрации нормативной документации на продукт в Министерстве Х.

В случае невозможности ввоза продукта в упаковках,в соответствии с нормативной документацией, поставщик обязан получить разрешение Министерства Х на его ввоз в установленом порядке."

Буду ПРЕМНОГО благодарен!!!!

 pustik

链接 22.09.2005 13:50 
The design of package should correspond the design, approved by the normative documents for the product in the Ministry X
in case of importing of the product packed according to the normative documents, the supplier is obliged to get licence of the Ministry X for its importing in established order.

вроде так, но сам исходный текст по-моему какой-то мутный

 Opium

链接 22.09.2005 13:52 

МУЧО ГРАСИАС!!!!

 ms801

链接 22.09.2005 19:38 
Package design should be consistent with the design, approved as part of the registrstion process of Product's standard documentation with Ministry X.

In the event the shipment of Product in packaging compliant with such standard documentation is not possible, the Shipper shall obtain permission from Ministry X for the import of Product in accordance with existing regulations.

* if you want to use "correspond," it should be "correspond to".

 

您须要先登入才能参与论坛活动