主题: Полносоставный поезд 铁路术语 Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
complete train? |
complete train - это полный поезд. или - если он не очень большой, то - полный поездец нет. тут что-то другое... |
Ток потребляется не поездом, а энергоустановкой электровоза. |
И вагонов можно прицепить 40, а можно и 80. Можно загрузить углем, а можно порожняком идти. |
Или у вас пассажирский состав? Нужно конкретизировать. |
пассажирский |
исходя из вышесказанного, не подскажете, какое определение полносоставного поезда можно использовать? |
Vollzug |
или long train |
в МТ поезд в полном составе - это врядли полносоставный поезд здесь скорее длинносоставный поезд |
попробуйте определиться со следующим полносоставность - это о длине поезда full-length train обоснование: |
imho, A full-load train |
您须要先登入才能参与论坛活动 |