词典论坛联络

 Rose06

链接 20.12.2011 13:20 
主题: support the design validation. 一般
Перевожу прцедуру "Ввод в эксплуатацию и сервисное обслуживание" Речь идет об испытаниях на эксплуатац. характер. и испытания могут быть освидетельстованы технологом, руско-наладчиком и вот предложение конец которого не понятен:
A report may be issued by one party or the other and may support the design validation
Любая из сторон может составить акт и подтвердить ХХХ???
Спасибо за помощь!

 Denisska

链接 20.12.2011 13:25 
=may support the design validation=
может использоваться в процессе валидации проекта ?

 Moto

链接 20.12.2011 13:25 
руско-наладчиком?
Это кем-кем???
Выдача акта может производиться одной из сторон. Акт может служить документом, подтверждающим правильность проекта.

 Rose06

链接 20.12.2011 13:27 
Moto, это опечатка пуско-наладчиком )))
Спасибо!

 

您须要先登入才能参与论坛活动